Луи Тирион - Несгибаемый коммодор
- Название:Несгибаемый коммодор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КАНОН
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-88373-042-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Тирион - Несгибаемый коммодор краткое содержание
Несгибаемый коммодор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чисто рефлекторно Роллинг направил пульсатор на богатырей-эфебов. Но те по-прежнему стояли не шелохнувшись, с абсолютно пустыми глазами.
— Их нам бояться нечего, — успокоил его Аршо, вытирая окровавленный клинок. — Я так долго ждал этого мгновения. Знал, что Феакс выдохся и в случае серьезных осложнений скиснет, оказавшись полностью несостоятельным. Он давно уже подавал признаки усталости. И я пошел на это во имя спасения Империи!
— Как я вас понимаю! — воскликнул Роллинг. — Ведь я готов был поступить точно так же.
Аршо одобрительно кивнул.
— Мне нужен такой человек, как вы, Роллинг, в качестве заместителя. Теперь все образуется. Я становлюсь Повелителем Империи Антефаес, а вы берете в свои руки бразды правления в Земной Империи. — Повернувшись к эфебам, он властно распорядился: — Отныне я здесь Повелитель! — Те дружно склонили головы, а Аршо указал им на тело Феакса: — Этого выбросить на забаву урвалам. Они должны разорвать тело в клочья, иначе Мозг может вернуть его к жизни, как только восстановится порядок.
Играя мускулами, телохранители беспрекословно подняли Феакса и, поднеся к бортику террасы, швырнули его осаждавшим дворец урвалам.
— На что же нам надеяться теперь? Ведь все, или почти все, уничтожено, — обратился Роллинг к своему новому хозяину.
— Ошибаетесь, Роллинг, — скупо улыбнулся тот. — Вы даже не можете себе представить, какими сказочными резервами располагает Империя. Все они скрыты в подземных кладовых. Сейчас у нас задача одна: побыстрее вскрыть помещение Центрального Мозга. А он обеспечит расправу над этой взбесившейся мерзкой бандой внизу. Поймите, Роллинг, за ненадобностью мы давно уже не имеем оружия в том смысле, как его понимают земляне. Оборона и полиция — это дело Мозга. Наша задача — восстановить его функционирование, и как можно быстрее.
— Но, — возразил его заместитель, — как вы надеетесь проникнуть в помещение Мозга, если сами только что сказали, что это невозможно?
— Я просто хотел увидеть реакцию Феакса. — Змеиная улыбка скользнула по его губам. Он показал на кинжал. — Как вы только что убедились, Роллинг, при необходимости я умею прибегать и к простейшим средствам. Так же и в данном случае. Думается, что только мне одному известно о наличии в одной из кладовых сохранившихся с давних времен взрывчатых веществ. Их-то мы и используем для того, чтобы проделать в двери брешь. — Он сощурил глаза. — Надо загодя, задолго предугадывать развитие событий, если ты человек дальновидный и не хочешь всю жизнь оставаться на вторых ролях.
В этот момент снизу донесся восторженный вой урвалов, означавший, что судьба Феакса определилась окончательно. Аршо наклонился над бортиком.
— Вот и славно. В утробе этих монстров Феакс уж точно закончил свои так называемый вечный путь.
Продвигаясь по сумрачным коридорам вслед за телохранителями, тащившими на горбу ящики со взрывчаткой, Роллинг усиленно размышлял. В резком пучке света от лампы четко, словно вырубленные из цельного камня, проступали хищные черты лица Аршо. Профиль абсолютно беспощадного человека. Аршо сумел выждать бог знает сколько столетии — и победить! Достаточно было воспользоваться моментом временного выхода из строя Мозга, чтобы устранить те высокотехничные барьеры, которые оберегали Феакса лучше, чем целая армия. Конечно, помощник Повелителя и сам мог подстроить подобную аварию, но это было бы слишком опасной затеей. И вот его долготерпение вознаградилось сторицей, все козыри сразу и без малейшего с его стороны риска оказались у него на руках. Прекрасный пример просчитывания вероятностных путей развития событий!
Поглядывая на Аршо, Роллинг невольно прикидывал, сколько же времени понадобится ему, чтобы дождаться подобного стечения обстоятельств. Помочь сейчас Аршо ввести в строй Мозг означало бы надолго оказаться в полной зависимости от этой зловещей личности. Он приблизился к Аршо и нарушил затянувшееся молчание:
— А что произойдет после того, как мы восстановим функции Мозга?
— О! Да ничего особенного, — бросил Аршо. — Мозг опять возьмется за дело, наведет порядок, и мы быстро оправимся от нанесенного нам удара.
— А он уничтожит урвалов?
— А зачем? Он попросту вернет их в клетки!
— Каким образом?
— Просто гипнотическим воздействием.
— А как вы сумеете навязать ему теперь уже вашу волю, свой личный стиль правления?
— Подумаешь, проблема! Просто введу в него ряд специально подготовленной и математически обработанной информации. Уверен, что он интерпретирует ее совершенно правильно.
Аршо отвечал на вопросы своего подручного с явной неохотой, машинально. Но Роллинг, услышав слово «математически», вздрогнул. Что-то едва уловимое проскользнуло в его взгляде. Слишком занятый мыслями о том, что ему предстояло сделать, Аршо не обратил на это внимания.
— И как же вы ее математически подготовите? — спросил Роллинг, изо всех сил стараясь, чтобы голос не выдал его заинтересованности, что ему не вполне удалось.
— Ну, это вообще детская забава, — все более и более раздражаясь, откликнулся Аршо. — Не составит труда даже для математика средней руки. У Феакса в столе лежит таблица соответствий. Видит бог, уж он-то был и вовсе никудышным математиком, но тем не менее всегда с успехом внушал Мозгу все свои идеи.
— Вы не ошиблись? С этим действительно справился бы даже самый заурядный математик? — задумчиво переспросил Роллинг.
На сей раз Аршо почуял какую-то угрозу. Внезапно до него дошло, с какой целью задавались эти с виду невинные вопросы. Он живо обернулся. Поздно! Дуло пульсатора уже уперлось ему в грудь.
— Опоздали, Аршо. Империи нужен только один Повелитель. Полагаю, что я достаточно компетентен для этого.
Пока Аршо корчился под воздействием болевых импульсов излучателя, Роллинг окликнул эфебов. Те повернули к нему головы.
— Теперь Повелитель я! — не допускающим возражений тоном изрек он. — Для транспортировки взрывчатки достаточно и двоих. Остальным приказываю выбросить Аршо урвалам.
Груды мускулов послушно закивали головами, показывая, что приказ поняли. Они ловко подхватили тело бывшего хозяина и потащили его по коридору к выходу. Роллинг одобрительно наблюдал за их четкими действиями.
Глава девятая
Блуждая по мрачным коридорам дворца, в полном неведении относительно возможностей, которыми располагал Феакс, Джорд Маоган в конечном счете все-таки вышел к благоухающим духами апартаментам Ноосики. Мимо него как безумные и явно его не замечая проскочили несколько служанок Всепрекраснейшей. Поэтому он не смог расспросить их и потерял еще несколько минут, отыскивая в незнакомой анфиладе комнат будуар. Когда наконец он вошел туда, то оказался перед Ноосикой, которая, несомненно, поджидала его, поскольку ничуть не удивилась его появлению.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: