Билл Болдуин - Отчаянные (Рулевой - 7)
- Название:Отчаянные (Рулевой - 7)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Билл Болдуин - Отчаянные (Рулевой - 7) краткое содержание
Отчаянные (Рулевой - 7) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Адмирал Брим! - воскликнул он. - Что, на свидание с Хоуп?
- Угадали. Она ведь еще не спит, нет?
- Вы ручаетесь за своего шофера? - спросил он.
- Я ручаюсь за него лично. - Собственно, эта фраза служила паролем; любое другое сочетание слов стало бы для секретной охраны сигналом к действию.
- Раз так, заходите, - сказал Адам. - Капрал, пропустите этих людей.
"Спасибо, Таз", - улыбнулся я и повернулся к капралу, лицо которого выражало крайнюю степень отчаяния.
- П-прошу п-прощения, господин адмирал, - пробормотал он, возвращая мне документы. Я посмотрел на него в упор.
- Никто не просил вас быть придирчивой занудой, мистер, - заметил я.
- Так точно, господин адмирал, - согласился он, сморщившись.
- Вот и исправляйтесь, - посоветовал я. - Я как-нибудь загляну проверить.
- Буду с нетерпением ждать, господин адмирал, - выпалил он. Тем временем совершенно обалдевший от всего этого Коупер проехал под аркой служебного въезда и едва не столкнулся с огромным лимузином, на капоте которого гордо красовался флаг Содески.
- Б-борода Вута! - пробормотал он, сворачивая на парадную аллею, где по крайней мере сотня пажей в парадных алых ливреях и белых париках силилась проводить почетных гостей во дворец и помочь раздраженным шоферам отогнать пытающиеся перещеголять друг друга размерами лимузины на стоянку.
- Куда теперь, адмирал? - спросил Коупер. - Боюсь, я заезжаю сюда не каждый день, так что немного путаюсь в дорогах.
Я ухмыльнулся.
- Первый поворот налево, - сказал я. - Он приведет нас к служебному входу на кухню, где, уверен, вам не дадут умереть с голоду - а я тем временем навещу одну весьма и весьма симпатичную юную особу.
- Так вы.., э.., останетесь здесь на ночь, адмирал? - поинтересовался Коупер.
- Нет, - заверил я его с усмешкой. - Мы с ней скорее.., друзья, что ли... Ну и потом, она еще в слишком нежном возрасте.
- Понял, адмирал, - разочарованно вздохнул Коупер, хотя я сильно сомневался, что ему понятно.
- Тогда припаркуйтесь вот здесь, - посоветовал я ему, указав на свободное место между двумя штабными машинами.
Спустя считанные мгновения мы вступили на священную территорию королевской кухни. Странное дело, но я почти не удивился, когда первым же, кого мы встретили там, оказался сам Онрад V, Великий Галактический Император, Принц Звездного Скопления Регги и Законный Хранитель Небес, дегустировавший прямо из половника какой-то изысканно пахнущий соус. При относительно небольшом росте он отличался царственной осанкой; по обыкновению он был одет в адмиральский мундир с алой Имперской перевязью на груди. Один из поваров заботливо прикрывал нижнюю часть мундира Его Величества передником.
- Восхитительно! - объявил Император, изящно вытирая августейшие губы краем передника. - Жаль только, тытьподери, что нам придется делить этакое упоение с этим сборищем напыщенных ублюдков там, наверху. - Он поступил с помоста у плиты и тут увидел меня. - Ба, да это никак Брим! - вскричал он и шагнул в мою сторону, протягивая руку. - Таз сказал мне, что вы только что прибыли. Я так и знал, что встречу вас здесь.
- Вы оказываете мне большую честь, Ваше Величество, - отвечал я, пожимая ему руку. Коупер тем временем пытался схорониться в углу.
- Вздор, милейший! - прогрохотал он, хлопая меня по спине. - Да, кстати, я хотел поблагодарить вас за ту классную работу, что вы провернули там, на От'наре. Полагаю, это хоть на время образумит немного ублюдков.
- Ну... - неуверенно начал было я.
- К черту "ну", - перебил меня Онрад. - Да, слышал я про этих тытьчертовых облачников. Не берите в голову. Это все равно случилось бы рано или поздно.
- Спасибо, Ваше Величество, - пробормотал я.
- Не стоит благодарности. Я не кривил душой, говоря вам это. - Он упер руки в бедра. - Да, Драммонд говорит, вы согласились заняться рейдом.
- Так точно, сир, - отвечал я.
- Несмотря на другие свои дела? Сдюжите? Я твердо встретил его взгляд.
- Не скрою, Ваше Величество, я не в восторге от всего этого, признался я. - Во всей этой истории я доверяю только троим: генералу Драммонду, адмиралу Колхауну и вам. Значит, все в порядке.
- Мы вас не подведем, Брим, - сказал он. Где-то в глубине моего сознания чей-то голос шепнул мне что-то вроде: "не доверяйся принцам". Я тряхнул головой, заставляя его замолчать.
- Спасибо, Ваше Величество, - ответил я, прекрасно понимая, что, если ему придется выбирать между мной и Империей, то прости-прощай моя головушка... Я передернул плечами - в конце концов, о чем еще может мечтать настоящий мужчина?
- Судя по этому фонарю у вас под глазом, вам несладко пришлось в спасательном пузыре, - с участием заметил Онрад. - Вы правда здоровы?
Я кивнул и заставил себя улыбнуться.
- Ваше Величество, я согласен хоть на две такие операции, лишь бы порулить немного этим новым "Огнем" девятой модели. Только прошу вас, не говорите этого Драммонду.
Онрад расхохотался.
- Ладно. Обещаю, это останется между нами, - сказал он и снова хлопнул меня по спине.
Тут на кухню, расталкивая поваров и поварят, ворвался взмыленный паж.
- Ваше Величество! - вскричал он. - Вам уже пять циклов как полагалось вступить в бальную залу!
- Скажите, я сейчас, - отозвался Онрад, возводя глаза к потолку. Когда он вновь опустил их - на меня, - вид у него снова стал царственнее некуда.
- Нам некого больше послать на эту операцию, Брим, - сказал он. - Мы и так уже затягиваем с ее осуществлением. Без нее все наши планы пойдут прахом.
- Именно так, Ваше Величество, и сказал мне генерал Драммонд, отвечал я.
- Он не говорил вам другого: моего мнения. На мой взгляд, вы слишком ценный человек, чтобы посылать вас на это. Вы и так чуть не убились меньше недели назад, а мы уже отправляем вас на дело, которое еще опаснее. - Он нахмурился. - Тут ведь еще одно: никто, кроме вас, не смог бы провернуть того, что вам уже удалось в Аталанте, а вы будете еще нужнее там, когда туда начнут прибывать карескрийцы. Так что, Вута ради, постарайтесь не угробиться. Идет?
- Я сделаю все, что в моих силах, чтобы избежать этого. Ваше Величество, - с улыбкой заверил я его.
- Надеюсь на это, Брим, - кивнул он. - Опять же, мой дорогой карескрийский подданный, я говорю это совершенно серьезно.
- Спасибо, Ваше Величество, - сказал я, чувствуя, что краснею.
Онрад еще раз хлопнул меня по спине.
- Не за что, - улыбнулся он. - Просто возвращайтесь целым, и все тут. Ясно?
- Ясно, Ваше Величество, - согласился я. Он улыбнулся.
- Вот так-то лучше, - сказал он, обошел меня и положил руку на локоть Коуперу.
- Коупер, - произнес он так, словно знал это имя с детства. - Я хочу, чтобы вы как следует заботились об адмирале все время, пока он здесь. Идет?
Кровь отхлынула от лица Коупера, и какое-то мгновение я даже боялся, что он лишится чувств.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: