Тимоти Зан - Звездные всадники
- Название:Звездные всадники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2006
- Город:М., СПб.
- ISBN:5-699-18846-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимоти Зан - Звездные всадники краткое содержание
Жизнь способна утверждаться повсюду — даже в мертвой пустоте космоса. Странные космические создания — "звездные кони", так их прозвали люди, — служат цивилизации темпи для межзвездных перемещений. Корабль со смешанным экипажем, ведомый таким "конем", выполняет исследовательскую миссию в неизведанном уголке Вселенной. Люди не доверяют темпи, темпи не доверяют людям, и непонятно, во что бы вылилось их взаимное недоверие, если бы на корабль неожиданно не напали не известные ни темпи, ни людям неуязвимые и опасные существа…
Звездные всадники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Понимаю, старший помощник, — пробормотал Тензинг, настороженно глядя на Феррола.
— Уж постарайтесь. — Феррол отпустил его плечо. — А теперь отправляйтесь к себе и найдите мне лекарство.
— Да, сэр. — Тензинг нервно сглотнул и, не прибавив больше ни слова, торопливо заковылял в свою импровизированную лабораторию.
«Не нужно было так набрасываться на него», — подумал Феррол, испытывая чувство неловкости, пробивающееся сквозь тревогу и огорчение. Однако Тензинг не единожды демонстрировал благоговение перед темпи и их мнением, иногда с оттенком преклонения. И Феррол не собирался допускать, чтобы пассивная темпийская позиция «подождем-посмотрим-что-будет» отравила сознание тех немногих людей, которые только и могли справиться с таинственным недомоганием Пегаса.
Его взгляд переместился на нос шаттла, к темпи… и внезапно он и думать забыл о чувстве неловкости и таких мелочах, как пораженческие настроения ученых.
Теперь чужеземцы не просто сидели со скрещенными ногами, образуя подобие трехмерной сферы, в центре которой находился манипулятор. Теперь они плотно сгрудились вокруг него, и каждый крепко вцепился ему кто в руку, кто в ногу. Сам манипулятор замер, словно окаменел, лицо исказилось совсем уж странным образом.
И на его шлеме-усилителе половина индикаторных огоньков полыхали красным.
— Гарин! — рявкнул Феррол и бросился на нос.
Однако он опоздал. Совершенно неожиданно Пегас сделал сильный рывок. Шаттл накренился, Феррол полетел головой вперед и врезался в спинку кресла.
Пока он поднимался и искал поручни, за которые можно было уцепиться, последовал новый рывок, и Феррола опять подбросило в воздух. Завыла сирена, перекрывая шум испуганных голосов. Едва Феррол Успел вцепиться в спинку кресла, как с ревом заработал двигатель, и судно устремилось вперед. Это Ямото, пилот шаттла, старалась удержать его в тени Пегаса.
— Всем пристегнуться! — закричал Феррол, перекрывая шум, хотя все и так понимали, что надо делать; рев продолжался не дольше трех секунд, после чего смолк, и вернулось нулевое тяготение. — Гарин!
— Здесь, сэр! — ответил тот откуда-то справа и сзади. — Что, черт побери, происходит?
— Не знаю, — ответил Феррол, продолжая свой путь на нос и от всей души надеясь, что новых рывков не последует, прежде чем он там окажется, сядет в кресло и пристегнется. — Пойдите… узнайте.
Пегас, однако, дернулся еще раз до того, как Феррол добрался до места. Но на этот раз Ямото была наготове и с помощью маневровых двигателей смягчила последствия рывка. Оказавшись у командирских кресел, Феррол рухнул в одно из них и пристегнулся.
— Со-нгии? — позвал он, шаря взглядом по плотному клубку темпийских тел в поисках красно-белого клетчатого шейного платка главного манипулятора. — Со-нгии, где ты, черт побери?
— Я слышу тебя, Фе-роо, — послышался скрипучий голос, исходящий почти из середины группы.
Воспользовавшись временным затишьем, темпи сели чуть свободнее.
— Безмерно рад этому, — буркнул Феррол. — Что, черт возьми, происходит?
— Пегасуннинни… нехорошо. — Пауза перед последним словом была очень заметна.
— В самом деле? — насмешливо фыркнул Феррол. — А на мой взгляд, сейчас он здоровее, чем когда бы то ни было за последние полтора дня.
— Ты не понимаешь, Фе-роо. Пегасуннинни нехорошо. Мы должны отпустить его.
По спине Феррола пробежал холодок.
— Что мы должны?
— Мы должны отпустить…
— Да, я не глухой, — оборвал его Феррол. — Просто ушам своим не верю. Услышать такое даже от… темпи. Что ты имеешь в виду — «отпустить его»? Отпустить куда?
— Освободить его… отпустить на волю, — ответил Со-нгии, нехарактерным для темпи образом выделяя каждое слово. Вся его крохотная фигурка выглядела неестественно напряженной, но от страха или от чего-то еще, Феррол не знал. — Его нужно отпустить на свободу, или он умрет.
Сидящий рядом с Ферролом Гарин фыркнул.
— Ох, ну конечно. Пусть себе уходит, вот так вот просто, да? Ты что, совсем идиотами нас считаешь?..
Феррол махнул рукой, показывая, чтобы Гарин заткнулся.
— Почему Пегаса нужно отпустить на свободу? — спросил он, изо всех сил сдерживаясь. Странным образом напряженность Со-нгии передалась и ему.
Темпи на мгновение заколебался. Потом, словно против воли, он широко раскрыл рот позади фильтровальной маски — темпийский эквивалент покачивания головой.
— Не знаю.
— Как это понимать — не знаешь?
— Не могу объяснить, Фе-роо… — Темпи замолчал, когда Пегас снова рванулся, а Ямото снова включила двигатели, чтобы удержать шаттл и привязанные к нему шлюпки в спасительной тени звездного коня. — Я не знаю, почему он умрет. Но это произойдет.
Феррол обернулся, вытянув шею.
— Тензинг? — позвал он. — Что там с анализом пота Пегаса?
— В последнем образце ничего нового. — Голос ученого дрожал, хотя чувствовалось, что он старается сдерживаться. — Правда, мы брали его около часа назад. Что происходит?
— Пока неясно, — бросил Феррол, напряженно размышляя. Судя по тому, как дергается Пегас, выяснить что-либо «на глазок», как это делал Тензинг, не получится. — Гарин, сформируй команду для выхода наружу. Мне нужен свежий образец пота.
— Есть, сэр.
Бросив взгляд на обзорное окно и Пегаса за ним, Гарин отстегнулся и, отталкиваясь, поплыл прочь, на ходу подзывая встречных членов экипажа.
— Нужно срочно отпустить Пегасуннинни на свободу, Фе-роо.
Феррол перевел взгляд на Со-нгии, с особой остротой ощущая твердость лежащего в кармане игольчатого пистолета.
— Знаешь, что произойдет, если мы его отпустим? Он прыгнет, вот и все. Бросит нас здесь поджариваться.
Со-нгии помолчал, покачиваясь в воздухе.
— Не думаю, что Пегасуннинни прыгнет, — сказал он. — По крайней мере, прямо сейчас. У него нет на это сил.
— Однако у него хватает сил, чтобы мотать нас туда-сюда, точно детскую погремушку, — возразил Феррол. — Почему ты уверен, что он не прыгнет?
— Не знаю, — ответил Со-нгии с оттенком разочарованности в голосе. — Знаю лишь, что его нужно отпустить. Это все.
— И ты будешь настаивать на своем? Даже если в результате погибнешь сам? Я имею в виду — прямо сейчас, причем мучительной смертью?
Лицо темпи исказилось больше обычного — и, черт побери, это было похоже на ироническую улыбку!
— Ты зря теряешь время, Фе-роо, — провыл он. — Не надо угроз. Если я не прав и Пегасуннинни прыгнет, мы все умрем.
Феррол в ярости смотрел на него… и на несколько мгновений весь его гнев, все презрение к темпийской расе, словно лазерный луч, сфокусировалось на одном-единственном представителе ее, плавающем в воздухе перед ним. Неискренний, спокойно-невозмутимый, с физиономией, чье выражение невозможно расшифровать, тупо безразличный к опасности — в это мгновение Со-нгии стал средоточием всего, что Феррол ненавидел в темпи. Его рука скользнула к карману, в котором лежал игольчатый пистолет; желание вытащить оружие захлестнуло его с головой. Вытащить и посмотреть, как на этом уродливом лице проступит выражение страха — за мгновение до того, как Феррол изувечит его до неузнаваемости.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: