Кэролайн Черри - Ангел с мечом
- Название:Ангел с мечом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Черри - Ангел с мечом краткое содержание
Первый роман межавторской серии «Ночи Меровинга».
Ангел с мечом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она отошла на несколько шагов и посмотрела назад на спину Мондрагона и белое лицо Калугина над рубиновым воротником и черной рубашкой. Схватилась за пояс, оттянула в сторону пуловер и выбросила то, что вытащила.
Стеклянный клинок приземлился на порядочном расстоянии от стула Калугина на ковер и разбился на две половинки. Стоящие вдоль стен комнаты охранники выхватили из кобур револьверы. Мондрагон вскочил и застыл, как и все остальные.
— Это, — сказала она, наполненная теперь жаром, где до этого все было холодным, — было только на всякий случай.
Повернулась и вышла.
— Садитесь, — услышала она голос Калугина позади, и услышала еще, как револьверы были спрятаны назад, и множество мужчин последовало за ней.
Ничего они мне не сделают. Пока. Им ведь еще нужны эти письма, правда?
Этим утром Моги сделал удрученное лицо. Он лично стоял во время завтрака за стойкой, сложив подбородок и щеки угрюмыми складками, полируя стаканы. Али прекратил подметать пол — под глазом еще были видны последние следы синяка — но снова продолжил свое занятие, как только Альтаир посмотрела на него.
Она подошла к стойке, держа в руках — как каждое утро — перевязанное нитками письмо. Казалось, этим утром в забегаловке царила необычная тишина и среди клиентов — большей частью лодочников и гостей из Вентани, которые обычно здесь завтракали. Они знали Альтаир. Каждый в Нижнем Меровингене знал Альтаир Джонс и знал, что она обменивается тайными письмами с каким-то жителем Верхнего города, который каждое утро появляется у Моги.
— Его нет, — сказал Моги, полируя стакан, который был слишком исцарапан, чтобы эти усилия чего-то стоили. — Еще не приходил.
— Сколько сейчас времени?
— Не знаю; кажется, самое время.
Она постояла там только мгновение, потом положила письмо на стойку. Ее рука дрожала.
— Ну да, положи вместе с другим. Он может забрать оба. Просто опаздывает, и больше ничего.
— Ясно, — пробормотал Моги. — Возьми яйцо. За счет заведения.
Великодушие! Это у Моги-то! Значит, он считает, что дело плохо.
— Спасибо, спасибо.
Альтаир прошла через заднюю дверь на кухню.
— Чай и яйцо, — сказала она. Джеп бросил на нее вопросительный взгляд. — Нет, — сказала она, — еще не было.
— Ух. — Джеп достал из ящика яйцо в серых крапинках, пристально посмотрел на его и достал второе. Разбил оба на сковороду и положил туда же кусок хлеба.
Когда все было готово, она взяла тарелку и чашку с чаем, вышла в зал и села, чтобы поесть.
Опоздал. Всего и делов-то; он просто опоздал. Какие-нибудь сложности, или этот проклятый наемник тянет время.
Ешь свой завтрак, Джонс, дура, он же ничего тебе не стоит!
Альтаир подвигала яйцо по тарелке, съела его большими кусками и заставила себя проглотить хлеб и чай.
Она ждала. Мальчик пришел и налил еще чаю, и она выпила его.
Дураки, что вы на меня вытаращились?
Наконец, она шумно отодвинула стул назад. Пошла к стойке, снова наслаждаясь вниманием Моги, пока не подошла к нему вплотную.
— Прогуляюсь, — сказала она. — Скоро вернусь.
— Хм, — сделал Моги и снова занялся своими стаканами. Она вышла в дверь, в яркий уже, как днем, свет, покрепче натянула фуражку и выглянула на еще по-утреннему серую воду Большого Канала между высокими арками моста Рыбного Рынка и более скромным деревом Висельного моста. Там собрались скипы, на противоположной стороне Рыбного Рынка; два канальщика с лодок с шестами вышли из-за спины Альтаир из таверны Моги и спустились по лестнице к лодкам, которые были привязаны к веранде Моги. Сборище лодок, словно стайка черных рыб. Собственная лодка Альтаир — более крупная — была причалена за ними.
— Хэй! — крикнула она с веранды вниз. — Пройдете, или мне отплыть?
— Хэй, места хватит!
Было тесно. Лодки с шестами двинулись, сначала одна, потом другая. Из таверны вышли еще лодочники, беседуя о дневных делах.
Проклятье. Я совсем не собиралась торчать тут так долго.
— Переставлю лодку, — пробормотала она про себя, спустилась по лестнице, пересекла полдесятка тесно причаленных лодок с шестами, прошла вдоль еще по одной и переступила на нос своего скипа. Развязала вспомогательный узел. Лодки, не спеша, заскользили прочь от берега. Альтаир шестом подержала скип на месте, потом въехала в просвет, который образовался на углу веранды, положила шест на место, быстро схватила причальный конец и закрепила лодку. Тем временем отъехали последние лодки с шестами, и стихали звуки деревянных башмаков береговых жителей, направлявшихся к своим лавкам.
Альтаир перешла на корму, села там на край полудека, вынула из ящика у ног точильный камень и достала нож — тот, что с тонким лезвием. Надо было поточить его, потому что за день до этого ей пришлось перерезать им кусок веревки.
Ну и дерьмовое же чувство времени у этих жителей Верхнего города!
Даю ему еще час.
А потом нужно будет что-то придумать. Придется плыть к Риммону, вот что!
Нет. Я выясню, где прячется Калугин! Он скользкий, как угорь. Он может быть в Николаеве. Или снова в Калугине. Я не стану делать глупостей, а буду действовать очень медленно и спокойно.
Сделаю ему маленький подарок — как тому работорговому кораблю! Тогда они все повыскакивают. А я подожду, посмотрю с кем они там.
Лезвие расплылось перед ее глазами.
Даю ему еще час, а потом мне придется плыть куда-нибудь, где меня не так легко найти.
На сталь упала капля. Она тыльной стороной руки с ножом провела по глазам и снова продолжала точить.
На веранде послышались шаги обутых в кожаные башмаки ног, приблизились к ее краю и стихли. Альтаир посмотрела вверх на размытые контуры мужчины в одежде жителя Верхнего города. Там стоял он. Она щурилась и смотрела, как солнечные лучи падали на его волосы, заставляя их сиять.
Боже мой!
Боже мой! Она спрятала нож за пояс, уронила камень и встала в среднем проходе, вытаращившись вверх на элегантного мужчину на веранде, на мужчину, который, держась за перила лестницы, спустился и ступил на доски ее среднего прохода.
Кажется, с ним все в порядке. Он стоял так, будто уже забыл, как держать равновесие на скипе. На боку у него висел красивый меч. Прекрасная одежда.
Значит, ты теперь в хороших отношениях с Калугиным, Мондрагон?
— Джонс…
Опять старая, привлекательная внешность. Ты верткий, как угорь, это точно! У женщины сердце из-за тебя разрывается, а ты возвращаешься, благоухая, как житель Верхнего города, и выглядишь тоже совершенно невредимым.
— У тебя еще найдется место для пассажира?
— Хэй, я незагружена! У тебя, должно быть, определенная цель, раз ты так вырядился?
— Джонс, проклятье!
Она сдвинула назад фуражку и снова вернула ее в старое положение, потом вытерла пальцы о пуловер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: