Густав Мейринк - Голем
- Название:Голем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Известия
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:5-206-00224-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Густав Мейринк - Голем краткое содержание
Жанр романа «Голем» можно было бы определить как философско-поэтическую притчу. Писатель использует древнюю легенду о том, как один раввин, чтобы иметь помощника, вылепил из глины существо и вложил в его рот пергамент с таинственными знаками жизни. Голем оживал, но к вечеру раввин вынимал пергамент, и Голем снова становился мертвым истуканом. Однако эта легенда в романе — лишь канва, по которой Мейринк плетет сюжет, показывая жизнь не только пражского гетто, но и духовное состояние всего окружающего мира.
Голем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я оказался на улице.
— Мириам! Мириам! Наконец-то мы увидимся! — Я заглушил в себе крик буйного восторга.
Вероятно, была уже полночь. Круглая тусклая луна висела в небе словно блюдо из светлой латуни, скрытое туманной пеленой.
Мостовая была покрыта вязким слоем грязи.
Шатаясь, побрел я к дрожкам, принявшим в тумане облик обессилевшего допотопного чудовища.
Ноги отказывались служить мне, я разучился ходить и еле передвигал онемевшие ступни, точно больной сухоткой спинного мозга.
— Кучер, как можно быстрей на Ханпасгассе, семь! Понятно? Ханпасгассе, семь.
На свободе
Через десяток метров возница остановил дрожки.
— Ханпасгассе, милистивий государ?
— Да-да, только побыстрей.
Пролетка снова было тронулась и снова остановилась.
— Бога ради, в чем дело?
— Ханпасгассе, милистивий государ?
— Конечно!
— На Ханпасгассе больше не проехать!
— Почему?
— Перэрита вся мостовая. Перестройка во всем еврейском квартале.
— Тогда езжайте как угодно, но прошу быстрей. Лошадь с ходу взяла галоп и тут же, спотыкаясь, не спеша заковыляла дальше.
Я опустил дребезжащее стекло окошка и с жадностью вдохнул свежий воздух.
Все мне было в новинку: дома, улицы, закрытые магазины.
Одиноко и понуро рысцой бежал по мокрому тротуару белый пес. Я посмотрел ему вслед. Странно! Собака! Я совсем забыл, что на белом свете существуют такие животные. В ребячьем восторге я крикнул вслед псу:
— Ну-ну! Не стоит вешать голову! Что бы сказал Гиллель?! И Мириам?
Еще несколько минут, и я буду у них. Начну стучать в дверь, пока не подниму их с постели.
Нынче, конечно, все было хорошо — все напасти этого года позади! Какое предстоит Рождество!
Теперь я его не просплю, как в последний раз. На миг я снова испугался, припомнив слова арестанта с мордой хищника.
Обгоревшее лицо — зверское убийство — но нет, нет. Я силой старался отогнать эти подозрения: этого не может, не может быть. Мириам жива! Я ведь слышал ее голос из губ Лапондера.
Еще минута — полминуты — и тогда…
Дрожки остановились перед грудами развалин. Всюду баррикады из булыжников!
На них виднелись горящие красные фонари.
Множество рабочих при свете факелов копали и рыли землю.
Груды строительного мусора и обломков стен преграждали путь. Я карабкался через них, погружаясь по колени в щебень.
Это то, что должно было быть Ханпасгассе?!
С трудом я пытался сообразить, куда попал. Вокруг ничего, кроме руин.
Разве не там находился дом, в котором я жил?
Фасад был снесен.

Я вскарабкался на земляную кучу, глубоко внизу подо мною на месте прежнего переулка зияла черная выложенная камнем траншея. Я поднял голову — как гигантские пчелиные ячейки, повисли в воздухе обнаженные комнаты, освещенные отчасти факелами, отчасти лунным светом.
Там, наверху, то, что должно было быть моей комнатой, я узнал ее по цвету обоев. От них только одна полоска осталась.
А вот и примыкавшая к ней студия Савиоли. В душе я вдруг ощутил полную пустоту. Странно! Ателье… Ангелина!.. Как далеко, как бесконечно далеко ушло все это от меня в прошлое!
Я обернулся — от дома, где жил Аарон Вассертрум, не осталось камня на камне. Все сровняли с землей — лавку старьевщика, подвальную конуру Хароузека… все, все.
«Человек ступает туда, как тень», — вспомнил я фразу, где-то когда-то вычитанную.
Я спросил рабочего, не знает ли он, где теперь живут те, кого отсюда выселили, — может быть, он знаком с архивариусом Шмаей Гиллелем?
— Немецкий не понимай, — ответил он.
В благодарность я дал ему гульден, и хотя он тут же понял немецкий, но ничего не мог мне толком сказать.
И никто из его друзей.
Может быть, в «Лойзичеке» что-нибудь знали?
«Лойзичек» был огорожен. Это означало, что там шел ремонт.
Тогда разбужу кого-нибудь из соседей. Может, удастся?
— Ни одной собаки вокруг, не то что людей, — ответил рабочий. — Запрещено властями. Из-за тифа.
— А «Унгельт»? Он-то все-таки открыт?
— Закрыли.
— Точно?
— Точно.
Я наугад назвал несколько имен лоточников и продавщиц табака, живших поблизости, потом назвал Цвака, Фрисляндера и Прокопа.
И каждый раз рабочий качал головой.
— Может, Яромира Квасничку знаете?
Рабочий насторожился:
— Яромир? Глухонемой?
Я возликовал. Слава тебе Господи! По крайней мере, один знакомый нашелся.
— Да, глухонемой. Где он живет?
— Кажись, картинки вырезает? Из черной бьюмаги?
— Да. Это он. Где его найти?
Насколько возможно, он подробно описал ночное кафе в центре города и тут же снова взялся за лопату.
Больше часа плутал я по мусорным полям, балансировал на шатучих досках, пролезал под балками, перегородившими улицу. Весь еврейский квартал превратился в одну сплошную каменную пустыню, как будто город начисто разрушило землетрясение.
Задыхаясь от волнения, покрытый грязью, с разорванными башмаками я наконец выбрался из этого лабиринта.
Два-три ряда домов, и я очутился перед нужным притоном.
Над входом было написано: «Кафе «Хаос».
Безлюдный крошечный подвальчик, где едва хватало места для трех-четырех столов, придвинутых к стене.
В середине зальцы на колченогом бильярде спал, похрапывая, кельнер.
Водрузив перед собой корзину с овощами, базарная торговка клевала носом над стаканом с каким-то пойлом.
Кельнер наконец соизволил подняться и спросить, что мне угодно. По его наглому взгляду, которым он окинул меня с головы до ног, я сразу понял, что выгляжу как оборванец.
Я посмотрел в зеркало и ужаснулся: чужое бескровное лицо, помятое и серое, как замазка, с всклокоченной бородой и спутанными длинными волосами уставилось на меня.
— Не бывает ли здесь Яромир? — спросил я и заказал чашку кофе.
— Ньи знайю-у, где его черти носят, — зевая, ответил он. Он лег на бильярд и снова захрапел.
Я снял со стены газеты и стал ждать.
Буквы разбегались по полосе, как муравьи, и я ни слова не понимал из того, что читал.
Время шло, и за окнами уже всплывала внушающая опасение глубокая темная голубизна, предвещавшая погребку с газовым освещением наступление рассвета.
Иногда появлялись полицейские с зеленовато сверкающими султанами на шляпах и неспешным грузным шагом снова исчезали на улице.
Вошли трое солдат, бледных от бессонной ночи.
Дворник заказал шнапс.
Наконец появился Яромир.
Он так изменился, что я поначалу совсем не узнал его — глаза тусклые, передние зубы выпали, волосы жидкие, а за ушами глубокие темные впадины.
После столь долгого отсутствия я был так рад увидеть знакомое лицо, что вскочил, подошел к нему и пожал ему руку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: