Брамин Виланов - Начало Игры [СИ]
- Название:Начало Игры [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брамин Виланов - Начало Игры [СИ] краткое содержание
Начало Игры [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Беретта развернулась рукояткой к офицеру. Парень, что протягивал табельное оружие, не выглядел внушающим недоверия и непохоже, что он бандит. В чем офицер не сомневался, что перед ним Игрок. Старший на кордоне знал про игровую систему. В их квартале жили двое с такими же сверхспособностям. Они не были так быстры. Один пулял огнем на сотню метров, а второй доставал меч из воздуха. Да, и в курсе он уже этой истории с убежавшими дочками мистера Ван дер Хольта. Он чуть всю казарму не перевернул, требуя найти его чад. Так что выеживаться и пытаться задержать опасного типа не стоило, если он и вправду нашел тупых девок, что искали приключения на пятые точки, то это хорошие новости. Да, и у него начальство есть, пусть само разбирается.
— Я понял. Простите за недоразумение, когда стреляли в вас. Но у меня приказ. — протянутый табельный пистолет, вернулся обратно на пояс. — Я передам по рации ваши слова, но вам придется пока побыть здесь. Хорошо?
— Нет проблем… — служивый не дурак. Сначала доложит начальству, а потом уже будет действовать по приказу. Армия едрить твою налево.
Кивнув благоразумному командиру, я сбросил накинутую сверху рванную куртку. Больше смысла маскироваться не было. Меган поступила также. Теперь мы хоть и выглядели немного потаскано, но уже не походили на бичей. Все же нас ждет встреча с главой этого поселения и стоит хоть немного соответствовать статусу послов.
Глава 54 Генерал, бордель и два игрока
Долго дожидаться нам не пришлось. Из штаба прикатил еще один хаммер с усатым дядькой на переднем пассажирском сидении. Видимо он знал близняшек, и его послали удостовериться в правдивости моего рассказа. Оглядев сестер, он без лишних вопросов предложил нам занять места в транспорте сказав, что доставит нас до дома четы Ван дер Холт.
Проезжая по улицам особого района, я отметил насколько различаются внешний и внутренний Бейкерсвил. В обывательской части города, царили уныние и безвыходность. Хмурые люди, истощенные голодом и страхом за собственную жизнь. Здесь же по улицам ходили ухоженные дамочки, прогуливались парочки, люди будто не заметили изменений в мире. Не было гор мусора, не раздавались крики убиваемых, царил мир и спокойствие. Разительная разница, особенно для того, кто побывал в обоих ипостасях этого лагеря.
Машина остановилась возле двухэтажного огороженного домика. Как только группа вылезла из чрева зверя о четырех колесах, к нам сразу же направилась пара амбалов в армейской форме. Видимо телохранители. С ними шла женщина, точная копия близняшек, только несколько старше.
— Ханна! Анна! Девочки мои! Как я рада, что с вами ничего не произошло. О чем вы только думали, когда убежали из дома? — мать обняла сестер со слезами на глазах.
— Мама, прости мы хотели проведать отца Гастингса. Мы не знали, что все так повернется. — Ханна, как более эмоциональная расплакалась, обнимая мать.
— Главное, что с вами все в порядке, остальное неважно. Не пугайте больше нас, хорошо?
— Да, мама. Мы больше так не будем делать. — Анна оторвалась от крепких объятий и вспомнила, что они не одни. — Познакомься это Влад и Меган. Им мы обязаны свои спасением.
— Спасибо вам молодые люди. Меня зовут Вэлери. Я мама этих чудесных ангелочков.
Наблюдая за семейной идиллией, я отметил, что женщина неплохо сохранилась. Ей можно дать не больше 30. Настоящая милфа. Сочная и сексуальная самочка, в самом соку. Кажется, Вэлери прочитала в моем взгляде, обуревающие меня мысли, но вместо смущения или возмущения, она лишь улыбнулась. По переменившейся позе, которая подчеркнула ее достоинства, стало ясно, что ей даже приятно такое внимание.
— Рады познакомиться, Вэлери. — я не стал позиционировать себя как младшего по возрасту и обращаться к ней официально. Не думаю, что это фамильярно, все-таки спасение дочерей предполагает некую надежду на дружеские отношения.
— Я тоже друзья мои, я тоже. — обратилась она к вроде как к обоим спасителям, но при этом не сводила глаз с меня. Правда вовремя спохватилась и разорвала зрительный контакт до того, как это стало неприличным. — Святой отец, рада что с вами все в порядке. Пойдемте в дом. Артур уже заждался вашего приезда.
— Прости Вэлери, дочь моя, а гостевой домик все еще свободен? — отец Гастингс, привлек внимание уже направляющейся в дом женщины.
— Да, святой отец, а что вы не почтите нас своим присутствием?
— Прошу простить, но вы же знаете, Артур не слишком религиозен, не хочу смущать вашу семью. — на замечания близняшек, что он никого не смущает, священник добавил. — Я хотел бы проведать отца Болтона, он ведь так и остался в одиночестве в приходе Троицы. А в гостевом домике, я буду появляться изредка, только чтобы поспать и то не каждый день.
На такие аргументы не нашлось ответа у гостеприимной хозяйки. Переговорив со мной и договорившись не терять друг друга, Александр пошел в соседнее строение с домом. Видимо он тут частый гость, знает всю планировку.
Артур Ван дер Холт, отец семейства, оказался человеком в возрасте. Если его супруге было около 30 с хвостиком, то ему далеко за 60. Лысеющий, сморщенный старикан, с излишним весом и морщинами. По сравнению с Вэлери, его можно было принять за ее дедушку, а не за мужа. Пожав протянутую морщинистую руку, я сел на предложенное место в гостиной. Мое кресло оказалось напротив хозяев дома, а девушки уселись на диванчик сбоку.
— Разрешите еще раз поблагодарить вас от всего сердца, Влад. — сморщенный Артур начал разговор, с благодарности. — Дочери — это мое сокровище.
— Понимаю, мистер Ван дер Холт.
— О, прошу вас зовите меня по имени. — сухое лицо, похожее на сморщенный фрукт, разошлось в намеке на улыбку. — Расскажите откуда прибыли люди, которым я обязан возвращением своих детей?
— Мы из Кан Сити. Это лагерь выживших недалеко отсюда. — похоже слухи расходятся быстрее, чем я думал. Скоро каждая собака будет знать, что мы пришельцы. Пока не стоит открывать карты, кто его знает, как разговор повернется.
— Странно, я не помню такого населенного пункта в штате… — задумчиво проговорил отец семейства.
— Да, это стихийное название. — пожалуй хватит затягивать, стоит перейти к делу. — Скажите Артур, вы можете помочь мне, встретиться с руководством Бейкерсвил?
— Я вам обязан и поэтому сделаю все, чтобы вы встретились с генералом Адамсом. Он командовал дивизией, что спасла всех нас, очистив город от зараженных. Мы знакомы лично и думаю по моей протекции, он согласиться с вами побеседовать.
— Это будет просто чудесно. У меня есть пара предложений, которые будут выгодны обоим нашим лагерям. — услышав про выгоду, Артур сразу подобрался.
— Я понял вас, Влад. Сегодня к сожалению, организовать встречу не выйдет. Но завтра вполне вероятно. Не согласитесь погостить у нас?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: