Array Каверелла - От праха к величию и обратно, или Я люблю Вас, мистер V
- Название:От праха к величию и обратно, или Я люблю Вас, мистер V
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Каверелла - От праха к величию и обратно, или Я люблю Вас, мистер V краткое содержание
От праха к величию и обратно, или Я люблю Вас, мистер V - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я, друг мой, вообще тафофил, наверное, это нам, вампирам, свойственно. Но ваше кладбище меня просто покорило! Особенно изысканность его обитателей!
— Да-а-а? — Тедди вспомнил полуразложившегося крикуна Михалыча, группу поддержки, состоявшую из толпы зомбо-девушек, и свою несостоявшуюся карьеру стриптизера и начал медленно отступать к двери.
Безрезультатно. Гот снова схватил его за руку и потянул в комнату. Большой черный гроб посреди гостиной не произвел на портье особого впечатления, пока радушный хозяин не извлек из бара пару стаканов и штопор и не расположил это все вместе с бутылкой на блестящей лакированной крышке. Не то чтобы Теду не нравился готический антураж, но использовать "ложе мертвых" в качестве обеденного стола казалось ему кощунственным. Иван демократично сам разлил вино по бокалам и протянул один Теду.
— Составьте мне компанию, друг мой! Выпейте со мной за эту чудесную ночь, столь щедрую на откровения!
— Благодарю, — только и смог выдавить портье и пригубил вино, чтобы не обидеть постояльца, продолжая размышлять, как бы побыстрее смыться от экзальтированного гота.
Иван же осушил бокал залпом и на пару мгновений застыл, словно прислушиваясь к каким-то новым для себя ощущениям. Не будь Тед уверен, что заказчик сам не прикасался к бутылке, решил бы, что гота отравили. Но ожидать подобного от Яна не приходилось, поэтому портье лихорадочно соображал, какую именно помощь нужно оказывать абстенентам в случае алкогольного отравления. Однако Иван недолго оставался в роли статуи.
— Экселенто! Магнифико! — воскликнул он, радостно взмахнул руками и даже слегка подпрыгнул. — Вы чувствуете, друг мой?! Вы чувствуете?!
— Чувствую что?! — настороженно поинтересовался вполне себе настоящий вампир.
— Знания! Великие знания, что вливаются в вас с каждым глотком этой древней амброзии?!
— А? — Тед вовсе перестал что-либо понимать.
— Ах, да… — Иван посмотрел на него с жалостью. — Вы же не вампир. Вы не относитесь к высшим силам. Увы, друг мой, вам этого не понять, — Тедди закивал и снова предпринял попытку продвинуться к двери. На этот раз гот не обратил на его маневр особого внимания, он слышал только себя и видел какие-то недоступные прочим смертным и не очень картины. — Конечно, для вас, простых людей, это обычное вино. Не очень дорогое даже. Но я-то знаю, в каких высших сферах успел побывать этот напиток! Мне, бессмертному существу, открыт доступ к великим тайнам! О граф! Моей благодарности нет границ!
— Э… так я пойду? — рискнул уточнить портье. — У меня, знаете ли, работа…
Иван его не услышал. Картинно приставив ко лбу палец, он некоторое время вглядывался во что-то, видимое ему одному, а потом лихорадочно принялся рыться в ящиках комода. Когда на свет божий были извлечены бумага и старомодное перо с чернильницей, он пристроился у крышки гроба и начал строчить что-то на листах размашистым подчерком шизофреника.
С трудом сдерживая смех, Тед вывалился из номера.
Тедди плюхнулся в свое законное кресло, все еще хихикая, и расслабленно прикрыл глаза. По лицу его блуждала веселая улыбка, но уже спустя минуту портье, завизжав, взвился от боли. Облокотившись на стойку, стояла рыжеволосая ведьма Диана и поигрывала тонкой серебряной цепочкой. Портье схватился за пылавшую огнем щеку, где чистый металл оставил тонкий алый рубец, и заверещал:
— Не буду, нет, ни за что, никакого кино…
— Ладно, — миролюбиво согласилась вдруг ведьма и хихикнула. — Все равно звездой тебе не стать. Как был портье, так и упокоишься. Я к тебе, собственно, по делу. У? — она насмешливо изогнула точеную бровь.
— А… Эээ… это… никаких дел я с вами иметь не хочу, — забормотал Тед, но, вспомнив свои обязанности, угодливо поинтересовался: — Ладно… что, что за дело?
— Мне нужен лучший номер в этой дыре для вечеринки со своими подругами, — Диана перегнулась через стойку и прошептала почти в самые губы несчастного вампира: — Надеюсь, ты очень постараешься найти для нас что-нибудь стоящее, — потом фыркнула, обдав лицо Теодора горячим дыханием. — Если, конечно, здесь вообще имеются стоящие номера.
Тедди отпрянул, насколько позволяла ставшая вдруг жесткой и неподатливой спинка кресла. Но в следующий момент, словно легкий холодок недовольства пробежал у него по спине, а потом лишь намек на ветерок коснулся его шеи напоминанием о подзатыльнике. Тед невольно просиял, чем немало удивил ведьму. Но ему было уже все равно. Кем бы ни был таинственный Монсеньер, на этот раз они находились по одну сторону баррикад.
— Венец творенья, дивная Диана, — пропел он, демонстрируя кончики клыков, чем заставил отшатнуться уже кинолюбительницу, — Для вас — все самое лучшее. Пентхаус устроит? Весь этаж исключительно в вашем распоряжении.
— Пентхаус? — задумчиво произнесла рыжая красавица. — Интересно… И какими особенными достоинствами располагает этот номер?
— Неоспоримыми, — уверенно произнес Тед, ощущая незримую поддержку отеля и стараясь припомнить все подробности из буклета. — Три спальни, в каждой стоит кровать кинг-сайз.
— Не интересно, — дернула плечиком Диана.
— Бар, заполненный на любой вкус, большая гостиная, рассчитанная на прием на пятьдесят человек…
— Постой, постой, — перебила ведьма, — это все замечательно, но меня интересует еще кое-что. Какая там ванна, дружочек?
— Ванна?
— Вот именно.
— Вообще-то, их там три, — растеряно ответил вампир, но при этом почувствовал веселье Монсеньера, — еще две душевые.
— Ванна! — ведьма даже притопнула ножкой от нетерпения.
— Ну, если вы ждете не больше десяти гостей, то в купальне, на манер римской, вполне поместитесь, — с ухмылочкой сообщил он. — Ну а для более тесной компании есть джакузи. Тоже кинг-сайз.
— Прекрасно! — просияла рыжая бестия и протянула портье кредитку. — Я беру.
* Новый завет. Евангелие от Матфея.
** Новый завет. Откровения святого Иоанна Богослова.
Глава одиннадцатая
ЗАБОТЫ ВЫШКОЛЕННОЙ ГОРНИЧНОЙ
Arura 25
Серебристый свет луны, пробивающийся сквозь оконное стекло, слабо освещал номер.
— Иди сюда, мой хороший, мой сладкий. Куть — куть — куть!
Из угла комнаты, где стояла кровать, раздался испуганный писк. Хорошенькая горничная задумчиво постучала острием разделочного тесака по ножке поваленного на бок журнального столика.
— Ну же, иди к мамочке.
Тишина и напряженное сопение, явно говорившее, что "сладкий" идти к мамочке не хочет, что ему и под кроватью вполне комфортно.
— Будь хорошим мальчиком, — продолжала уговаривать девушка. — Не самой же тебя оттуда выковыривать? Иди сюда, иди.
Жалобный скулеж, донёсшийся в ответ, заставил ее разочарованно поджать губы. Лезть куда-то молодой горничной категорически не хотелось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: