Пол Ди Филиппо - Фрактальные узоры
- Название:Фрактальные узоры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-046715-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Ди Филиппо - Фрактальные узоры краткое содержание
Вы хотите узнать, как оно все было НА САМОМ ДЕЛЕ?
Почему вымерли динозавры?
В чем черпал вдохновение Джон Леннон?
Откуда произошли феи и гоблины? Какое самое великое открытие в квантовой механике — и что можно сделать с его помощью?
А может быть, вы хотите провести незабываемый вечер в обществе Бахуса, Шляпника и Мартовского Зайца?
Десять историй от Пола Ди Филиппо.
Десять историй — шокирующих, смешных, пикантных.
Фрактальные узоры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Передо мной стоял слепой старый гном. В руках у него был нож.
Секунда — и веревки, опутывавшие меня, оказались перерезанными.
— О мой король! — воскликнул он. — Я так сожалею! Прости, если можешь, старика Руфуса. Когда-то я имел вес при дворе… Разве не я был самым верным слугой и советником твоего отца? Но теперь не те времена. Теперь меня держат лишь как символ старого порядка, в качестве шута, которого можно пинать и унижать!
Я встал, разминая затекшее тело. Руфус робко прикоснулся ко мне, едва дотянувшись до плеча.
— Как высок наш король! Ни один гоблин никогда не достигал такого роста! Вот почему тебя так никто и не узнал. И еще потому, что никто из них не держал тебя, как я, на руках еще младенцем! Глаза обманывают, но их у меня нет.
Я внимательно посмотрел сверху вниз на крошечного старичка. Если кто-то кого-то и узнал, то только не я.
— Ты знал моего отца? Кто он?
Руфус печально вздохнул.
— Добрый король Джад — лучший король старых времен. Мерзавец Бобо предательски отравил его. Да нет, этот слабоумный прожигатель жизни ни за что не осмелился бы, но его тщеславный сын… Это он толкнул отца на преступление и теперь правит от его имени.
— Отравил? Почему?
— Это долгая-долгая история, мой мальчик. Было бы опасно тратить время на нее сейчас. Иди к королеве и скажи, что Руфус признал в тебе Потерянного Сына! Она сама ответит на все вопросы. Только предупреди ее о коварных планах Игнаца… А теперь беги, пока они не застали нас!
Мы поспешили прочь по запутанному лабиринту подвальных коридоров и вскоре оказались у основания лестницы, ведущей на улицу.
— А что будет с тобой? — забеспокоился я.
Руфус снова вздохнул.
— Со мной они уже все сделали. Мерзавцы — не отпускают даже к врачу, чтобы вылечить проклятую катаракту, хотя им это ничего не стоило бы. Старый Руфус — ветеран, его трогать нельзя.
Мне терпелось узнать хоть что-нибудь о своем происхождении.
— Вы что, воевали вместе с отцом во Вторую мировую?
Он хрипло рассмеялся.
— Вторую мировую? Нет, еще в Гражданскую. Помню, под Чикамогой… Ладно, не время. Беги, сынок, беги!
4. Мир тесен
Ступеньки вели в неосвещенный переулок, открытый с обоих концов. Ночь еще не закончилась, но между темными громадами кирпичных домов уже виднелись пастельные просветы. Я наугад бросился налево, ойкнув от боли в избитом теле, застилавшей нежные утренние цвета багровыми пятнами, и вскоре выбежал на улицу, точнее, на набережную.
По ту сторону мостовой черная вода жадно лизала бетонные основания речных пирсов. На булыжниках виднелись следы мазута. Район мясокомбината, далеко на юго-востоке оттого места, где меня похитили.
Обернувшись, я прочитал вывеску на здании, где меня держали:
САРДИНЫ «НАПОЛЕАН»
РЫБА ДЛЯ КОРОЛЕЙ
В этот ранний час здесь, разумеется, было немыслимо поймать такси, и я побежал в ту сторону, где, по моим предположениям, находилась станция метро.
Куда ехать? Конечно же, к Пиа! Нужно получить ответ.
Погони не было, и я добрался до станции без всяких приключений. Поезд все не приходил, я нетерпеливо метался по платформе, снова и снова лихорадочно прокручивая в голове события прошедшей ночи и теряясь в догадках.
Руфус был уверен, что я некий мифический Потерянный Сын, достойный наследник короля гоблинов, что бы эта загадочная должность ни значила. Скорее похоже на короля цыган, чем на короля Англии. Высотой положения и могуществом тут, пожалуй, не пахло. Однако это несомненно должно было означать, что я по меньшей мере сам гоблин, а судя внешнему виду Игнаца и его собратьев об этом и речи быть не могло. Разве что некоторое сходство в лице… А как же кривые ноги и рост?
Стук колес приближавшегося поезда на мгновение вернул меня в прошлое.
Постукиванье трости о шины на ногах… Постоянные визиты к врачу, таинственные уколы… А «комплекс Дюймовочки»?
Я гоблин! Сомнений быть не могло. Гоблин, которому насильственно изменили внешность ради его собственного спасения!
Упав в полупустом вагоне на скамью, я машинально провел рукой по лицу, не узнавая сам себя. Моя привычная личность испарилась, как капелька пота Жанны д’Арк.
Надо срочно все выяснить, и помочь мне может только Пиа.
Фея…
Вот и номер ее квартиры, триста двенадцать. В ответ на мой отчаянный звонок послышался сонный голос:
— Кто там?
— Это я, Уолтер! Пиа, ты должна меня впустить. Я гоблин!
Последовала многозначительная пауза. Потом она ответила очень строго:
— Уолли, если ты наслушался разных сказок и используешь их, чтобы попасть сюда с какой-то целью, я должна предупредить, что не позволю…
— Но это правда! — отчаянно взмолился я. — Игнац похитил меня… А Руфус сказал, что я Потерянный Сын!
Замок наружной двери щелкнул, и я бросился вверх по ступенькам на третий этаж.
Пиа стояла в дверях. На ней был переливающийся полупрозрачный халатик, словно взятый из эксклюзивного каталога «Секрета Виктории». Длинные рыжеватые волосы струились по плечам. Детские ножки тонули в мягких пушистых туфлях.
Прежде чем я успел открыть рот, Пиа схватила меня за руку и втянула внутрь. Потом, не отпуская, внимательно вгляделась в мое лицо. Я молча ждал.
— Ты сказал, что ты гоблин. Тогда поцелуй меня.
Это была проверка. Я не возражал.
Когда наши губы встретились, я словно ощутил удар током. Нет, скорее ядерный взрыв. В моих жилах заструилось расплавленное золото. Ни один из прежних экспериментов с «девушками-верзилами» не мог хоть сколько-нибудь сравниться с новыми ощущениями. И самое главное, я понял, что Пиа чувствует то же самое.
Когда мы наконец оторвались друг от друга, она вздохнула.
— Это… это вполне убеждает. Но чтобы убедиться наверняка…
Наша одежда упала на пол.
Я почти мог обхватить ее крошечную талию одними пальцами. В отличие от груди.
В спальне, несмотря на несоответствие в размерах, мы встретились как ржавый ключ и только что смазанный замок. Все тяжкие годы сомнений и разочарований растаяли как дым, когда Пиа застонала в моих объятиях, и я торжествующе зарычал, празднуя свое освобождение.
Переведя дыхание, она кивнула.
— Так и есть. Ты гоблин, но почему-то в человеческом образе. Оторванный от соплеменников. Это может значить только одно: ты в самом деле Потерянный Сын. Мой король, мой муж и мой родной брат!
5. Маленькие женщины
Мое тело одеревенело, словно замороженное. Готовый выпрыгнуть из постели, я лихорадочно вспоминал, где бросил одежду, но Пиа ловко оседлала меня, прижав к кровати. Ее тяжелые груди мягко прижались ко мне. Она приблизила лицо вплотную и тихо прошептала:
— Не будь человеком, Уолли. Верь мне, я знаю больше, чем ты, и никогда бы не сделала того, что могло бы тебе навредить. — Ее бедра задвигались, производя небывалые ощущения там, где мы были соединены. — Разве тебе неприятно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: