Мария Симонова - Азартные игры высшего порядка
- Название:Азартные игры высшего порядка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-04-005119-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Симонова - Азартные игры высшего порядка краткое содержание
Когда роли распределены, сценарий прописан и выигрыш исчисляется кругленькой суммой, единственный способ освободиться от этого наваждения — либо поломать игру, либо выиграть, и тогда… на новом этапе устанавливать свои правила. Но перед этим еще надо понять, что все происходящее вокруг тебя — игра и ты против воли оказался ее участником. Так Чарли Новак не сомневалась в том, что ее космический корабль погиб на подлете к Земле, пока не увидела эту самую Землю, чуть не ударилась об одну из ее заточенных граней и не убедилась, что все происходящее — не плод ее больного воображения.
Азартные игры высшего порядка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пусть глотнет один раз, не повредит: от простуды способно. От нечисти, опять же, чтоб шарахалась, — посоветовал Лобстер. И просиявший Ник получил свой глоток. После которого его чуть было не пришлось отпаивать болотной водой.
— Зато больше не попросит, — усмехнулся Ларри, перехватывая поудобнее задыхающегося, кашляющего мальчишку.
Пора было двигаться дальше. Лобстер со вздохом поднял слегу. Встряхнулся: что ж, пускай на болоте и без теплого угла, зато теперь с людьми — все лучше, чем глушить коньяк — либо в одиночестве, либо об драконьи головы. Потыкав впереди слегой, сделал первый шаг. И словно где-то за кулисами хлопнул в ладоши невидимый режиссер: болота дрогнули, забурлили, и со всех сторон из топей стали подниматься облезлые фигуры. Со стенаниями и воем, пронзая туман горящими буркалами и простерев вперед черные клешни, они двинулись на маленькую группу живых. Но не смогли произвести должного впечатления даже на малыша Ника, видевшего только что воочию их хлипкую природу. Выскользнув из рук Ларри, Ник занял позицию за спиной у Лобстера, чьему геройству был только что свидетелем. Ближайший мертвец уже протянул свои черные грабли к Чарли, и Ларри вновь получил возможность увидеть хлитс в действии: из вскинутой руки Чарли метнулось гибкое лезвие, вжик-вжик, и в болото обрушивается куча гнилых костей. С другой стороны Лобстер широко взмахивает бутылкой, и ряды наступающих шатаются, крючатся, а те, что поближе, догнивают в рекордные сроки и оседают в тину дымящимися кочками. Некоторые почему-то вспыхивают голубым огнем и сгорают в считанные секунды. Ларри не сразу догадался, что в многочисленных возгораниях виноват не Лобстер с его коньяком, а крутящийся у ног мальчишка: он что-то кидал в мертвецов, доставая это из карманов; стоило Нику попасть, и мокрый труп загорался веселым синим пламенем, наподобие спиртовки. Один только Ларри стоял в самом центре событий в полном бездействии и проклинал тот миг, когда оставил свой лазерник на капоте машины. Вокруг Чарли вовсю свистел хлитс и сыпались кости, мочил монстров старик, сражался даже мальчишка! А он…
— Эй, держитесь! Еще минуту! Сейчас! Трудно было понять, откуда донесся крик и как он прорвался сквозь завывания утопленников — словно кричал тот самый режиссер, что организовал и поставил всю заварушку.
Ларри — единственный из всех, кто ничем не был занят, увидел его первым: человек ходил среди мертвецов, будто пастух меж овцами, тыкая в них своей слегой. Те не рассыпались от тычка и не сгорали, а просто замирали мгновенно, словно парализованные. Когда он наконец добрался до боевой четверки, вся армия утопленников застыла мертвым лесом, медленно погружаясь в топь. Последнего, все еще шагающего, метко поджег мальчишка.
— Я — Крис, — приблизившись, первым делом представился незнакомец. — Как вы, в порядке? Все целы?
— Мы целы! Мы победили! — задорно, хотя и хрипловато объявил Ник.
В нежно-голубых отсветах догорающих мертвецов команда разглядывала незнакомца: высокий, широкоплечий парень с короткой стрижкой, смазливой физиономией и в полном болотном снаряжении: утепленная куртка, водонепроницаемые сапоги-штаны. А незнакомец разглядывал команду — грязную, продрогшую, но непобежденную — с интересом и неподдельным беспокойством. Особого его внимания удостоилась Чарли: первое, что сделал Крис после того, как представился, — это снял свою куртку и молча набросил ее на плечи девушки. Потом со словами:
— Идите за мной, не бойтесь, — подхватил на руки мальчика.
— Мы ничего не боимся! — заявил Ник, обнимая его за шею.
— Нам бы переночевать где, — произнес Лобстер, вопросительно поглядывая на Ларри.
Чарли, кутаясь в куртку, тоже перевела на него взгляд, сохранявший очарованное выражение. Полуголый и уже искусанный комарами Ларри хмыкнул ревниво, расправил плечи:
— Ты что, здешний?
— Да, я здесь живу.
— Прямо на болоте?
— Можно сказать и так.
— Один?
Крис вздохнул устало:
— Не бойтесь, я один. Здесь неподалеку на болоте есть дом. Там вы сможете переночевать.
Ларри, подумав еще немного — больше для вида, — кивнул:
— Ладно, идем.
Выбор у человека есть всегда, и у них он в самом деле был: дружелюбный с виду незнакомец с перспективой ночлега или болото с перспективой новой атаки мертвецов.
Крис повернулся и пошел меж застывшими изваяниями утопленников, одной рукой держа мальчика, другой прощупывая путь с помощью своей «паралитической» слеги. Почти стемнело, и было непонятно, по каким приметам он находит дорогу — не по мертвецам же. По пути Крис заговорил с мальчиком: спросил, как его зовут, и поинтересовался, чем это он так ловко поджигал врагов.
— Ну, я их это… Этим… У меня такое секретное оружие! — важно ответил Ник.
— А еще одного сможешь поджечь? Ну хоть вон того. Давай-ка, покажи мне!
— В мертвого неинтересно, — ответил Ник, доверчиво склоняя голову Крису на плечо.
— Он не мертвый… То есть мертвый… Мертвый, конечно. Но сейчас застыл, потому что его время остановилось до утра. Как бы спит, понимаешь?
— Спящего нечестно… — проговорил Ник, явно засыпая.
Было уже темно, когда они добрались до обещанного дома. Туман сгустился настолько, что дом оказалось невозможно разглядеть полностью: фонарь да дощатое крыльцо — вот все, что выплыло перед путниками из ватной пелены.
Взойдя на крыльцо и подойдя к двери, Крис произнес:
— Хозяин! — И основательная с виду дверь распахнулась перед ним с тихим романтическим скрипом. — Заходите, — через плечо пригласил Крис гостей и, ступая через порог, уронил куда-то в сторону: — Впустить.
Внутри дом оказался сработан под старину — очень древнюю и очень качественно, словно был построен для туристов: бревенчатые стены, простая деревянная мебель, шкура на постели и горка дров у очага, где едва теплился живой огонь. Впрочем, нет — не хватало здесь той кичевой показухи, что лежит в основе туристического бизнеса. Скорее, он напоминал музей: жилище древнего охотника… Или траппера… Или… Как там в древности величались люди, жившие на болотах?.. Не фермеры же?..
Спящего мальчика устроили на широкой кровати. На другой ее край Крис бросил ворох одежды для гостей и показал им сундук, куда следовало сложить мокрую; как выяснилось чуть позже, «сундук» являлся на самом деле универсальным чистящим агрегатом. Поскольку весь дом состоял из одной большой комнаты, переодевались все на скорую руку тут же, у кровати. Обувь положили сушить на решетку у очага. Хозяин предложил даме уединиться в ванной комнате и немало удивился, когда она, отмахнувшись равнодушно, принялась стягивать с себя одежду здесь же среди мужчин, потому что в ванную, где находился и санузел, уже направился Лобстер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: