Мария Симонова - Азартные игры высшего порядка

Тут можно читать онлайн Мария Симонова - Азартные игры высшего порядка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо-Пресс, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мария Симонова - Азартные игры высшего порядка краткое содержание

Азартные игры высшего порядка - описание и краткое содержание, автор Мария Симонова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда роли распределены, сценарий прописан и выигрыш исчисляется кругленькой суммой, единственный способ освободиться от этого наваждения — либо поломать игру, либо выиграть, и тогда… на новом этапе устанавливать свои правила. Но перед этим еще надо понять, что все происходящее вокруг тебя — игра и ты против воли оказался ее участником. Так Чарли Новак не сомневалась в том, что ее космический корабль погиб на подлете к Земле, пока не увидела эту самую Землю, чуть не ударилась об одну из ее заточенных граней и не убедилась, что все происходящее — не плод ее больного воображения.

Азартные игры высшего порядка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Азартные игры высшего порядка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Симонова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сзади что-то обрушилось ей на голову, погасив мир.

Первое, что она увидела, открыв глаза, было лицо Лобстера, витающее над ней с радостным выражением — оттого, видимо, радостным, что она очнулась, о чем он тут же сообщил куда-то в сторону. Чарли приподнялась, желая оглядеться, — движение отозвалось в голове тупой болью. Подняв руку ко лбу, она обнаружила на нем мокрую тряпку и машинально ее сняла. Сообщение Лобстера о ее выздоровлении предназначалось, оказывается, Нику с Крисом, они тоже были тут — сидели за столом, глядя приветливо на нее, очнувшуюся, и это уже радовало. Само помещение оказалось довольно просторным, скорее всего запертым, в одной стене светились три круглых иллюминатора, кроме того, здесь имелись стол, стулья и аж два дивана, на одном из которых она только что лежала, а теперь уже сидела. Чарли не знала, что произошло, но догадывалась: из последних событий она хорошо помнила их общее пребывание в воде, встречу с Ларри и уже смутно — свое поднятие на борт. На всякий случай она ощупала со всех сторон рубашку — Ключа, конечно, не было. Холодея, прикоснулась к левому запястью и перевела облегченно дух — хлитс на месте, а с ним «железные решетки нам не клетка и каменные стены — не тюрьма». Ни спрея, ни ложки в карманах не обнаружилось — то ли и их забрали, то ли унесла волна. Голова по-прежнему раскалывалась, до затылка оказалось больно дотронуться, приложив к нему мокрую тряпку, Чарли спросила:

— Вас тоже так ласково?.. Или одну меня?

Крис угрюмо покачал головой:

— Нас только схватили, обыскали, потом приволокли сюда. Знает, гад, на что каждый из нас способен.

— Как-никак, бывший наш начальник, — вздохнул Лобстер, свинчивая крышку с фляги: его-то сокровище никто не отобрал. Только хотел глотнуть, да остановился в раздумье. В это мгновение открылась дверь, и в комнату вошел Ларри.

— Что, уже очнулась?

Вслед за ним вошел бритый парень и, закрыв за собой дверь, встал у косяка.

Едва глянув на вошедших, Лобстер протянул Чарли флягу:

— На-ка вот, подкрепись — на тебя как раз осталось.

— Спасибо. — Чарли оценила по достоинству этот его дружеский жест, а точнее, большую дружескую жертву. На Ларри она не глядела. Никто на него не глядел, даже Ник. Ларри встал у стола напротив Чарли, постоял некоторое время молча, глядя на нее в упор. Так и не дождавшись от нее ответного взгляда, сказал:

— А ты меня удивила. Умеешь ты удивлять.

«Где уж нам. Это ты Лехи не видел», — подумала она, протягивая Лобстеру пустую флягу.

— Ты раздобыла еще один Ключ. Вот уж чего не ожидал.

Она наконец подняла на него глаза:

— А чем ты ожидал поживиться у меня в карманах? Мелочью?

Он поиграл скулами.

— Я ожидал найти у тебя в карманах Ключ. Но не этот.

— А какой? От квартиры, где деньги лежат? — Она усмехнулась. — Или от тачки?

— Он был у тебя в сумке, под подкладкой. Я сам его туда положил той ночью.

Крис медленно поднял голову:

— Не может быть. Я бы почувствовал.

Лобстер тяжко вздохнул. До Чарли стало медленно доходить. Ее глаза расширились.

— Ты спер Ключ?.. И спрятал в мою сумку?.. — Она засмеялась тихо, еще не веря. — Поэтому ты тогда за ней и вернулся?..

— Я засомневался. И я оказался прав. Игроком может стать каждый, надо только суметь выбиться. Потом важно собрать свою партию. И я сумел.

— С нами у тебя это, конечно, не получилось бы.

— Старый алкаш, пацаненок, писатель и девчонка в Партнерах? И это — партия?..

— Совсем хиленькая партия, — сказала она спокойно. — Сумевшая достать еще один Ключ, который ты украл — так же, как и первый. — Она говорила горячей с каждым словом. — Вот и все, на что ты способен, ты и твоя партия — воровать и грабить, всю жизнь тайком, бегая от закона, только здесь вы наконец развернулись. Это, наверное, специальный уровень для воров, тут все ваше — чужие клады, сокровища и трюмы, набитые чужим добром!

Ларри глядел на нее молча, только ходили желваки на скулах. Потом сказал:

— Я вот все думал, как снять с тебя браслет?.. А если тебя убить?.. Как думаешь, снимется?

— А ты попробуй.

Он мог ее убить, она в этом не сомневалась.

— Думаешь, что ты неуязвима?

— Ну почему же? Удар по голове, выстрел в спину.

— Есть и другие способы.

— Тебе виднее, ты специалист.

Ларри обернулся к парню у двери:

— Алекс! Покажи ей!

Парень шагнул вперед, слегка тряхнув кистью правой руки. Радужная змея, выскользнув из его рукава, коснулась пола и вдруг взвилась, замелькала вокруг него, и он словно взвился вместе с ней, заиграл, заметался в сложном рисковом танце — с пригибаниями, поворотами, подпрыгиваниями и поочередными выбросами в разные стороны рук и ног. Чарли наблюдала за ним с интересом — впервые она видела другого человека с хлитсом — не «передаточное звено», каким был когда-то Леха, а, что называется, «себе подобного».

— Это мой Партнер, — сообщил Ларри со сдержанной гордостью. — Ты-то наверняка всегда думала, что ты одна такая? — Чарли, надо сказать, до сих пор вообще об этом не задумывалась. Ларри знаком остановил Алекса, произнес, глядя, как он возвращается к двери: — Он бы тебя без труда сделал.

— Так за чем же дело стало?..

Взглянув на ее независимую позу, он усмехнулся криво:

— Затем, что мертвый лев будет для меня так же бесполезен, как живой.

— Не так уж бесполезен, раз смог сделать то, чего не можете ни ты, ни он, — Чарли кивнула на Алекса.

— Я тебя тоже удивлю, — сказал Ларри.

— Чем? Золотом и брильянтами? Не стоит.

— Детка, давай не будем ссориться. Мы же с тобой… — Он охватил ее всю одним взглядом. — Помнишь?.. — И поглядел в глаза так, что она вспомнила: десятки грязных лап, рвущих с нее одежду… Машину «доктора Ларри»… Сухую кровь на своей коже… Прохладный коньяк, струящийся по обнаженному телу, на мосту, где позади пропасть, а впереди мрак и отчаяние, как бесконечные километры черных льдов… И единственного на весь мир человека, готового отдать ей свое тепло… Все вспомнила. И Ларри это понял.

— Я тебя не хотел запугивать, — сказал он. — Взял Алекса на всякий случай, чтобы вы не дергались, когда увидите вот это… — Он протянул руку и достал из ниоткуда металлический ящик — словно из воздуха поймал. Подобные фокусы были для Чарли не в новинку — это умели делать Леха и Лядов, что-то в этом роде проделал Лидер с ней самой, вытащив за ногу из своего «хранилища»; Ларри действительно стал крут. Но не это сейчас взволновало всю компанию: ящик, поставленный им на стол, был хорошо им знаком — внутри такого же ящика находился их первый Ключ, в таком же Чарли нашла второй. Но первый ящик — как теперь выяснялось, пустой — они бросили в болото, второй — также пустой — остался в «хранилище» у Лидера. Значило ли это, что… Чарли не решилась делать предположения до тех пор, пока створки не разошлись после произнесенного Ларри заветного слова:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мария Симонова читать все книги автора по порядку

Мария Симонова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Азартные игры высшего порядка отзывы


Отзывы читателей о книге Азартные игры высшего порядка, автор: Мария Симонова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x