Фрэнк Герберт - Белая чума
- Название:Белая чума
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сигма-пресс
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-85949-052-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Герберт - Белая чума краткое содержание
Жажда власти, стремление попасть во Власть есть в каждом человеке. Желание диктовать другим, как себя вести, делит общество на Правителей и Подданных. Все формы правления во все времена приводили к социальной интеграции. Словно в глубинах нашего сознания сидит ужасная пластичная матрица, готовая воссоздавать себя по примитивным образцам.
Главный герой романа, молекулярный биолог, семью которого зверски убили, конструирует и создает новую и очень заразную язву, которая убивает избирательно.
Белая чума - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– У нас нечто вроде соглашения с Маккреем, и ты знаешь это, – сказал Лиам. – Этих девочек, там внизу, надо сохранить, несмотря на то, что они побывали в грязных лапах Маккрея.
Отец Майкл неожиданно подскочил и встал рядом с Джоном.
– О чем ты говоришь, Лиам Каллен?
– Не лезь в это, священник, – сказал Лиам. Он взглянул на своего брата.
– Возвращайся и скажи остальным, что здесь все спокойно. Они могут передать мистеру Маккрею, что это только безобидные прохожие.
Джок развернулся и зашагал прочь. Казалось, что его зеленая форма растворилась среди сосен. Вскоре затих даже звук его шагов.
Но от отца Майкла нелегко было отвязаться.
– Ты сказал, Лиам Каллен, грязные лапы. Что ты видел?
– Ну, там две девочки, которые постарше, беременны, и это наверняка, – сказал Лиам.
– Там, у Маккрея, есть священник? – задал вопрос отец Майкл.
– Что касается этого, – ответил Лиам, – то мистер Маккрей больше не признает вашу церковь.
Отец Майкл покачал головой.
Херити прислушивался к этому разговору с нескрываемой насмешкой. Он спросил у Лиама:
– Вы знаете, сколько их там?
– Не наверняка, но мы опознали девять старших женщин и еще около тридцати девочек.
– Откуда они все взялись? – спросил Джон.
– О, это мы знаем, – сказал Херити. – Наш мистер Бранн Маккрей сгреб тех, молоденьких, при первых признаках неприятностей. Ему еще чертовски повезло. Не было ни одной больной во всей группе. А что касается тех, что постарше… – Херити посмотрел на Лиама. – Они были с ним уже давно.
– Как это «сгреб», что вы имеете в виду? – спросил Джон.
– Он сказал родителям, что их надо спрятать в безопасном месте от чумы, – сказал Лиам. – И это, в общем-то, правда.
– Там только один мужчина? – спросил Джон.
Лиам кивнул.
– Я должен поговорить с ним, – сказал отец Майкл.
– Вы не можете сказать ему ничего, что бы он захотел услышать, – сказал Лиам. – Маккрей и его женщины стали последователями религии друидов, как они говорят.
– Еще одно богохульство! – Отец Майкл пристально глядел на Лиама. – Вы сказали, что у вас с ним соглашение. Значит, вы разговариваете с ним. Вы сказали Джоку…
– Вы что, собираетесь сочетать их групповым браком? – спросил Херити. – Мистер Маккрей и все его женщины соединены священными узами! Как это великолепно!
Отец Майкл не обратил внимания на эту насмешку и не сводил глаз с Лиама.
– Если вы не устроите так, чтобы я мог поговорить с ним, я предоставлю вам возможность выстрелить мне в спину, когда пойду туда сам. Я не могу допустить, чтобы их души попали в ад!
– Ну, почему бы и нет? – спросил Лиам. – Священник разговаривает с мистером Маккреем, это развлечет немного моих ребят. Вы будете разговаривать с ним по полевому телефону, он установлен метрах в пятистах от его ограды. Ближе подойти нельзя. Если вы хотите только поговорить, мы дадим вам такую возможность. Но если вы собираетесь встретиться с ним лично, то получите пулю… в спину, или в какое-нибудь другое место, куда мы захотим попасть.
– Когда вы это устроите? – спросил отец Майкл. Голос его стал спокойнее.
– Ночью.
Лиам повернулся и зашагал к деревьям.
– Нагните головы, когда поравняетесь с дорогой. У нас за гребнем укрытие, вы сможете там подождать.
Когда все последовали за Лиамом, Джон пошел последним, уклоняясь от хлеставших ветвей и подныривая под более крупные. Сосновые иглы приставали к его желтому свитеру, он чувствовал их и в волосах. Некоторые проходы в лесу были опутаны паутиной. Он сметал ее, ощущая тяжесть небольшого пистолета у себя в кармане.
Когда они сосредоточат все внимание на священнике, кто-то другой может ускользнуть и приблизиться к вилле Маккрея. Эта мысль ввела его в замешательство. И тогда Херити будет знать наверняка, кто такой Джон О'Доннел.
«Но кто же я?»
Он слышал звон в ушах и подумал, что может потерять сознание. Джон О'Нейл хотел, чтобы в Ирландии не уцелела ни одна женщина. А на вилле были женщины.
Он слышал, как впереди спорят Херити и Лиам Каллен. Лиам неожиданно повысил голос:
– Ты глупец, Джозеф Херити! И всегда был глупцом. Ты опять нарушил свой приказ, как и в тот раз. Я предупреждал тебя раньше и предупреждаю снова: не лезь к моим подопечным!
Ответ Херити Джону было не слышно, но он и не старался услышать.
«Приказ? Какой приказ?»
Он был крайне насторожен. Что здесь происходит? О'Нейл-Внутри был где-то рядом, готовый к прыжку, спрашивающий и прислушивающийся. Этот поход через ирландские деревни не был тем, чем казался. Сколько они уже идут? Больше месяца. Неужели надо столько времени, чтобы перейти из одного места в другое? Зачем эти окольные пути и шатание по проселочным дорогам? И Херити утверждает, что они идут только самым безопасным маршрутом!
Гэннон чувствовал, что здесь что-то не так. Неужели он был прав?
40
Если мы рассчитываем только на меры защиты, то все больше и больше ведем себя как преследуемая дичь, перебрасываясь с одного защитного устройства на другое, причем каждое следующее – более сложное и дорогостоящее, чем предыдущее.
Рене Дюбуа– В этом замке есть привидения, – прошептала Кейт.
Она вздрогнула, лежа в постели рядом со Стивеном, на этот раз радуясь, что небольшая кривизна матраса заставляет их жаться друг к другу всю ночь.
– Тес, – прошептал Стивен. – Привидений не бывает.
В барокамере исследовательской лаборатории Адриана Пирда было темно, и только иногда слышалось шарканье ног или кашель ночного охранника снаружи.
– Бывает, я тебе говорю! – прошептала Кейт. – Моя бабушка чувствовала, когда призраки рядом, и я это унаследовала. Это недоброе место.
– Оно охраняет тебя от чумы, – сказал Стивен, повышая голос. На время он отказался от попытки заснуть. В таком настроении Кейт нельзя было успокоить.
– Эти призраки хотят забрать меня, – сказала Кейт. – Я не покину это место живой. – Она взяла одну из ладоней Стивена и прижала ее к своему животу. – И это бедное дитя не появится на свет живым.
– Кейт, прекрати это! – сказал он.
Она продолжила, как будто не слышала его слов.
– Среди солдат здесь драки, Стивен. Их вызывают злые духи, и мы оба знаем это!
– Ничего такого мы не знаем!
– Ты слышал о Дермотте Хоулиене и Майкле Лински. Они взбесились из-за магнитофонной записи!
– Мы же попросили их перестать использовать женщин-дикторов на радио, – сказал Стивен.
– Дермотт сказал, что у женщины на радио точно такой же голос, как у его покойной Лилиен, а Майкл сказал, нет, это голос его Пег. Я слышала, как Мун описывал это, Стивен, и от этого никуда не деться! Они дрались и катались по полу, разбивая друг друга в кровь, и все это время по их щекам бежали слезы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: