LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Майкл Коуни - Погонщики айсбергов (в пер. А. Корженевского)

Майкл Коуни - Погонщики айсбергов (в пер. А. Корженевского)

Тут можно читать онлайн Майкл Коуни - Погонщики айсбергов (в пер. А. Корженевского) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Научная Фантастика, издательство Мысль, год 1990. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Погонщики айсбергов (в пер. А. Корженевского)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мысль
  • Год:
    1990
  • ISBN:
    5-244-00287-2
  • Рейтинг:
    4.12/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Майкл Коуни - Погонщики айсбергов (в пер. А. Корженевского) краткое содержание

Погонщики айсбергов (в пер. А. Корженевского) - описание и краткое содержание, автор Майкл Коуни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Погонщики айсбергов (в пер. А. Корженевского) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Погонщики айсбергов (в пер. А. Корженевского) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Коуни
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он закашлялся в замешательстве, поняв, что допустил оскорбительное сравнение, но Скандер ничего не ответил, в задумчивости продолжал глядеть на медленно вздымающуюся поверхность моря.

– Его червь устал, - сказал Скандер. - Он гнал его слишком сильно.

– Мы его догоняем, - с удовлетворением заметил Росскид. - Быстро догоняем!

Это происходило два дня спустя после разговора Эркеленса и Скандера. В воздухе стоял удушливый запах нефти. Бьющий в лицо северный ветер за последние несколько часов почти остановил движение айсберга. Льдина Лежура застыла всего в полумиле от них, и время от времени они видели его людей - черные муравьи на фоне отсвечивающего серебра.

– Думаешь, червь уйдет от них? - с надеждой спросил Эркеленс.

– Нет, под нефтью он не уйдет. Там, внизу, вода совершенно черная. Черви напуганы и будут держаться знакомой обстановки. Ты заметил, как мы движемся?

Айсберг раскачивался, но это неровное движение никак нельзя было отнести за счет волнения. Гигантский червь метался то в одну сторону, то в другую, и им легко представлялась огромная раскрытая пасть на раскачивающейся голове, ищущей конец неестественно черной воды. Тем не менее айсберг продолжал медленно двигаться на север. Скандер отсоветовал слишком сильно гнать червя, позволив ему самому выбирать курс до тех пор, пока они не оставят нефть позади.

– Что там происходит? - спросил вдруг Эркеленс.

Три маленькие фигурки - команда Лежура - копошились в южной части своего айсберга. Целый каскад крошечных черных точек скользнул вниз вдоль сияющей стены и без всплеска упал в вязкую воду.

Эркеленс и Росскид встревоженно переглянулись.

– Что-то этот паразит задумал… - сказал капитан.

Внезапно вода у основания айсберга Лежура взметнулась черными и красными брызгами, секундой позже долетел звук взрыва.

– Наверно, хочет потормошить своего червя, - усмехнулся Росскид. - Это единственное, что ему остается.

Эркеленс и Скандер молчали, наблюдая за опадающими фонтанами воды. Сквозь густой черный дым, сносимый ветром в их сторону, стал вдруг виден расползающийся полукруг ярко-красного огня, но плотный дым тут же снова скрыл его из виду.

– Он поджег море! - закричал Эркеленс. - Этот ублюдок поджег море! И ветром огонь сносит в нашу сторону!

– Ну и что? - спросил Росскид, закашлявшись. Глаза его слезились. - Мы можем пересидеть в палатке.

– Ты не понимаешь, - тихо сказал Скандер. - Наш червь может умереть.

– Как? Он там, внизу, в полной безопасности.

– Не думаю. - Скандер натер кусок материи снегом и замотал нижнюю часть лица, пытаясь защититься от дыма. - Червь может испугаться. Он не совсем слепой. Вокруг рта у него есть светочувствительные клетки. А он и так неспокоен из-за нефти, - добавил кантек приглушенным голосом.

По мере приближения огня дым немного развеяло. Ветер проносил черные хлопья у края айсберга, словно волны густого, перекатывающегося прилива. За дымом двигалась лента огня шириной около трехсот ярдов. Айсберг дрожал.

– Червь испугался, - сказал Скандер.

– Что же делать? - спросил Росскид, нервно оглядываясь по сторонам.

– Ничего. Ждать.

Пока они стояли на краю айсберга, завороженно глядя вниз, ярко-красное с желтыми вспышками поле огня, вскипающее густым черным дымом, подбиралось все ближе. Совсем недалеко, в спокойной воде, неподвижно стоял айсберг Лежура. Крошечные фигурки на краю тоже наблюдали за происходящим.

– Смотрите! - хрипло выкрикнул Росскид. Впереди, в пятидесяти ярдах от них, в кипящей черноте возникло какое-то бледное пятно. И тут же они услышали чудовищный хриплый вздох, похожий на измученный, режущий кашель. Над стелющимся дымом появилась голова червя. По его чешуйчатой коже стекали ручьи смешанной с нефтью воды. Эркеленсу послышался низкий стон. Росскид в ужасе зажал рот руками, но не мог оторвать взгляда от чудовищного видения. Голова рывками поднималась из воды все выше. Тяжело раскачиваясь из стороны в сторону, червь в агонии издавал хриплые стоны, а пламя подкатывалось все ближе и ближе.

– Он не успеет спрятать голову под воду! - крикнул Скандер. - Огонь слишком близко!

Эркеленс ничего не слышал. Не сводя взгляда с приближающейся стены огня, он беззвучно шевелил губами, словно молил чудовище спастись, вернувшись в свою родную стихию. Но пламя действительно подобралось уже слишком близко. Горело прямо под головой червя, старавшегося вылезти из воды все дальше, и от его судорожных движений в туннеле айсберг нещадно трясло. Шея вытянулась вертикально, в смертельной муке повернулась к небу зияющая пасть. Всего в пятидесяти футах от айсберга чудовище встало из воды, словно морской маяк, и трое людей испуганно попятились.

– Он умирает! - крикнул Скандер.

Сам айсберг стонал от напряжения, мелкая дрожь отдавалась скрипами и треском льда. Пламя плясало вокруг поднявшейся из воды живой колонны. Голова червя судорожно дернулась, затем наклонилась и неестественно медленно рухнула в пылающую воду, подняв фонтаны огня.

Айсберг дернуло, приподняло, Росскида и Эркеленса сбило с ног, и только Скандер устоял на месте и увидел финальную сцену. Огромное тело червя все еще извивалось в море огня. Едва оторвавшись от воды, голова медленно поднялась еще раз, и последним усилием в болезненном кашле червь изверг из себя фонтан горящей нефти, затем замер и скрылся под водой. Пламя пошло дальше, огибая айсберг, но червь уже был мертв.

Оставив двоих людей лежать на снегу, Скандер двинулся прочь.

Эркеленс очнулся первым. Он перекатился на спину, взглянул на небо и сел. Затем растолкал Росскида, который все еще лежал неподвижно, закрыв руками голову.

– Все спокойно, Росскид, можешь подниматься. Все кончилось.

Росскид застонал, перевернулся и взглянул на капитана. В глазах его застыл страх.

– Господи… - пробормотал он.

– Успокойся. Все кончилось. - Эркеленс встал и отряхнулся от снега.

– Я думал… Я боялся, что айсберг перевернется. Слышал, что ему не много надо, после того как он подтаял в теплых водах. Я думал, нам конец, Эркеленс.

– По правде говоря, я тоже. - Эркеленс взглянул на движущийся к северу айсберг Лежура, обернулся и обвел взглядом уходящую вдаль волну огня.

– Где Скандер? - спросил он встревоженно.

– Не знаю. Минуту назад был здесь… Червя мы потеряли?

– Да.

Эркеленс заслонил глаза ладонью и оглядел айсберг.

– Вот он! - вскричал он. - Черт, он спускает субмарину! Росскид горько усмехнулся.

– Этот маленький паршивец собрался бежать. Мы застряли тут, остались без червя, и он решил перекинуться к Лежуру.

– Почему-то мне кажется, что это не так, - произнес Эркеленс.

Скандер надавил рычажок, и крюки со щелчком отцепились. Он включил стартер и привел в действие древний капризный реактор. Турбина загудела, и маленькая субмарина скользнула в темную воду. Скандер включил прожектор, повернул в сторону от светящейся бликами ледовой стены и направился на север.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Коуни читать все книги автора по порядку

Майкл Коуни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Погонщики айсбергов (в пер. А. Корженевского) отзывы


Отзывы читателей о книге Погонщики айсбергов (в пер. А. Корженевского), автор: Майкл Коуни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img