Джон Мур - Плохой Принц Чарли

Тут можно читать онлайн Джон Мур - Плохой Принц Чарли - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf-fantasy-irony. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Плохой Принц Чарли
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Мур - Плохой Принц Чарли краткое содержание

Плохой Принц Чарли - описание и краткое содержание, автор Джон Мур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман «Плохой принц Чарли» повествует о благополучном сказочном королевстве, которому позарез понадобился… самый скверный правитель!


Перед вами перевод четвертого романа Джона Мура о приключениях Принцев Двадцати Королевств.

Плохой Принц Чарли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Плохой Принц Чарли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Мур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Извините меня, Ваше Высочество, — сказала Эвелин, — Органза вышла из берегов.

Чарли убрал палец с карты и стряхнул капли воды с манжета.

— Тессалониус оставил какие-нибудь записи? Существуют заклинания или инструкции, как повысить точность?

— Если он что и писал, что оно заперто в его кабинете. Мы не можем туда попасть.

— Я могу. Я приведу парочку крепких ребят, и они вышибут дверь.

Джереми покачал головой.

— Мне жаль, сир. Дверь не только заперта на замок, но и охраняется специальным заклинанием. Мы не можем его снять.

Принц оглядел всех троих.

— Взломайте его. Я не в настроении выслушивать ерунду. Я еще не встречал студентов, которые не могли бы залезть в шкафы своего учителя, и мне трудно поверить, что для ученика чародея это проблема.

Лицо Джереми приняло суровое выражение.

— Просите меня, Ваше Высочество. Это не обсуждается. Агентство уволит меня, если обнаружится, что я проник в защищенный кабинет Главного мага. После такого скандала я никогда не найду себе другую работу. Но это не имеет значения, ибо я все равно не знаю, как снять заклинание.

— Мы тоже не знаем, — сказала Эвелин. — И из школы нас точно выгонят. Но ни у кого из нас нет достаточно магии, чтобы отменить защитные чары. Правда, Твизи?

— Ум, — ответила та.

Все трое глазели на нее в полном молчании, пока Эвелин не спросила:

— Что? Ты хочешь сказать, что лазила в кабинет Тессалониуса?

Чарли не мог видеть лица Твизи. Он лишь слышал нерешительное бормотание из-под копны светлых кудряшек.

— У-м-м, наверное. Только разочек. Я ничего не трогала. Это получилось случайно, — закончила она вызывающе.

— Ты удалила защитное заклинание случайно?

— Так получилось!

— Хорошо, — скачал Чарли. Он положил руку на плечо девушки и мягко подтолкнул ее в направлении личных комнат главного мага. — Попробуй еще разок, Твизи. Если тебе удастся открыть дверь, тут же дай мне знать.

— Да, Ваше Высочество.

Наступил вечер, когда принц вернулся в тронный зал. В первый день его правления в холлах толпились придворные, юристы, министры и консулы. Сейчас, после нескольких дней, в течение которых коррумпированных чиновников партиями отправляли в кутузку, коридоры были устрашающе пусты. Чиновники, встречающиеся ему по пути, как правило, отводили глаза и быстро исчезали из поля зрения. Ораторио, напротив, ждал его. Чарли остановился и вопросительно взглянул на гвардейца.

— Я по поводу привидения, — начал тот.

— Меня оно не интересует, Ораторио.

— Да, мне жаль, Ваше Высочество, но оно всех напугало до чертей. Вам самому надо поглядеть на него, чтобы понять, какой эффект оно производит, плавает все такое жуткое и потустороннее. Если бы Вы смогли послушать, что оно желает Вам сказать, я думаю, оно бы исчезло, и мы смогли бы вернуться к нормальной жизни.

— Оно с тобой говорило?

— Да, сир. Я записал сообщение, как Вы приказали.

— Тогда где оно?

Ораторио достал сложенный лист бумаги из нагрудного кармана, но принц его остановил:

— Просто скажи, Ораторио. Уверен, ты помнишь его наизусть.

— Да, сир. Ум-м, — рыцарь сделал паузу, чтобы прочистить горло.

— Давай, покончим с этим.

— Очень хорошо, сир. Привидение сказало: «Передай этому маленькому ублюдку, что если его королевской задницы не окажется сегодня ночью на валу, я устрою ему такой спиритический сеанс, который он никогда не забудет.»

— Хм, Да, смею предположить, что звучит вполне в духе папаши.

— Да, сир. Похоже оно весьма точно уловило его манеру выражаться.

— Как жаль, что у меня уже есть другие планы на вечер. Если привидение опять появится, передай, что оно записано на прием на завтра.

Ораторио с несчастным видом кивнул. Чарли покинул тронный зал и направился в свои апартаменты. Там уже был Поллокс. Казалось, он всегда находился где-то поблизости. Он принес в маленький кабинет увесистый рулон диаграмм. Сейчас они были разложены на письменном столе. Чарли подошел к нему.

— Это планы общественных работ?

— Да, сир. Я принес все, что смог найти в архиве.

— Отлично. Нам нужно будет чем-то занять людей, когда случится неурожай.

— Вот проект здания новой оперы.

— Нет. Уже сейчас могу сказать, что мы не сможем себе этого позволить. Нам придется покупать еду на каждый пенни, что найдется в казне.

— Здесь есть планы разбивки новых парков.

— Слишком просто. Не сможем задействовать много людей.

— У нас есть несколько других недорогих общественных проектов. Вот, например, — Поллокс развернул перед ним кипу строительных чертежей.

— Ничего не понимаю, — Чарли изучал бумаги. — Выдолбленные дороги?

— Можно и так сказать, сир.

— Похоже на то. Но зачем нам целая сеть дорог, проходящая по землям фермеров? Посмотри, как их здесь много.

— Не могу сказать, сир.

Чарли еще раз изучил чертежи.

— Однако, построить их недорого. Всего лишь соскоблить слой почвы до каменного основания, здесь, у нас, он всего лишь восемь дюймов толщиной, и разровнять его по бокам. Никаких материальных затрат, используется только рабочая сила, а это как раз то, что нам надо. Из оборудования потребуются одни лопаты, зато на работах задействуем много народу. Окей, мы сделаем это.

— Нам действительно нужны эти дороги, сир?

— Нам нужен проект общественных работ, а этот уже разработан и готов к исполнению, — Чарли скатал в рулон чертежи и протянул их Поллоксу. — Отнеси их Министру внутренних дел и скажи ему все подготовить. Мы начнем собирать фермеров, как только начнется засуха и урожай погибнет.

— Да, сир.

— Скажи ему еще, чтобы следил за уровнем воды в городских скважинах. Когда останется сорок процентов от нормы, пусть вводит лимит на пользование водой.

— Людям это не понравится, сир.

— Им и не должно это нравится.

Чарли покинул кабинет и направился в гардеробную комнату. Он открыл шкаф, с удивлением заглянул внутрь, открыл соседний, посмотрел в него уже в замешательстве. Принц дернул за шнурок колокольчика, вызывающего камердинера. Тот мгновенно явился на зов — такова уж его служба — с подносом в руках, на котором громоздились горячие полотенца, тазик с водой, миска с пеной для бриться и бритва. Чарли указал на шкаф.

— Что случилось с моей одеждой?

— Я выкинул ее, сир. По приказу Ваших дядьев. Они взяли на себя смелость полностью обновить Ваш гардероб.

— Вся одежда черного цвета!

— Да, сир.

— Даже нижнее белье черное.

— Да, сир, зато оно шелковое. Ваши дяди сказали, что черный цвет очень Вам идет. Могу я Вас побрить, сир?

— Да, прекрасно… нет! — Чарли забрал у него поднос. — О, нет. Нет. Я сам побреюсь. Спасибо за все.

Камердинер поклонился. Чарли оделся с особенной тщательностью, отметив про себя, что за исключением однотонной гаммы, дядья умудрились каким-то образом отыскать портного, знакомого со вкусами и размерами принца. Он аккуратно расправил оборки на воротнике и туго зашнуровал бриджи, подчеркнув свой плоский живот. Глядя в зеркало, он испробовал несколько вариантов прически, остановившись, в итоге, на привычном левом проборе. Несколько взмахов салфеткой придали окончательный блеск и без того начищенным сапогам. Он принялся вновь укладывать волосы, но сказал себе, что лишь теряет время, и отбросил расческу. Из соседней комнаты принес коробку, завернутую в серебристую бумагу, открыл ее и изучил содержимое. Там лежал самый лучший шоколад, который можно было достать в Дамаске. Он закрыл крышку, сунул коробку под мышку и прихватил дюжину аккуратно упакованных роз. Решив, что он готов, как никогда, принц направился в южную башню.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Мур читать все книги автора по порядку

Джон Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Плохой Принц Чарли отзывы


Отзывы читателей о книге Плохой Принц Чарли, автор: Джон Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x