Иван Франке - Охота в параллельных мирах

Тут можно читать онлайн Иван Франке - Охота в параллельных мирах - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Иван Франке - Охота в параллельных мирах краткое содержание

Охота в параллельных мирах - описание и краткое содержание, автор Иван Франке, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Охота в параллельных мирах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Охота в параллельных мирах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Франке
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты мне расскажи наконец, — спросил он, отхлебнув горячий ароматный напиток, — что же с все-таки с крейсером случилось и как вы вообще здесь оказались?

— А, черт его знает, — небрежно ответил Сергей. — Мы сами так и не поняли. На выходе из «суба», как показала расшифровка данных борткомпьютера, корабль натолкнулся на блуждающую черную дыру. Знаешь, эти маленькие черные бестии, про них несколько раз упоминалось в отчетах астронавтов, хотя в реальности их никто не видел, откуда она там взялась только? Компьютер позже показал, что это тело сжато до диаметра в десять сантиметров, если не меньше. Откуда они берутся и куда снова пропадают — до сих пор неясно, но когда этот сюрприз выпрыгнул в пространство всего в десяти миллионах километров, как пылесос собирая пыль, астероиды и прочий космический мусор, мы резво развернули корабль и дали полную тягу, чтобы выпрыгнуть обратно в «суб». Однако эта хреновина уже с такого расстояния давала весьма приличное притяжение. Короче, в «суб» мы еле ушли, а уже потом, прибыв на Акаву не обнаружили там никого из людей, только разнообразных тварей с характерным хвостом-"кусалкой".

— "Хваталкой", — поправил его Владислав. — Они этим хвостом как рукой пользуются.

— Это все равно, — не обиделся Сергей. — Вобщем, мы решили возвращаться на землю, но едва мы вышли из «суба», нас атаковал один из крейсеров муравьиных. Хорошо у нас защита оставалсь включенной. В ответ мы его малость на атомы разложили, а когда до земли добрались, все эти новости узнали. С тех пор мы на боевом дежурстве больше уже года…

— Как больше года? — поперхнулся Раденко. Он поставил чашку на край стола, стирая ладонью капли кофе, расплескавшегося ему на брюки.

— Как, как? — невозмутимо ответил Сергей. — Четырнадцать месяцев мы здесь. За это время еще дважды за муравьями-разведчиками гонялись, еще ни один не ушел… А что?!

— Четырнадцать месяцев, говоришь? — возбужденно переспросил Владислав. — А ты знаешь, что вы всего три недели пропавшими числитесь?

— Как три недели? — не понял парень. — Нас что, еще и не искали что ли?

— Да нет же, искали и ищут, но вы же всего четыре недели назад на Акаву ушли, а когда через неделю стало ясно, что крейсер «Сильный» не отвечает и вообще не выходит на связь, объявили его в розыск, правда безрезультатно.

— Ты точно уверен? — Сергей нажал кнопку вызова капитана.

— Что случилсь? — в сонном голосе Гюнсдорфа сквозили нотки недовольства. Капитан последнее время спал очень мало.

— Капитан, есть интересные новости, — Землянин от возбуждения вскочил с кресла и сейчас стоял склонившись над пультом.

— Ладно, сейчас приду, — зевнув, ответил капитан. — Все равно скоро испытания начинать надо…

* * *

— Вы можете внятно объяснить, что тут у вас случилось? — Капитан стоял в дверном проеме рубки, как будто и не спал вовсе. Безупречно отутюженный китель опять аккуратно сидел на его плечах.

Владислав Раденко вкратце пересказал известные ему факты.

— Так…, - протянул Дирк. — Значит, нас не только в другое измерение перебросило, но еще и во времени немного передвинуло? — он покачал головой. — Далеко еще?

— Уже приступил к торможению, — отрапортовал Сергей. — Минут через десять можно начинать испытания. Сейчас активирую "Гермеса". — Сергей пробежал пальцами по клавишам. Владислав вздрогнул, вспомнив, как ему, еще совсем недавно, только чудом удалось избежать жестких объятий этого «крепыша», так в шутку экипаж окрестил этих огромных дистанционно управляемых роботов.

Робот, предназначенный для работы в открытом космосе, не имел собственных мозгов и им управлял человек, надевший специальный костюм, обвешанный датчиками и шлем, позволяющий видеть глазами машины. Подавив приступ неприятного страха, агент вызвался добровольцем и через минуту, надев шлем и робокомбинезон, тяжело топал ногами робота по коридору, направляя машину в шлюз.

Сам он находился в прорезиненном шаре, что позволяло ему двигаться во всех направлениях бесконечно долго. На крейсере эту комнату управления «Гермесом» называли аттракционом "Белка в колесе".

Владислав подхватил огромный тюк прорезиненной ткани, покрытой снаружи тонкой аллюминиевой фольгой, и взвалил его на плечо. Подхватив другой рукой небольшого размера двигатель, с закрепленным на нем блоком дистанционного управления, он шагнул в открытый космос.

Включив двигатели, агент удалился на несколько километров от крейсера и, присоединив шланг сжатого воздуха к тюку резины, снятому с плеча, выпустил несколько кубометров газа в этот огромный воздушный шарик. Небольшого количества горячего воздуха хватило, чтобы резиновый тюк за несколько секунд расправился, превратившись в огромный, сверкающий серебром новенькой брони, крейсер. С такого огромного расстояния солнечные лучи совсем не грели и расправленная тонкая резина моментально остыла, затвердев хрупкой скорлупкой. Владиславу осталось теперь только повесить миниатюрный радиуправляемый реактивный двигатель и первый ложный крейсер, точь-в-точь имитирующий своего настоящего собрата, гордо завис в нескольких километрах от «Сильного». Удовлетворенно оглядев свое детище, Раденко вернулся на борт крейсера и повторил операцию от начала до конца.

Теперь недалеко от «Сильного» находилось уже два ведомых. Чтобы резина не затвердела раньше времени, из трюма корабля он брал только по одному тюку. Через два часа уже целая эскадра из десяти новеньких с иголочки крейсеров несла боевое дежурство. Владислав отключил шлем и, хватая ртом воздух, словно рыба на берегу, выбрался наружу. Молодой техник сменил его и работа закипела сновой силой. Сергей с разрешения капитана активировал второго «Гермеса» и сейчас тяжело ворочался во втором шаре. Отдышавшись, агент прикинул, что такими темпами им понабится целый день, чтобы расставить сотню «пустышек», а ведь еще предстояло вывести и надуть тысячи таких же «обманок». На следующий день «Сильный» снова стартовал с земли, сопровождаемый на этот раз двумя новенькими крейсерами «Надежда» и «Победа». На этот раз каждый из них нес на борту по триста «пустышек». Сергей предложил работать парой. Один «Гермес» вытаскивал тюк с прорезиненной тканью и надувал его, а второй шел следом, цепляя каждому «новорожденному» двигатель.

В итоге через четыре дня на солнечной орбите Плутона находилась уже внушительная эскадра из тысячи двух крейсеров, где только последние два являлись настоящими. «Сильный», оставив эскадру, вернулся на землю за грузом боевых спутников. И вкоре появился в сопровождении еще трех новеньких крейсеров, под завязку наполненных «пустышками». Эти три крейсера имели у себя на борту копии «Гермесов» и работа закипела с новой силой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иван Франке читать все книги автора по порядку

Иван Франке - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Охота в параллельных мирах отзывы


Отзывы читателей о книге Охота в параллельных мирах, автор: Иван Франке. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x