Уэн Спенсер - Оборванный след
- Название:Оборванный след
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство ACT»: ООО «Транзиткнига»
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-17-025960-3, 5-9578-1135-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уэн Спенсер - Оборванный след краткое содержание
Он — волк в человеческом обличье.
Он обладает звериным чутьем на опасность, звериным умением выследить жертву и вцепиться ей в глотку.
Он был бы страшен, встань он на сторону Тьмы, — но не менее жесток и безжалостен, даже когда сражается на стороне Света.
Но теперь, когда Зло снова нашло путь в наш мир, даже ему не выстоять в одиночку.
Бой должна принять вся стая!..
Оборванный след - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Крэйнак изможденно кивнул в ответ на приветствие следопыта, глаза его опухли и покраснели от нескончаемой рвоты. Он с превеликой осторожностью съел миску куриного бульона, несколько белых сухариков и ложку вареного риса.
Обед Макса, состоящий из стейка с жареной картошкой, был почти нетронутым отодвинут в сторонку.
— Ну, как все прошло? — спросил Макс.
Укия жестами изобразил падение и взрыв аэроплана.
— Совсем плохо? — сморщился Макс. Он перехватил удивленный взгляд молодой женщины. — Это мой напарник.
Макс предоставил Укии возможность самому себя представить.
— Укия Орегон. — Он протянул руку. Женщина приподняла брови.
— Укия? Имя как город?
Редкая реакция — в Питтсбурге никто не знал, что существует город с таким названием. Жители Пенсильвании считали, что это странное семейное имя, и часто путали его с Урией, Уриилом, а однажды старый еврей назвал его Уззией (старичка этого выгнали из семьи за то, что заключил межрелигиозный брак).
Вместо того чтобы рассмеяться, Макс кашлянул и сказал:
— Мама назвала его в честь города.
Молодая женщина приняла объяснения, а вместе с ним и протянутую руку Укии.
Укия пожал ладонь девушки и — как учил Макс — посмотрел в глаза, серьезно улыбнулся и приветливо проговорил:
— Рад познакомиться.
— Сэм Киллингтон.
Пожатие ее оказалось сильным, ладонь теплой и сухой. Прикосновение сообщило Укии массу информации: на тыльной стороне ладони обнаружились следы пистолетного пороха, пепел от сожженного ковра, матрасов и крашеного дерева осел на коже. Дотронувшись случайно до рукава ее куртки, Укия отчетливо ощутил запах жженой человеческой плоти.
Укия мгновенно отдернул руку и непроизвольно обтер ее о штаны.
Макс заметил резкое движение партнера, приподнял удивленно бровь, но откинулся на спинку стула, подальше от Сэм.
— Она репортер. Предложила помощь.
— Я не совсем репортер, так, пишу иногда статейки. Могу достать для вас еду и снаряжение, — уточнила Сэм спокойно, хотя, несомненно, уловила холодок в голосе Макса. — Если хотите найти Алисию Крэйнак, вам незачем тратить время на поиски продуктового магазина.
Укия не спускал с собеседницы глаз.
Кто она такая? Что ей нужно?
Под слоем духов «Безумие», женского пота, кожаной куртки, горелого дерева и оружейного масла улавливался запах мотоциклетного двигателя. На стоянке отеля был припаркован «харлей-дэвидсон»; прокручивая назад сегодняшний день, Укия заметил его же у аэропорта. Покопавшись в воспоминаниях об аэропорте, он обнаружил и саму Сэм — она пряталась за газету неподалеку от играющих детишек.
Несколько минут Сэм хладнокровно выдерживала его взгляд, затем отвела глаза.
— В общем, Макс сказал мне, что ты следопыт. Как это традиционно — индеец-следопыт.
— Укия — лучший следопыт во всей стране, — безапелляционно заявил Крэйнак, помахивая тостом в воздухе.
Сэм снова вперилась взглядом в Укию.
— Что ты действительно умеешь, так это злобно смотреть.
— Ты поджидала нас в аэропорту, — бухнул тот. Она передернула плечами.
— До меня дошли слухи о твоем приезде. Любопытство — еще не преступление.
— В настоящий момент при тебе пистолет то ли на боку, то ли на поясе. Сегодня утром ты стреляла из этого оружия. Ты побывала в горящем здании, наверное, в жилом доме, и на тебе остались следы сгоревшего человеческого тела.
Над столом повисла тишина, и Крэйнак довольно хмыкнул.
— Я же говорил, что он лучше всех.
— Да, впечатляет. — Сэм вытащила из внутреннего кармана визитную карточку и грациозно положила ее на стол. — Я частный детектив, расследую дело о гибели местной семьи. Они сгорели во время пожара в доме в прошлый четверг. Сегодня утром я ездила туда после тренировки по стрельбе.
Крэйнак потянулся за карточкой, взглянул на нее и протянул Максу.
— А при чем тут Алисия?
— Так мне подсказывает интуиция, — призналась Сэм, разводя руками. — В четверг семья из шести человек погибает во время пожара. Через четыре дня пропадает туристка из Пенсильвании. Я подумала, что здесь может быть какая-то связь.
Макс передал визитку Укии, чтобы тот запомнил все, на ней написанное, а затем принялся рассматривать карточку сам. «Сэмюель Энн Киллингтон, частный детектив» гласила она, затем следовал адрес и пендлтонский телефон.
— Сэмюель Энн?
— Мои родители немного чокнутые, — пояснила Сэм. — Сестру у меня зовут Кендалл Джейн.
— И какая же связь? — поинтересовался недремлющий Крэйнак.
Сэм слабо усмехнулась.
— Ну, меня очень удивило, что дядя туристки вызвал двоих сыщиков. Дело не в профессиональной обиде, а в том, что местный детектив гораздо лучше знает территорию и к тому же в сто раз дешевле. Целых двое сыщиков вместо одного — быть может, они еще что-нибудь расследуют? Отец этой семьи работал в казино. Мертвый крупье, пара легавых. — При последних словах она словно внесла в список два пункта и подвела черту. — Организованная преступность?
— Тебе стоит повнимательнее относиться к прогрессирующей паранойе, — ухмыльнулся Макс. — Мы с Укией специализируемся на поиске пропавших людей. И у нас неплохо получается.
— Значит, малыш — настоящий сыскной гений, — кивнула она и повернулась к Максу. — А каков твой вклад в дело?
— Зрелый, умудренный рассудок. — Макс достал портсигар, раскрыл его и вытащил сигару. — Всемирная известность и большая пушка, которую я не боюсь пускать в ход.
Она рассмеялась, обнажая белые ровные зубы.
— Так ли велика твоя пушка?
Макс удивленно приподнял брови и усмехнулся.
— Хочешь проверить?
Улыбка Сэм стала еще шире.
— Покажи свою, а я тебе свою покажу.
Макс лениво разминал сигару между пальцев, не спуская с Сэм светло-серых глаз. Придя к какому-то решению, он откинулся назад, вытащил из кобуры пистолет и осторожно положил его на стол, чтобы дуло ни на кого не смотрело.
— «ЗИГ-Зауэр», модель Р210, девятизарядный, девятимиллиметровые патроны. — Он не выпускал пистолет из руки.
Сэм вытащила из-за спины свою пушку — гладкую и блестящую штучку.
— «Хеклер-Кох» P9S. Тоже девять к девяти.
— Прелестная вещица. — Макс по-прежнему вертел в пальцах незажженную сигару.
— У тебя не хуже.
— Некоторые из нас еще не закончили ужинать, — проворчал Крэйнак, а затем добавил уже гораздо мягче: — Здесь же не оружейный магазин.
Макс и Сэм вспыхнули и мгновенно убрали пистолеты.
Укия нахмурился, ему казалось, что он словно не заметил нечто большое — вроде толпы слонов, прогуливающихся по залу.
— Я серьезно предлагаю помочь, — проговорила Сэм. — Я в Пендлтоне уже четыре года, знаю местных и все здешние закоулки. Если что понадобится — звоните. С удовольствием обменяюсь информацией.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: