Лорел Гамильтон - Список на ликвидацию
- Название:Список на ликвидацию
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- ISBN:978-5-17-080976-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорел Гамильтон - Список на ликвидацию краткое содержание
Новое дело Аниты обещает стать нелегким: в разных городах кто-то убивает тигров-оборотней. Она почти уверена: это дело рук тайной вампирской полиции «Арлекин» — слуг Темной Матери, могущественной прародительницы Неумерших.
Однако всякого, кто хотя бы упомянет имя «Арлекина» вслух, ждет немедленная и страшная расплата, и Анита не может рассказать властям о своих подозрениях, чтоб не подставить невинных под удар.
Действовать придется в одиночку. А главное — необходимо понять: зачем и почему вампиры вдруг вышли на охоту за тиграми?..
Список на ликвидацию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— За второй ордер отвечает Тилфорд, они с Ньюмэном будут партнерами.
— Я знаю, что Тилфорд просил передать освободившийся ордер Теду или мне.
Рейборн кивнул:
— Просил, и это должным образом отражено в документах.
— Зачем давать второй ордер новичку? — снова спросил Эдуард. — Тем более главный ордер, чтобы он отвечал за всю операцию?
— Этот ордер более давний, а по новым правилам в объединенном деле командует исполнитель более давнего ордера.
— Неудачное правило, — отметила я.
Рейборн кивнул:
— И все-таки правило есть правило.
— Во всех этих убийствах одни и те же киллеры, и ордер на них один и тот же, — сказал Эдуард.
— Вы правы, был один и тот же, но слишком много маршалов вашего отдела туда влезли, поэтому ситуацию переменили.
— Хотят убрать нас, маршалов старой школы, — сказал Эдуард.
— Что ты имеешь в виду?
— Начальство полагает, что новыми маршалами легче будет управлять, но сперва они должны доказать, что эти чайники способны работать.
— Глупо, — решила я.
— Примешивать политику к работе — всегда глупо.
— Было бы не так плохо, если бы Ньюмэн подчинился руководству Тилфорда, но он же станет в позу: «Я командую — значит, я должен командовать». На настоящей охоте он никогда не был. Тилфорд хоть бывал, пусть и немного, но малый опыт лучше, чем никакого, — сказала я.
Рейборн попытался нахмуриться, но просто пожал плечами.
— Согласен.
Впервые он со мной просто согласился. Это пробудило во мне надежду.
— Что мы можем сделать, чтобы дело не было окончательно загублено? — спросила я.
— Испробуйте на нем свой дар убеждения, Блейк. Я слыхал, что вы почти любого мужчину можете уговорить на почти любой поступок.
Он посмотрел на Эдуарда, причем не слишком дружелюбно. Чисто мужской взгляд, и я даже подумала, нет ли тут компонента сексуальной ревности. Не то чтобы Рейборн мечтал со мной спать, но есть такой тип мужчин: если женщина спит со всеми подряд, а его исключает, ему очень неприятно. Здесь даже нет личного отношения к этой женщине.
— Вы, что ли, ревнуете, Рейборн? — спросила я, считая, что в таких противных разборках прямое нападение — лучший метод.
— Признаете, значит.
— Вы меня в чем-нибудь обвините сперва, и я признаю, может быть, но не надо таких осторожных намеков вокруг да около. Спросите, блин, прямо, или заткнитесь.
Он посмотрел на нас с Эдуардом злобными глазами:
— Спросить? Ладно, спрошу. Трахались вы сегодня ночью с Форрестером?
— Нет.
— Врете.
— Мы ночевали в одном номере, чтобы он мог меня охранять, потому что на него я полагаюсь больше, чем на любого другого жителя этой планеты. Но вы и любая другая любопытная сволочь можете верить в то, во что вам верить хочется, и мне с этим ни хрена не поделать. Я давно уже знаю, что отрицательное утверждение доказать нельзя.
— А это, черт побери, что значит?
— Это означает: я не могу доказать, что не спала с кем-то конкретным. Куда проще доказать, что ты что-то делал, чем что ты чего-то не делал. Вы это знаете по судебным делам, и каждый коп это знает, но если не хотите верить правде, так не спрашивайте.
Это сентенцию я договорила почти ему в лицо, насколько позволяла разница в росте. Я была опасно близка к тому, чтобы до него дотронуться, и этого не заметила. Разозлилась я здорово — отточенная горячая злость жгла кончики пальцев. Неадекватная ситуации злость.
Я шагнула назад, сделала несколько глубоких вздохов и сказала:
— Воздух мне нужен.
— Вы и так на улице.
— Значит, от вас подальше, — ответила я и зашагала прочь.
С чего я так разозлилась? И где-то в глубине моего тела, глубже внутренностей, глубже всего, до чего может добраться скальпелем хирург, что-то шевельнулось. Мои звери, существующие во мне, зашевелились, реагируя на гнев. Не могу я себе позволить вот так терять самоконтроль. Я не перекидываюсь фактически, но зверей в себе ношу, и они все еще могут попытаться вырваться наружу из этой тюрьмы. Я почти уже добилась того, чтобы так не было, но сейчас ощутила начало этого процесса и поняла, что все пропустила, кроме кофе. Сытость физического тела помогает сдерживать все другие виды голода: зверей, ardeur, да и гнев, потому что от него я тоже научилась питаться.
Такого не умеет делать и Жан-Клод, считающийся моим мастером. Но мне нужно было что-то съесть, и поскорее.
Эдуард меня догнал.
— Чего это он так тебя достал?
— Я забыла нормально поесть. Белок мне нужен, и быстро.
— Звери?
— Они.
— Пойдем позавтракаем, — сказал он и пошел к машине, которая у нас была одна на двоих. Я следом за ним. Придется съесть какой-нибудь вредный фастфуд с выдачей в автомобиль, но это поможет.
Глава 9
Я ела «эгг мак-маффин», а Эдуард вел машину. Он взял себе буррито, что меня всегда озадачивало, но — ладно, желудок-то его. Свой завтрак он успел съесть до того, как включил передачу. Осталось у него это умение мужчины и полицейского — быстро заглотать еду, потому что иначе, может быть, не успеешь доесть. Я этим искусством так и не овладела. Будь я нормальным копом, уже умерла бы от голода.
— Я знаю, что еда помогает, — сказал он, глядя на дорогу. Машину он вел тщательно и идеально точно, как делал почти любую работу. — Но если я не ошибаюсь, кормить ardeur тебе тоже в ближайшее время понадобится?
— Не ошибаешься, — ответила я, торопливо прожевывая маффин.
— Можешь зайти в любой бар в городе и там кого-нибудь найти.
— Нет.
— Ты усложняешь себе жизнь, Анита, — сказал он, сворачивая на улицу, где стоял наш мотель.
— Случайно — не могу. И вряд ли смогу когда-нибудь.
— Я думал, ardeur все это смыл, и ты научилась заниматься просто сексом.
— Могло бы так быть, но ardeur может вызывать зависимость, и у разных по-разному.
— Как наркотики? Одни подсаживаются быстрее других?
— Именно. Очень было бы неприятно подцепить незнакомого мужчину, а он как раз такой и окажется. Получит зависимость от того, чего, быть может, уже никогда не найдет. Мне из чувства вины придется взять его к себе, как потерявшегося щенка.
— И ты взяла бы, — сказал Эдуард, будто отмечая недостаток в моем характере.
— А ты бы вины не испытывал?
— В смысле — мог бы я кого-то трахнуть, подсадить на ardeur и пойти своей дорогой?
— Да.
— Да, — ответил он.
— Ты один из моих ближайших друзей, но этого я не понимаю.
— Знаю.
Он заехал на парковку, где стояли все прочие полицейские машины.
Я доела завтрак и запила колой, потому что кофе с «мак-маффином» плохо сочетается. Вытерла руки салфетками.
Эдуард выключил двигатель, но из машины не вышел. Я ждала.
— Ты не так беспощадна, как я, но убиваешь так же легко.
— Спасибо, — ответила я, зная, что это комплимент.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: