Джон Браннер - Жестокий век
- Название:Жестокий век
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Браннер - Жестокий век краткое содержание
Жестокий век - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бьюэл был сбит с толку.
- Док, вы хотите сказать, что кто-то имеет в своем распоряжении телепортатор?
- Не имеет. Будет иметь. У вас есть, что возразить?
- Нет... не думаю... - Бьюэл нервно сглотнул.
- В таком случае, мы должны поставить на него капкан, сказал Клиффорд. - С сотней дьявольски острых зубов!
Лаборатории в "Барнади и Глод, Лимитед" были оснащены куда более скромно, чем в "Кент Фармацевтикалз", но это не имело значения. "Барнади и Глод" была известной фармацевтической фирмой, преуспевающей в производстве антибиотиков, что вполне соответствовало широко разрекламированному сообщению о ее успехах в синтезе кризомицетина. В действительности это было неправдой, хотя уже в течение пяти лет эта фирма поставляла "Кент Фармацевтикалз" и многим другим высококачественные натуральные культуры бактерий. Нр сообщение о ее успехах должно было прозвучать убедительно. Просто не могло быть иначе...
Клиффорд до боли в глазах вглядывался в темный, проем герметичной двери, сжимая рукоятку пистолета. Позади него Фаркуар осваивал очередное хитрое устройство, следя за стрелкой инфракрасного детектора, который должен был отреагировать на появление человека в соседнем помещении. По всему зданию в ожидании гостя притаились мужчины и женщины, вооруженные пистолетами и газовыми баллончиками. Клиффорду стоило большого труда убедить власти в необходимости устроить засаду. Вот уже две ночи они ждали безрезультатно, и Клиффорд знал, что, если ничего не произойдет и на этот раз, на него попросту махнут рукой.
Какой бы безумной ни казалась его гипотеза, Клиффорд оставался уверен в том, что.только она могла объяснить факты.
Часы показывали десять минут третьего ночи - мертвое время суток. Мысли Клиффорда блуждали; он вспомнил Рона и Лейлу и все те ошибки, которые совершил.
Вдруг Фаркуар тронул его за локоть и потянулся к выключателю на стене. Клиффорд моментально рванулся к двери, забыв обо всем.
В следующее мгновение посреди лаборатории, залитой безжалостным светом прожекторов, стоял высокий мужчина с проседью в темных волосах. Он дико озирался, но бежать было некуда. Отовсюду к нему бросились люди с веревками, моментально связали по рукам и ногам и, не слишком с ним церемонясь, уволокли прочь из лаборатории. Главным для них было удалить его из пространства, конгруэнтного тому, на которое был настроен телепортатор.
Меньше чем через минуту его доставили в другое помещение, где что-то завывало и вспыхивало, кожу покалывало от электрических разрядов, а зубы ломило от боли. В этой комнате было собрано воедино все, что могло, по их представлениям, нарушить работу телепортатора. Среда в этом помещении менялась каждую долю секунды.
Там они освободили его конечности, и он поднялся на ноги, представ перед их беспощадными взглядами.
- Разве вы не собираетесь умертвить себя? - громко спросил у него Клиффорд.
Боргам с достоинством покачал головой.
- Это выход, к которому мы прибегали, попадая в плен к Дори'ни. Но откуда вам это известно? Пытали кого-нибудь из моих людей?
Клиффорд пропустил язвительное замечание мимо ушей и спросил, вложив всю свою надежду в один-единственный вопрос:
- Откуда вы и из какого времени?
Боргам уставился на него в искреннем удивлении.
- Никогда бы не поверил, что вы настолько развиты, чтобы так ставить вопрос. Но раз это так, я отвечу прямо. Я родился здесь, на Земле, но... позвольте мне сосчитать... примерно в 2620 году по вашему календарю.
- Это вы занесли к нам Чуму?
- Да.
- Но зачем? - Клиффорд сделал полшага к нему, борясь с желанием изрешетить пулями этого гордого незнакомца.
- Сначала ответьте мне на один вопрос, - произнес Боргам, не отрывая взгляда от дула пистолета в руке Клиффорда. Правда ли, что эта Чума, как вы ее называете, вышла из-под контроля и вы не в силах противостоять ей?
- Да, черт возьми! Да, это так!
Боргам расслабился и широко улыбнулся.
- Значит, мое задание выполнено, - просто сказал он. - А теперь позвольте представиться: генерал-полковник Андрем Аль-Мутавакиль Боргам. Я имею честь командовать корпусом Коррекции Времени в армии людей.
Его слушатели ошеломленно молчали, затем Клиффорд глуповато произнес:
- А, так вот почему... Я хочу сказать, что сразу подумал о том, что вы военный... Но вы не ответили на мой вопрос!
- Теперь я могу сделать это, поскольку мне нечего терять даже в том случае, если вы меня убьете. Все, что я мог потерять, уже кануло в бездну нереализованного будущего.
На его высоком лбу заблестел пот, но голос оставался твердым.
- Я вижу, что вы пока еще не способны создать телепортатор, но зато знаете способ, которым можно его вывести из строя, - он кивнул в сторону электрического оборудования, которое обеспечивало постоянное изменение среды в помещении. - Слава богу, что вы не догадались установить такую систему в лаборатории у Кента! Иначе... Впрочем, я забегаю вперед.
Постараюсь быть краток. Итак, в том времени, из которого я вернулся, мы располагаем целой сетью телепортаторов, соединяющей большую часть ближайших звезд. Существует более дюжины наших колоний на других планетах. Существуют? Будут существовать? Нет, точнее будет сказать - существовали, потому что мне удалось изменить ход событий, которые привели к их созданию.
В ходе наших космических исследований мы вошли в контакт с другими разумными существами, которые называли себя Дори'ни.
Говоря вашим языком, я назвал бы их расой душевнобольных. Поверьте, мы не сделали им ничего дурного: наоборот, мы отнеслись к этому событию, как к исполнению вековой мечты. На наши приветствия они отреагировали безумной атакой. Благодаря эффекту неожиданности и нашей многовековой привычке мыслить мирными категориями, им удалось оттеснить нас к планетам Солнечной системы прежде, чем мы успели опомниться и собрать силы для защиты.
И все же у нас было одно существенное преимущество перед ними: у нас был телепортатор. Мы держали это в строжайшем секрете от них, под гипнозом внушая своим солдатам приказ умереть в случае попадания в плен к Дори'ни. Вы узнали об этом, и я теряюсь в догадках, как вам это удалось, ведь человек, которого вы допрашивали, находился в гипнотическом трансе и не знал о том, что находится на Земле, а не в плену у Дори'ни.
Конечно, основной ценностью телепортатора было не то, что он являлся средством передвижения среди звезд, а его способность перемещать людей и предметы во времени. Доказательство тому - мое положение здесь, не правда ли?
Крайним средством, к которому мы прибегли, из опасения, что Дори'ни атакуют наше последнее прибежище - саму Землю, стало основание корпуса Временной Коррекции. С помощью телепортатора мы стали изменять историю всех битв, которые мы проиграли в этой ужасной войне. Какое-то время удача была на нашей стороне, но удар, который Дори'ни припасли напоследок, был наиболее хитрым и убийственным. Роковую роль сыграл тот факт, что на протяжении почти трехсот лет, каким бы невероятным это ни показалось, люди не переболели ни одной болезнью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: