Пол Андерсон - Патрульный времени
- Название:Патрульный времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ангарск: Амбер, Лтд.
- Год:1995
- Город:Ангарск
- ISBN:5-88258-052-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Андерсон - Патрульный времени краткое содержание
Повесть «Быть царем» входит в цикл «Патруль Времени», написанный в период особого увлечения автора историей и возможностями путешествия во времени. Патруль — особая служба, в обязанности которой входит бдительное наблюдении и корректировка поведения путешественников по историческим эпохам. Эта служба необходима — ведь человек остается человеком. И, если герой XXII века попадает в эпоху царя Дария, — нетрудно представить, что слушателя ожидают самые невероятные приключения.
Патрульный времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пунические войны — войны между Карфагеном и Римом.
46
Убии — дружественное Цезарю германское племя, жившее на правом берегу Рейна; гугерны — германское племя, жившее на левом берегу Рейна.
47
Ныне г. Майнц.
48
Кастра — начальное слово в названиях многих римских городов, переводится как "крепость", "укрепленный лагерь".
49
Новезий — укрепленное место убиев на левом берегу Рейна, ныне Нейс близ Дюссельдорфа; колония Агриппины — ныне г. Кельн.
50
Асцибургий — город в Германии, ныне предположительно Асберг.
51
Гальба Сервий Суплиций — легат, участник заговора против Цезаря, император в 68–69 гг.
52
Лингоны — кельтская народность.
53
Арминий — вождь херусков, разбивший Вара в Тевтобургском лесу (9 г. н. э.), убит в 21 г. н. э.
54
Хазуарии — племя в северной Германии, жившее в нижнем течении Рейна.
55
Арендаторы земельных участков, крестьяне.
56
Хавки — германское племя, жившее между реками Эмс и Лаба.
57
Эддический — от Эдды, памятника древнескандинавской эпической литературы.
58
Богиня Ночи в греческой мифологии.
59
Монотеизм — религия, признающая, в отличие от политеизма, единого бога.
60
Зороастр, или Заратуштра (между 10-м и первой половиной 6 в. до н. э.), — пророк и реформатор древнеиранской религии, получившей название зороастризм.
61
Килт — мужская одежда в виде юбки у шотландцев и древних римлян.
62
Легендарный царь, правивший Израилем и Иудеей в Х веке до н. э.; считается автором нескольких книг Ветхого завета.
63
Построенное Соломоном культовое здание бога Яхве, которое славилось необычайной роскошью; впоследствии разрушено вавилонянами.
64
Заостренный стержень из кости, металла или дерева, служивший для письма.
65
Главы исполнительной власти некоторых финикийских городов-государств, избираемые из числа местной знати.
66
См.: 3 Цар. 10.22.
67
Уроженка Израиля.
68
Правитель Ассирии в ХIII веке до н. э.; разгромил царство Митанни, нанес поражение Урарту; отличался крайней жестокостью.
69
Имеется в виду один из создателей христианской церкви — св. апостол Павел, который по преданию был родом из турецкого городка Тарс.
70
Участники массовых богослужений.
71
Мировоззрение ( нем. ).
72
Светло-коричневая краска, добываемая из выделений каракатицы.
73
Образ действия ( лат. ); в работе следственных органов некоторых стран — одна из важнейших характеристик преступника (особенности поведения, излюбленные способы совершения преступлений и т. п.).
74
Еврейское блюдо — рыбные шарики, смешанные с яйцами, мацой и т. п.
75
У. Г. Хадсон — английский поэт и писатель-натуралист (1841–1922), автор романа "Пурпурная страна".
76
Морской моллюск, из выделений которого тирийцы получали знаменитый пурпурный краситель.
77
Мужественным ( исп. ).
78
Персонаж одного из романов английского писателя Б. Стокера, человек-вампир.
79
Древнегреческий историк, автор знаменитого труда, посвященного событиям Пелопонесской войны.
80
В Библии: "Вот, одни придут издалека; и вот, одни от севера и моря, а другие из земли Синим" (Ис. 49.12).
81
В вольной борьбе — прикосновение лопатками к полу, поражение.
82
Радость, испытываемая от несчастий других ( нем. ).
83
В скандинавской мифологии — богини судьбы.
84
Сухое белое бургундское, производимое во Франции; аналог его выпускается в штате Калифорния, США.
85
Заметными ( франц. ).
86
Чиримойя — небольшое фруктовое дерево, эндемик Южной Америки.
87
Католическая молитва "Аве Мария".
88
Стража времени ( исп. ).
89
Проститутка, шлюха ( исп. ).
90
Педро де Вальдивия (предположительно 1500–1554 гг.) — испанский конкистадор; участвовал в завоевании Перу и Чили.
Интервал:
Закладка: