Билл Болдуин - Приз (Рулевой - 3)
- Название:Приз (Рулевой - 3)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Билл Болдуин - Приз (Рулевой - 3) краткое содержание
Приз (Рулевой - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На протяжении всей длинной очереди Молдинг, который назавтра должен был вести второй М-5, болтал с Бримом о гонках, стараясь, видимо, поднять его дух. Брим ценил его усилия, но не видел в них особой нужды: с тех пор, как в жизнь Брима вошла Анна, его чувства к Марго значительно притупились. Пока Молдинг здоровался с Ла-Карном, Брим посмотрел вперед и тут же встретился с ней взглядом. На один жуткий миг он почувствовал, как велики ее страдания. Ему словно нанесли удар, и он понял, как способен понять только бывший любовник, что ее муки не поддаются описанию.
Наконец стройный офицер-распорядитель в черном мундире объявил:
- Вилф Анзор Брим, карескриец, первый пилот Имперского Звездного Общества.
Роган Ла-Карн крепко пожал руку Брима. На нем был черный двубортный мундир гражданского командора, черная рубашка с галстуком, бриджи и блестящие высокие сапоги.
- Брим, старина, - с почти искренним радушием произнес он, - добро пожаловать в Рудольфе. Насколько мы понимаем, в этом году вы возмечтали выиграть приз.
- Не отрицаю, - сказал Брим, косясь на Марго, которая смеялась какой-то остроте Молдинга. Он вернул Ла-Карну его фальшивую улыбку. - Вот закончим гонки и увидим, чьи мечты сбылись, а чьи нет, правда?
- Правда, - согласился Ла-Карн все с той же улыбкой на красивом лице. - Но если Империя снова выставит какую-нибудь рухлядь вроде валериановского М-4, вы можете и не дожить до конца. В этом году, как я понял, вы намерены рискнуть своей шеей, чтобы испытать необкатанный содескийский двигатель - охлаждение у него, конечно, подгуляло, но это не беда. Как это великодушно с вашей стороны, мой карескрийский друг, - особенно после того, как обошлись с вами после войны.
Брим, мобилизовав всю свою выдержку, засмеялся и заверил:
- С "Колдуном" я справлюсь.
- Да, вы, конечно же, на это надеетесь, - с мимолетным сомнением в голосе сказал Ла-Карн, - но в последний раз имперская змея, которую вы завораживали, укусила вас весьма чувствительно. Но мы еще вернемся к этому, Брим, - и скоро, - бросил барон с прежней снисходительностью. - Ну а сейчас вам, конечно, не терпится повидаться с былой возлюбленной. - Ла-Карн угрюмо рассмеялся. - Ей-то уж точно не терпится, я знаю. - Осклабясь, он взял Марго за руку. - Ты ведь не забыла свою старую любовь, верно, дорогая?
- Ублюдок, - гневно выдохнул Брим, но Марго сжала его руку.
- Не надо, Вилф. - В ее глазах был странный, отсутствующий блеск. - Ты ничего не добьешься, кроме лишних неприятностей для меня.
- Ты знаешь, Брим, она права, - хмыкнул Ла-Карн. - Но я сдержу слово, старина: мы еще вернемся к разговору о гонках - и о многом другом. Я буду здесь поблизости. - Барон кивнул распорядителю, и тот объявил следующего гостя.
Брим безмолвно стоял перед женщиной, которая когда-то значила для него больше, чем вся Вселенная.
- Не знаю, что и сказать, - пробормотал он.
- Это ничего. Я и сама не знаю.
- Т-ты как будто...
- В порядке? Это временно. Еще до конца вечера я стану такой же, какой ты видел меня в Тарроте. Потребность приходит ко мне в разное время - я не могу предсказать когда и противиться тоже не могу.
- Марго... - начал Брим, однако новый гость уже ждал своей очереди. - Мы еще увидимся? - спросил он.
- Возможно, Вилф, - но я ничего не могу обещать. - И она с выражением почти физической боли представила его следующему правителю Торонда - какому-то обергалитиру. Брим так и не запомнил его имени.
И с Марго в этот вечер он больше не увиделся. Когда очередь ожидающих приема иссякла, она исчезла и больше не появилась.
Наутро после церемонии открытия Брим, Молдинг и Валериан, все в синих шеррингтоновских комбинезонах, взобрались на рабочую платформу под брюхом второго М-5 - нужно было отладить расстроенные акселерометры маневрового двигателя. В это время к ним с хозяйским видом подошел человек небольшого роста. Молдинг сразу узнал его.
- Да это же Драммонд из тарротского посольства, если мне не изменяет память, - сказал он, отвлекшись от своего гамма-земмескопа. - Далеко же вы забрались от места службы!
Драммонд засмеялся, как будто его появление было самым обычным делом.
- Мы, служащие посольства, путешествуем куда больше, чем принято считать, - сказал он, перешагивая через бухту разноцветного светящегося кабеля. Он был одет в прекрасно сшитый деловой костюм - от зеленой посольской ливреи не осталось и следа. - Скажите-ка, господа, - прищурился он, глядя на них снизу вверх, - а имя "'Арри" вы еще произносить не научились?
- Арри, - со смехом повторил Брим.
- Правильно! - поднял палец Драммонд.
- Я порой сомневаюсь в том, - сказал Молдинг, - что вы сами в большинстве случаев правильно произносите свое имя, мистер Драммонд.
- Бросьте, начальник, - театрально прошептал Драммонд. - С чего вам такое в голову пришло?
- Да так, чутье, - хмыкнул Молдинг.
- А я-то думал, что хорошо вошел в образ, - засмеялся Драммонд, но тут из люка вылез Валериан с пучком светящихся проводов и ручным индикатором обратной связи.
- Генерал Драммонд! - с широкой усмешкой воскликнул конструктор. - Что привело вас в наш скромный ангар?
- Марк, дружище, - ответил тот, - ни один ангар, вмещающий ваши звездолеты, нельзя назвать скромным. Однако я должен сообщить кое-что этим трудным личностям, которые вам помогают.
- Вы имеете в виду нас, генерал? - осведомился Молдинг, подняв светлую бровь.
- В первую очередь вашего друга Брима, коммандер, - но тут замешаны и вы. - Генерал посмотрел по сторонам и начал вполголоса:
- Вилф, сегодня вечером Роган Ла-Карн и его друзья из Лиги пригласят вас на очень интимную встречу.
По всей вероятности, они намерены сделать вам какое-то предложение относительно гонок. Мы заинтересованы в том, чтобы узнать в точности, чего они хотят - хотя отчасти нам это известно - и какую сделку они вам предложат. Но самое важное - это узнать, кто стоит за ними.
Брим очень хотел бы знать, какой отдел Адмиралтейства Драммонд представляет на самом деле.
- Хорошо, генерал. Я узнаю все, что смогу: чего они хотят, сколько предлагают, кто за ними стоит. Правильно?
- В самую точку. - Генерал задумчиво посмотрел сквозь очки. - Я знаю, штатские не обязаны нам помогать, и я не слишком горжусь тем, как обошлось с вами наше родное Адмиралтейство после войны. Но все же...
- Все в прошлом, генерал, - прервал его Брим. - Это уже не имеет значения.
- Спасибо, Брим, - помолчав, сказал Драммонд. - Такие люди, как вы, дают мне некоторую надежду на то, что старая Империя еще может выжить, несмотря на множество непростительных ошибок. - И генерал, посмотрев вокруг так, будто собирался открыть государственную тайну, подошел к самой гравиподушке. Ну-ка, как вы произносите "'Арри"?
- Арри, - усмехнулся Брим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: