Вернор Виндж - Ложная тревога
- Название:Ложная тревога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- ISBN:5-17-038594-3, 5-9762-0380-9, 5-9713-4100-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вернор Виндж - Ложная тревога краткое содержание
Вернор Виндж – один из самых интересных писателей-фантастов, человек, которого называют «самым серьезным автором остросюжетной прозы». Он написал не так уж много – романы «Мир Гримма», «Острие», «Пламя над бездной», «Глубина в небе» и цикл «Сквозь время», однако каждое из его произведений имело огромный успех.
Отдельное место в творчестве Вернора Винджа занимают малые произведения, относящиеся к самым разным жанрам фантастики, но неизменно носящие на себе отпечаток его таланта.
Перед вами – великолепный подарок для ВСЕХ поклонников творчества Винджа, заждавшихся выхода его нового романа, – ВСЯ его короткая проза, впервые собранная в одной книге.
Ложная тревога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сейчас у Мири было такое выражение лица, будто она попробовала какую-то гадость. Что, не самое приятное зрелище, мисс? Однако она заговорила первой.
– Хуан Орозко? Ребята говорят, что ты большой умник, и интерфейс у тебя на уровне… – девочка выдержала паузу и слегка передернула плечами. – Как насчет того, чтобы работать в одной команде на местном экзамене?
Берти скорчил страшную рожу, и Хуан понял, что это немое послание адресовано исключительно ему.
– Поехали, Хуан. Видишь, как славно. Скажи ей, что ты об этом думаешь. О том, чтобы создать команду и набрать кучу очков прямо на старте.
Слова застряли у Хуана в горле. Мириам Гу – это уже перебор.
– Ну, почему бы и нет, Мири. Смотря что ты можешь предложить. Какие-то способности? Идеи?
Она прищурилась.
– И то, и другое. У меня есть совершенно убийственная концепция проекта. Мы сможем сделать школу Фэрмаунта «розой Северного Края».
Это была фраза с плаката, который висел в вестибюле. Мистер Алькальд и школьное правление затеяли эти проекты только с одной целью: показать, что такого соседа, как Фэрмаунт, надо поискать – не в пример всяким Даун-таунам и Эль-Кахонам [125]. Хуан пожал плечами.
– Ну… м-м-м… недурно. Думаю, нам есть смысл играть на контрасте, мистеру Алькальду это понравится… – а вот мне – нет. – Давай обсудим подробности.
– Незачем, незачем! – встряла «видеодурочка». – Вам надо как можно скорее объединиться!
За время этой тирады она примерила на себя образ самых разных поп-идолов, пока не остановилась на героической студентке, о которой одни знали благодаря знакомству со Спилбергом, а другие – с Роулинг [126]. Заодно изменения коснулись и фона: здание школы трансформировалось в сказочный замок. Этот набор она уже использовала на праздновании Хэллоуина прошлой осенью. Большинство родителей пришли в восторг; что касается их чад… Школа Фэрмаунта провалила бы тест на творческую фантазию по одной очень веской причине: в реальной жизни в Южной Калифорнии музыку заказывали любители травки.
Мириам оглянулась на свою компаньонку, которая теперь изображала маленькую английскую ведьмочку с копной всклокоченных каштановых волос.
– Заткнись, Аннет! – она снова обернулась к Хуану. – Она права, Орозко. Давай примем окончательное решение этим вечером. Как тебе такое предложение: ты заглянешь ко мне около шести вечера, и мы обо всем потолкуем.
– Идет. Но… Лично?
– А как же иначе? Это же местный проект.
– Ну, тогда ладно. Я загляну.
Надо как-то выкручиваться. Что задумал Берти?
Мириам шагнула вперед.
– Вашу руку, сэр.
Хуан послушно пожал ей руку. Последовал легкий электрический разряд… или это у него разыгралось воображение? Однако сообщения были, целых два и весьма выразительных – они сверкнули, перечеркнув поле его зрения.
Мириам Гу развернулась и вместе со своими подружками направилась в сторону шоссе. Потом Хуан уловил звук, подозрительно похожий на сдавленное хихиканье. «Видеодурочка» сопровождала компанию, иллюстрируя беседу калейдоскопом эпизодов из миллиона старых фильмов и новых романов. Аннет находила их в архиве и выстраивала с такой же легкостью, с какой люди выстраивают слова в предложения. Да, она просто чудо. А может быть, существуют другие маленькие голубые таблетки?
Rumboso [127]. Хуан повернулся к девчонкам спиной и направился к стоянке велосипедов.
– Итак, что тебе сказала Мири Гу? – небрежно осведомился Берти. Уж лучше бы уточнил сразу: когда вы обменивались рукопожатием. Как бы ответить, но не посвящать Берти во все тонкости процесса?
– Все было как-то странно. Она сказала, что если войдет в команду, то не потерпит никакого дистанционного участия.
– Само собой. Это же экзамен для местных. Покажи сообщение.
– В нем-то и заключается вся странность. Она догадалась, что ты приложил к этому руку. И сказала, что если я покажу тебе сообщение или позволю тебе участвовать, она нас разоблачит и провалит экзамен. Даже если за это ей влепят низший балл.
На самом деле, он передал сообщение дословно. В том числе и категоричный тон, который всегда вызывал у него такую зависть.
Остаток пути до стоянки они проделали молча. Берти понурил голову и всем видом выражал недовольство. Скверно. Хуан вскочил на свой велосипед, оттолкнулся и покатил в направлении Нью-Пала, сначала в гору, а потом вниз по длинному склону, домой. Берти сотворил в воздухе ковер самолет, уселся на него и следовал за Хуаном, точно привидение. Это была блестящая работа: за ковром-самолетом по гравийной дорожке ползла тень нужной формы. Правда, этот чудо-коврик закрывал Хуану обзор, мешая видеть попутный транспорт. Почему бы Берти не пристроиться с другой стороны или не стать на время невидимым? Хуан повысил прозрачность картинки, надеясь, что Берти этого не заметит.
– Ну что, Берти? Я сделал, как ты просил. Теперь поговорим об этом… свободном исследовании. Уверен, что смогу что-нибудь сделать.
Если только ты позволишь.
Около секунды Берти не отвечал, погрузившись в глубокую задумчивость, потом кивнул и издал короткий смешок.
– Само собой, Хуан. Тебе найдется место в нашей команде. Ты будешь просто незаменимым помощником.
Внезапно оказалось, что мир не так уж и плох.
Они двигались вниз по крутому склону. Ветер шевелил Хуану волосы и прохладными струйками завивался вокруг рук. Такое точно невозможно создать – во всяком случае, без магнитных полосок. Сейчас перед ним лежала вся долина, подернутая лучащейся от солнца дымкой. До следующего подъема оставалось почти две мили, а в конце подъема стоял Фоллбрук. И его, Хуана, приняли в команду Берти.
– Так что у тебя за проект, Берти?
– Э-э-э… Нравится тебе мой летающий коврик, Хуан? – Берти небрежно сделал мертвую петлю. – Как думаешь, как мне такое удалось?
Хуан покосился на приятеля.
– Мои контактные линзы? «Умная одежда»?
Разумеется, без компьютера, который ради удобства встроен в одежду, от линз толку мало. Во всяком случае, картинки смотреть не получится.
– Это просто устройство вывода готового изображения. Но каким образом мое изображение настигает тебя всюду, куда бы ты ни направился? – он выжидательно посмотрел на Хуана.
Не тяни, Берти.
– Ну, понятно. Всемирная сеть…
– По большому счету, ты прав, хотя сети с протяженными линиями связи как таковые существуют уже давно. Я говорю о том, что обеспечивает сети гибкость. Узлы, которые разбросаны повсюду вокруг нас. Оглянись по сторонам!
Берти, должно быть, запросил ближайшие к Хуану сайты: вокруг внезапно засверкало множество виртуальных искорок. На скалах вдоль дороги, на машинах, которые проезжали мимо, на одежде Хуана…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: