Виталий Сертаков - Пленники Пограничья
- Название:Пленники Пограничья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель-СПб
- Год:2005
- ISBN:5-17-033042-1, 5-9725-0162-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Сертаков - Пленники Пограничья краткое содержание
Валентин Лунин — тот, кто может дать новую жизнь древним биомашинам Атласа. Но его сестра Анка способна на большее. Она — Навигатор. Та, кто может увести биокорабли атлантов в глубины Космоса… Или в глубины океана, где покоится прародина атлантов. Но когда ее старшего брата похищают агенты спецслужб, ни биотехника, ни деньги, ни обученные боевики Атласа не в силах его освободить. Шанс на спасение у Валентина появится, только если на помощь ему придут фэйри и их запретное колдовство…
Пленники Пограничья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Слева от постели сидел Валька, а справа — Бернар. И Бернар держал ее за руку… Прямо как сейчас.
— Бернар! — позвала Младшая. — Бернар, я не знаю, что такое «навигатор»… Что они хотят от меня?
Мария продолжала вполголоса переругиваться с дядей Эвальдом и тетей Бертой. В запале они забыли о дяде Сане и перешли на английский.
— Они хотят тебя спасти… — Бернар сжал ее ледяную ладошку. — Они считают, что ты сумеешь пришвартовать Тхола к подводным причалам их затонувшего острова.
— Я?! — У Младшей от удивления в голове перепутались все слова. — Шва… швартовать?!
— Ну-ка тихо, дети, — шикнул на Анку дядюшка Эвальд.
Теперь по телефону с кем-то переругивалась Мария.
— Даже хуже, чем я ожидала, — подвела она итог, щелчком захлопывая трубку. — В комиссариаты разосланы фотографии девочки и спущена информация, что ее похитители могут оказать сопротивление.
— Похитители? — ахнул дядя Саня. — Это мы «похитители»? Но мы еще даже не выбрались из леса!
— Все продумано заранее, они не надеялись на успех штурма, — мрачно кивнула Мария. В неясном свете приборной панели, Анка видела лишь ее блестящие глаза. — Теперь я убеждена, что Лукас заговорил. Они намерены вывернуть Коллегии руки, впервые у ЦРУ такой шанс…
— Вы полагаете, это американцы? — спросил дядя Эвальд.
— Пока неясно, — Мария стукнула кулаком в стекло, — Мой информатор черпает данные в среде агентов Интерпола. Чтобы у вас не возникало нелепых надежд вырваться на материк, могу добавить, что в тоннеле под Ла-Маншем проверяют каждую машину…
— Но остаются еще порты…
— И паромные переправы…
— Посмотрите на себя внимательно. Такую компанию спрятать труднее, чем труппу китайского цирка! Нас может вытащить только Тхол, но его придется долго ждать, — мрачно резюмировала Мария. — Или вас хватит на то, чтобы парализовать всю полицию Англии?
Дядя Эвальд извинился и спешно затараторил с тетей Бертой. К удивлению Анки, пожилая леди выглядела крайне спокойной. Она вела себя так, словно не сидела посреди ночи в лесу, ожидая нападения полиции, а уютно дремала под пледом в собственном замке. Анка немножко подумала и притянула к себе Бернара. Он наклонился с переднего сиденья.
— А тетя Берта самая главная, да?
Бернар засмеялся. Его теплые кудри щекотали Анке нос.
— Она не главная, она — хранитель Традиций в нашем септе. Септ не может принять серьезных решений, если они не соответствуют законам и нарушают запреты Традиции.
Анка еще немножко подумала, вдыхая запах его волос. Бернар тихонько пожимал ей ладошку. Младшая слышала, как в темноте, над ее головой, переругиваются взрослые.
— А дядя Эвальд — не хранитель?
— Дядя Эвальд боится за тебя, а тетя Берта говорит, что ты справишься.
— С чем справлюсь? — насторожилась Анка.
— Ну… ты же — обычная, а обычным нет дороги в Изнанку… — замялся Бернар. — Дядя Эвальд уверен, что Камилла будет следовать Обрядам и Традициям. Для тебя и для Марии могут придумать испытание, вроде нашего Ритуала Имени…
— Я справлюсь, если не надо носить ничего тяжелого. Мне дядя Маркус сказал, что нельзя тяжести поднимать.
— Носить? Нет, носить не придется… — Анке показалось, что Бернар знает гораздо больше, чем говорит. — В преданиях описаны очень неприятные обряды…
— Бернар, почему ты хитришь со мной? Что за обряды?
— Я не хитрю! — Бернар погладил ее пальцы. — Я даже не знаю, что означает мой Ритуал имени. Об этом не принято говорить, но… Просто будь готова к тому, что придется увидеть смерть.
— Ведьма захочет меня убить?!
— Нет, не так. Просто у Фэйри принято, что взрослым может стать лишь тот, кто встретил смерть сознательно и не убежал от нее.
— Так ты… ты даже не знаешь, как проходила этот обряд Каролина?
— Нет, это невозможно знать. Обычно Ритуал для каждого подростка придумывают главы септов… Ты тоже не сможешь никому рассказать. Это будет что-то такое, что человек не может никому рассказать до конца жизни.
— А как ты считаешь, я справлюсь?..
Вместо ответа он провел ей указательным пальцем по бровям. Анка почувствовала, что краснеет, и обрадовалась, что в машине так темно. За три недели, проведенные в Англии, они поцеловались всего лишь раз, и то в аэропорту, когда Бернар ездил ее встречать. Да и тот поцелуй получился скомканным, Анка потом всю дорогу корила себя за то, что первая отпрянула, застеснявшись дяди Филиппа, хотя он старательно не смотрел в их сторону. А когда они добрались до дома, Младшая была настолько восхищена, что все мысли о поцелуе вылетели у нее из головы.
Они бродили по дому, взявшись за руки. Младшая с изумлением узнала, что у каждого из родственников Бернара есть своя комната, и еще три комнаты для гостей; и два туалета, несмотря на то что вокруг стеной возвышался лес, и ванны с горячей водой на обоих этажах; и телевизор чуть ли не во всю стену, и взаправдашний камин, как показывали в кино про Шерлока Холмса; и ручные птицы, и лошади, на которых можно кататься; и потрясающих размеров кухня, с рядом висящих разнокалиберных сковородок, пучками травы под потолком и зевом кирпичной плиты… Бернар познакомил ее с мамой; та оказалась очень красивой, и у Анки даже слегка сжалось сердце от зависти; она тут же вспомнила свою маманю, в каком состоянии та прилетела в Петербург. Мама Бернара была моложе ее матери всего на два года, но выглядела как сестренка своей старшей дочери. В первый вечер она вела себя немножко напряженно, но перед сном сама пришла к Анке в комнату и принесла ей в подарок замечательный джинсовый костюм. Она смеялась и сказала, что тот, кто имеет дело с ее сыном, должен быть готов ползать по лесу, падать в лужи, и костюмчик как раз подойдет для этой цели. А после, специально для знакомства, приехали сестры Бернара. Девочки вначале показались Анке надутыми задаваками, но вскоре выяснилось, что это совсем не так: обе очень милые, особенно старшая, Каролина. Просто они не понимали, как себя вести с гостьей, и немножко побаивались, чем закончатся странные отношения брата и русской. Обе воспитывались в доме тетки и не посещали школу для обычных детей, но Каролине в этом году предстояло поступление в университет, и она со смехом заявила, что будет изучать на примере Анны повадки своих будущих сокурсниц… Обе сестры так мило и смешно коверкали русские слова, и вскоре Анка уже не чувствовала никакой неловкости, хотя между ними постоянно оставалось нечто вроде невидимой преграды.
Особенно остро это чувство охватывало ее, когда наступал вечер и семья Луазье собиралась на крыльце. Они не трепались, не грызли семечки, не играли на гитарах. Иногда приезжал кто-то из близких родственников; Бернар называл таких членами их фина. Родственники также садились рядком и просто молчали. Если Анка спускалась вниз, ее никто не прогонял, но Бернар знаками давал понять, что мешать не следует.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: