Джон Броснан - Небесные Властелины
- Название:Небесные Властелины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Броснан - Небесные Властелины краткое содержание
Небесные Властелины" - первая книга трилогии Джона Броснана.
После катастрофы Генных войн мировое сообщество на Земле разделилось. Вольнолюбивые племена амазонок стали населять Землю, подчинив себе мужчин. Однако там, в небесах, еще осталась сила, способная подчинить себе гордых женщин. Гигантские корабли - Небесные Властелины, неторопливо дрейфующие в небесах, населены столь же вольными и неукротимыми сообществами мужчин, где иные порядки, где царят варварство и аристократизм, где с женщинами заведено обращаться совершенно иначе.
Небесные Властелины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мило проснулся и сел. Сжав голову руками, он застонал. Потом наклонился вперед, и его вырвало на до блеска вымытый пол.
Джен почувствовала облегчение, когда непрерывно и без устали щебетавшая Мэри Энн попрощалась и оставила ее одну в спальне. Сняв остальное белье - Мэри Энн перед этим помогла ей снять штуку под названием корсет, - она набросила на себя халат из нежнейшей ткани. С усталым вздохом Джен опустилась на мягкую постель и стала смотреть в единственный иллюминатор комнаты на беззвездную ночь. После представления ко двору она очень устала. Все эти улыбки, поклоны - в то время как внутренний голос неустанно нашептывал ей: "Они убили твою мать, твоего отца, твоих подруг… они уничтожили Минерву". "Но у меня не было выбора! - оправдывалась она. - Я должна, как сказал Мило, воспользоваться ситуацией. У него есть план".
В тот день, когда она проснулась и увидела в кабине здоровенную фигуру цехового мастера, Джен пришла в ужас. Поначалу она решила, что осталась наедине с этим чудовищем, и боялась худшего, но потом разглядела за его спиной Мило и надсмотрщика. Джен боялась, что Баннион заберет ее с собой, но, как оказалось, он только выполнял поручение аристов. С напыщенным видом мастер объявил ей, что "Властелин Панглот" решил милостиво вознаградить ее за героизм, даровав свободу. Как только она окончательно поправится, ее доставят в резиденцию Верховного Канцлера, принца Меджида, и там она будет жить. Потрепав ее по щеке, он с сожалением произнес:
– Какая потеря, дорогая моя. У меня были на тебя другие виды.
Когда Баннион с трудом протиснул свою огромную тушу в узкую дверь кабины, Джен ошеломленно уставилась на Мило. Вид у него был веселый.
– Поздравляю, - сказал он и уселся в свое плетеное кресло.
– Я не хочу уходить и жить с аристами.
– Хочешь остаться рабыней? Работать стеклоходкой и в конце концов стать игрушкой Банниона? Такая карьера тебя устраивает?
– Нет, - признала она. - Но…
– Ага, понятно. Не хочешь расставаться со мной.
– Чепуха, - выпалила Джен и тут же пожалела, что так поторопилась. Но Мило продолжал улыбаться. Его реакция озадачила ее. - А ты, кажется, не очень расстроен моим неизбежным уходом. Я думала, у тебя тоже на меня "виды".
– И правильно думала. Но теперь они другие.
Джен нахмурилась.
– Не понимаю.
– Теперь я имею виды не на твое тело, а на твою карьеру в нашем воздушном обществе. Ты займешь положение, которое принесет мне большую выгоду.
– Какую именно? - подозрительно спросила она, заранее представив, как она ворует для Мило столовое серебро и драгоценности.
– А именно - возможность сделать то, к чему я стремился все три долгих года, которые вынужденно провел на борту этой воздушной тюрьмы. И если ты поможешь мне, я обещаю тебе выполнить два твоих самых потаенных желания.
– Какие же?
– Свобода и месть "Властелину Панглоту".
В дверь Джен постучали. Она мысленно застонала, решив, что вернулась Мэри Энн. Однако, к счастью, за дверью оказалась Цери. Она была одета в белое неглиже, с неубранной прической. Джен решила, что она прямо из постели.
– Госпожа просила меня посмотреть, не нужно ли вам что-нибудь, - сказала Цери. - Отныне считайте меня своей служанкой.
– Мне ничего не надо - благодарю, и я вовсе не собираюсь обращаться с тобой как со служанкой, - твердо сказала Джен.
– Я предпочитаю делать то, что говорит госпожа, - сказала Цери. - Так спокойнее жить.
– Она тебя обижает?
Цери слегка пожала плечами.
– Нет, я бы не сказала. Но если она не получает желаемого, то может наделать неприятностей.
– А принц Меджид?
Цери снова пожала плечами.
– Он тоже лучше, когда доволен, - загадочно ответила она.
Джен указала на кровать рядом с собой.
– Садись. Мне хочется поговорить с тобой. Если ты, конечно, не хочешь поскорее вернуться в постель.
– Нет. - Цери подошла и села. Они оглядели друг друга.
– Ты очень красивая, - сказала Джен.
– Спасибо. Вы тоже.
После недолгого молчания Цери спросила:
– Вам понравился сегодняшний вечер?
Джен поморщилась.
– Просто пытка. Странный народ эти аристы. С кем ни заговоришь, все - только о себе. Дежурный вопрос - пришла я в себя после нападения Хаццини - и этим их интерес к моей персоне исчерпывается; остальной разговор - об их личных проблемах. Хотя, кажется, настоящих проблем у них нет.
– Нет, они живут в своем мире. Все, что лежит за его пределами, их не интересует. Аристы только и делают, что играют, смотрят свои "развлекалки", занимаются любовью и льстят наперебой принцу Каспару и его матери, - сказала Цери. - Кстати, вас представили им? Принцу и леди Джейн?
– О да. А потом я с ним немного поболтала. Он меня пригласил на завтра на обед в его личной резиденции. Идти не хочется, но, видимо, у меня нет выбора.
– Как он вам понравился? - спросила Цери.
– Очень красивый. Для мужчины… - Намек повис между ними в воздухе. Джен внезапно ощутила непреодолимую потребность обнять Цери. Ей необходимо было утешение в объятиях женщины! Так давно…
Она поддалась импульсу. Наклонившись, она прижалась к Цери, уткнувшись лицом в ее шею.
– Обними меня, - попросила она.
Цери обвила Джен руками, но некрепко. Несколько минут они оставались в таком положении, потом Цери тихо спросила:
– Вы хотите, чтобы я спала с вами?
– О да, да, - вздохнула Джен. - Больше всего на свете.
Цери осторожно высвободилась из рук Джен, встала, сняла через голову белую ночную рубашку и бросила на пол. Под ней ничего не было. Она стояла и смотрела на Джен. Потом холодно произнесла:
– Быстро же вы научились.
– Чему? - спросила Джен, удивленная ее поведением.
– Обращаться со служанками. При таких темпах из вас быстро получится настоящая ариста что надо.
Джен ахнула.
– Ты думаешь… я заставляю тебя спать со мной?
– А разве нет?
– Нет! Конечно нет! - Джен была потрясена, что Цери могла такое о ней подумать. - Просто я подумала, что тебе этого хочется.
– Я же не минервианка, Джен, - тихо сказала Цери.
Джен наконец стала понимать. Она закрыла рот рукой.
– О, я не сообразила. То есть я просто… - Она была растеряна. - Тебе не нравятся женщины? В смысле - ты не спишь с женщинами?
– Я сплю с женщинами. Когда мне приходится делать это. А с тех пор как я служу у аристов, я переспала с кучей женщин. И с кучей их мужчин тоже.
– Ты хочешь сказать, они заставляют тебя?
Цери пожала плечами.
– Скажем так, у меня нет выбора. Если я не хочу снова стать обычной рабыней. По крайней мере, условия жизни здесь лучше.
Джен не знала, что сказать. Она испытывала смешанные чувства: обиду, возмущение… и возбуждение. Возбуждение, вызванное обнаженным телом Цери. Она поспешно сказала:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: