ФАНТАСТИКА И ФЭНТЕЗИ ПОЛЬСКИХ АВТОРОВ

Тут можно читать онлайн ФАНТАСТИКА И ФЭНТЕЗИ ПОЛЬСКИХ АВТОРОВ - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_etc. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    ФАНТАСТИКА И ФЭНТЕЗИ ПОЛЬСКИХ АВТОРОВ
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

ФАНТАСТИКА И ФЭНТЕЗИ ПОЛЬСКИХ АВТОРОВ краткое содержание

ФАНТАСТИКА И ФЭНТЕЗИ ПОЛЬСКИХ АВТОРОВ - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

ФАНТАСТИКА И ФЭНТЕЗИ ПОЛЬСКИХ АВТОРОВ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

ФАНТАСТИКА И ФЭНТЕЗИ ПОЛЬСКИХ АВТОРОВ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

23

Александр Фредро – польский поэт и драматург. Наиболее известна его пьеса «Дамы и гусары», когда-то ее ставили и в Днепропетровске - MW

24

Сеть польских книжных магазинов (empik), где, помимо продажи книг, проводятся выставки, встречи с авторами и т.д. У нас, в Днепре, тоже имеется один. – Прим.перевод.

25

Летняя резиденция Папы римского, находящаяся в паре десятков километров от Рима – Прим.перевод.

26

Городок неподалеку от Кракова, в котором родился (18.5.1920) Кароль Войтыла (впоследствии, Иоанн-Павел II). Сейчас там устроен музей Папы. – Прим.перевод.

27

Эни́гма(от греч.αίνιγμα — загадка) — портативная шифровальная машина, использовавшаяся для шифрованияи дешифрования секретных сообщений. Более точно, Энигма — целое семейство электромеханических роторных машин, применявшихся с 20-х годов XX века.

Энигма использовалась в коммерческих целях, а также в военных и государственных службах во многих странах мира, но наибольшее распространение получила в нацистской Германииво время Второй мировой войны— именно Энигма вермахта( Wehrmacht Enigma ) — германская военная модель — чаще всего является предметом дискуссий.

Эта машина получила дурную славу, потому что криптоаналитики Антигитлеровской коалициисмогли расшифровать большое количество сообщений, зашифрованных с её помощью. Специально для этих целей была создана машина с кодовым названием Turing Bombe, оказавшая значительную помощь Антигитлеровской коалиции в войне. Вся информация, полученная криптоанализомс её помощью, имела кодовое название ULTRA.

Хотя с точки зрения криптографии шифр Энигмы и был слаб, но на практике только сочетание этого фактора с другими (такими как ошибки операторов, процедурные изъяны, заведомо известный текст сообщений (например при передаче метеосводок), захваты экземпляров Энигмы и шифровальных книг) позволили взломщикам шифров разгадывать шифры Энигмы и читать сообщения. – Википедия.

28

Аллюзия на Евангелие от Луки (Лк. 23:43): И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое! И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.

29

Кукурузная лепешка с начинкой.

30

"Вечерний Курьер" – общепольская телевизионная программа новостей – Прим.перевод.

31

Неожиданно сделавшийся святым (лат.)

32

В оригинале "mochery" (от слова "мохер"), пожилые женщины, активные слушательницы религиозного Радио "Мария", любящие поучать молодежь, обвиняя ее в бескультурье (слово "mochery" вошло в молодежный жаргон Польши) – Прим.перевод.

33

Примас ( лат. primas — первенствующий, primus — первый), в Римско-католической Церквии англиканской церквипочётный титул главнейших епископовв той или иной стране, это архиепископ, обладающий высшей духовной юрисдикцией над епископамистраны.

34

Матф. 26.24

35

Элемент облачения клириков и иных священнослужителей в западных Церквях и церковных общинах, представляющий собой жёсткий белый воротничок с подшитой к нему манишкой, застёгивающийся сзади и надевающийся под сутану; но это слово означает еще и: ошейник – Прим.перевод.

36

Почитай мать свою и отца своего – Прим.перевод.

37

Скорее всего, имеется в виду "Википедия"; но в оригинале: "wikki". Я нашел, что это могут быть обучающие игрушки из покрытых чем-то вроде воска нитей; а еще "викки" – это что-то вроде жевательных конфет – Прим.перевод.

38

Морской Глаз ( слов. Morské oko , нем. Fischsee , Meerauge , венг. Halas-tó ) – крупнейшее озеро в Татрах, расположенное в Долине Рыбного Потока у основания Менгушовецких Высот, на высоте 1395 м над уровнем моря - Википедия

39

Причащение как одно из семи христианских таинств, при совершении которого по завершении литургии верующие в виде вина и хлеба вкушают "тело и кровь" Христовы – Энцикл.Словарь

40

Двойственность переживания, выражающаяся в том, что один объект вызывает у человека одновременно два противоположных чувства (любви и ненависти, удовольствия и неудовольствия и т.п.). – Энцикл.Словарь.

41

Наверное, очченно знаменитые фирмы по производству косметики. Надо будет спросить у женщин. – Прим.перевод.

42

Напоминаю: святой Павел, которого звали тогда Савлом, был страшным гонителем христиан, пока однажды, по дороге в Дамаск, он не услышал голос "Савл, Савл, зачем гонишь меня?"...

43

"Работа делает свободным" – надпись над многими лагерями смерти, например, в Освенциме.

44

Кшиштоф, польская версия имени Христофор. По-гречески это означает "несущий Христа", имеется и душещипательная сказочка про человека, перенесшего Иисуса через реку или ручей, из-за чего его назвали Христофором. Еще одно значение: "признающий веру в Христа" – Прим.перевод.

45

Наш национальный термин; в переводе с иностранного: "все включено".

46

Схизма -(греч. schisma - раскол), термин, обозначающий раскол в христианской церкви; чаще всего подразумевается разделение церквей (православной и католической). Основная причина: соперничество в христианской церкви между римскими папами и патриархами Константинополя. Разделению церквей способствовали различия между западной и восточной христианскими церквами (явственные с 7 в.) в догматике, организации, обрядах. Традиционно датируется 1054. Завершилось после завоевания в 1204 Константинополя крестоносцами. - БСЭ

47

Как бы не в польском гимне

48

По-гречески "Евангелие", "Евангелион".

49

Из неопалимой купины, горящего, но не сгорающего куста, Яхве обращался к Моисею.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




ФАНТАСТИКА И ФЭНТЕЗИ ПОЛЬСКИХ АВТОРОВ отзывы


Отзывы читателей о книге ФАНТАСТИКА И ФЭНТЕЗИ ПОЛЬСКИХ АВТОРОВ, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x