Чарльз Робертс - Каменный век
- Название:Каменный век
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:НПП Параллель
- Год:1993
- Город:Нижний Новгород
- ISBN:5-86067-001-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Робертс - Каменный век краткое содержание
Сборник «Каменный век» открывает серию «На заре времен», задуманную как своеобразная антология произведений о далеком прошлом человечества. Острые приключенческие сюжеты, несомненная познавательная ценность, гуманистическая направленность лучших образцов этого необычного жанра делают их популярными и у юного, и у взрослого читателя.
В первый том вошли известные повести чешского писателя Эдуарда Шторха, французских авторов К. Сенака и Д’Эрвильи, а также не переиздававшиеся с двадцатых годов произведения англичанина Ч. Робертса и немецкого писателя В. Ф. Вейнланда.
Содержание:
Чарльз Робертс. Каменный век
Эдуард Шторх. Охотники на мамонтов
Клод Сенак. Пещеры красной реки
Д'Эрвильи. Приключения доисторического мальчика
В. Вейнланд. Руламан
Оформление, иллюстрации: Владимир Ан
Каменный век - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вскоре Сын Мамонта уже стоял на утесе, а потом, обессиленный, свалился в снег.
Копчем так и сиял от радости. Он снова опустил ремень, чтобы им мог воспользоваться ожидающий своей очереди Волчий Коготь.
Все шло прекрасно, тому тоже удалось добраться до утеса, и Волчий Коготь в изнеможении упал рядом с Сыном Мамонта.
Потом пришла очередь Зайца. Расшатавшийся колышек вырвался у него из-под ног, и Заяц едва успел схватиться сведенными пальцами за трещину в скале. Теперь он висел на одном ремне. Если ремень оборвется, Заяц свалится вниз.
Сова осторожно подтягивал ремень, а Заяц медленно поднимался, цепляясь за трещины. Наконец ему удалось добраться до скалистого уступа, где уже отдыхали друзья.
Сын Мамонта оправился настолько, что уже мог двигаться, и начал медленно взбираться выше. Теперь дело пошло гораздо лучше. Широкую расщелину из огромных камней преодолеть сущий пустяк. Наверху Сова подал ему руку.
Следом за Сыном Мамонта поднялись и остальные. Ослабевшие, они едва могли держаться на ногах, и мальчишки помогали им. Сова с Бельчонком тянули Сына Мамонта, Копчем помогал Волчьему Когтю, Заяц пытался вылезти сам, но, обессиленный, свалился в снег.
Сова и Бельчонок уложили Сына Мамонта на твердой безопасной земле, а сами вернулись за Зайцем. Наконец-то все вздохнули с облегчением!
Охотники медленно приходили в себя, с трудом веря, что они живы и все ужасы позади.
— Вы голодны? — спросил их Сова.
Сын Мамонта и его друзья дружно кивнули.
Сова ушел.
Внезапно почувствовал голод и Копчем. Только сейчас понял, как продрог без меховой «рубашки». Беличьи шкурки на плечах — не очень-то подходящая одежда в мороз. Хорошо еще, что ноги в тепле!
Сова вернулся, неся куски мяса и печень.
— Это от твоего оленя, — сказал он, протягивая кусок Волчьему Когтю.
Тот с жадностью вонзил свои зубы в печень. Отрезал себе большой кусок и передал оставшийся кусок Сыну Мамонта, а тот — Зайцу.
Насытившись, охотники почувствовали себя совсем хорошо, а Копчем даже согрелся.
Сын Мамонта сначала обнял Копчема, потом Сову и Бельчонка и похлопал их по спине. Слов он не произносил. Они были не нужны. Так он благодарил их за спасение.
Он встал и попытался сделать несколько шагов.
— Домой, — заторопил он друзей, и все с радостью с ним согласились. Убитого оленя поволокли по снегу с собой.
По дороге Копчем развеселился. Мороз ему не был помехой, и он пел и плясал.
Начало смеркаться, закружились снежинки, и охотники ускорили шаг.
Ночью снова будет метель.
Пещера спала.
Джган сторожил у входа, присматривая за огнем в очаге.
Он услышал какие-то голоса. Схватился за копье и вышел наружу. Снова послышались голоса в темноте…
Кто бы это мог быть? Не Сова ли с мальчишками? Ну и достанется им от Крепыша! Сова сам молодой и неопытный охотник да еще прихватил двух мальчишек. Заблудиться ничего не стоило. Хорошо, если это они!
— Гоу-о! — закричал Джган во тьму.
В ответ ему понеслись веселые крики. Сын Мамонта, Волчий Коготь, Заяц, Сова, Копчем и Бельчонок возвращались домой да еще тащили за собой оленя!
Джган как ветер ворвался в пещеру:
— Они здесь! Они здесь!
Люди вскакивали с нагретых шкур, тискали и обнимали вернувшихся. Радость охватила племя, и ликующим крикам не было конца. Пещера сотрясалась от шума и топота.
Тотчас стали жарить мясо, и проголодавшиеся охотники дружно принялись за еду. Рассказам не было конца. И уж конечно, о сне никто не помышлял. Люди, затаив дыхание слушали о страшном пещерном льве и о том, как охотники были спасены от гибели.
Когда настала очередь Сына Мамонта и он принялся рассказывать, как разъяренный лев гнался за ними до края пропасти, слушатели не могли отвести от охотника глаз.
— Мы шли, чтобы взять убитого оленя, и вдруг навстречу нам ревущий лев. Хоу-а! Хоу-а! Мы побросали все. Со львом шутки плохи! Такие когти! Такис зубы! Один прыжок — и конец. Мы — бежать. Лев — за нами. Он уже почти настиг нас. Но впереди пропасть, страшная пропасть! Отвесная скала, а внизу бездна… Лев ревет — хоу-а! Громы гремят в пропасти, и скалы сотрясаются и гудят, хуру ачуа… Мы скользим и падаем вниз! Скала покрыта льдом. Удержаться невозможно. Сын Мамонта не знает, куда летит… Съезжаем на заснеженный выступ скалы над пропастью и останавливаемся. Лев — за нами! Скользит по льду. Его когти царапают и крошат лед. Шкп-ум! Лев прыгает на выступ. Гуп! Замахивается лапой, и в этот миг под ним обрывается снежный навес. С ревом лев летит в пропасть — гуа-ха! — переворачивается в воздухе и плюхается на дно! Тишина. Мы одни. Руками разгребаем яму в снегу. Прижимаемся друг к другу. Так проходит ночь. Долгая ночь. Холод, холод. Мы совсем окоченели. Солнце, день! Едим снег. Сын Мамонта пытается карабкаться по скале. Ничего не получается. Неосторожный шаг, и он чуть не падает следом за львом в пропасть. На скале лед. Мы не можем выбраться наверх, сидим в снегу. Замерзаем — конец нам. Оа-оа! На горе крики! Гойя! Снова крик. Гойя! Там кто-то есть? Сын Мамонта кричит в ответ. Он узнает Копчема. Ремень — топор — колышки! Наверх — спасение. Эй-я! Айо!
Никогда еще в пещере никто не произносил такой длинной и такой блестящей речи. Все увидели происходящее, будто сами были участниками событий. Сидели затаив дыхание.
Едва Сын Мамонта умолк, его принялись расспрашивать: люди хотели знать все подробности необычного приключения.
Дети засыпали. К утру заснули и Копчем с Бельчонком. Охотники все еще сидели у огня. Но страсти уже утихли, шла мирная беседа.
Снаружи бушевала метель.
Часть 3
Там, где скрещивались пути первобытного человека
Перед Моравскими воротами
Племя зимовало в пещере. И хоть огонь весело потрескивал в очаге, людям было холодно и голодно. Часто после многодневных поисков охотники ни с чем возвращались в пещеру, и тогда дети жевали старые шкуры, чтобы хоть как-то обмануть желудок. А где голод, там и болезни.
Измучившиеся люди с нетерпением ждали весны, а когда она пришла и все кругом зазеленело, Крепыш решил, что пора двигаться в новые края. На вечерних советах у очага охотники часто вспоминали, что на востоке лежит равнина, где наверняка пасутся богатые стада оленей, коней, а может быть, даже и мамонтов. Земля, похожая на богатую зверьем и дичью долину Дыи, о которой люди не могли забыть до сих пор.
Во время охоты, взобравшись на холм, охотники обращали свои взоры на восток. Что-то неодолимо влекло их туда.
Женщины плели из лыка корзины, из нескольких мягких шкур сшили мешки. Все это должно было пригодиться в пути. Их радовала возможность побыть на воздухе. Зимой женщины почти не покидали пещеру, и глаза их от пыли и дыма покраснели и затекли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: