Антон Кулаков - Королевские иллюзии[СИ]

Тут можно читать онлайн Антон Кулаков - Королевские иллюзии[СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_mystic. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Королевские иллюзии[СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Антон Кулаков - Королевские иллюзии[СИ] краткое содержание

Королевские иллюзии[СИ] - описание и краткое содержание, автор Антон Кулаков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мистический триллер — лавина событий, динамичные переплетения и постоянный сарказм и ирония — как раз то что не достает современной теленовелле. Ах, да, еще и убийственный финал в котором фигурирует ангелочек с сигаретой в зубах. Рекомендую всем.

Королевские иллюзии[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Королевские иллюзии[СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон Кулаков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Попались!

Италия и Витторио целовались. Италия про себя отметила, что Альваро возник как нельзя вовремя. Очень удачно спас ее от объятий:

— Ты не вовремя, — буркнул Витторио.

— Неужели? — притворно изумился Альваро, — Италия скажи своему другу, что я могу появляться у тебя, когда захочу…

— Сожалею, но это действительно так, — сказала Италия.

— Ты расстроился? Тебе принести Сникерс? — еще более противно и притворно сказал Альваро.

Витторио в ответ только зафырчал про себя.

— Я же так и заревновать могу! — сказал он.

— Ой, — подскочила Италия, — неужели ты думаешь, что мы с Альваро пойдем на…

— Кровосмешение, — смачно выпалил Альваро, — я похож на маньяка? Если так то у меня есть Вихия!

17. Серьезная проблема

Тем временем в Сан — Индепенсиа…

Рикардо собрался ехать в Мехико. Они встретились с доном Эркамо возле лодочной станции:

— Вот видите, я еду на встречу с ней. Ваше предсказание не сбылось.

— Нет, мой дорогой Рикардо, мое предсказание сбылось наполовину. Или ты считаешь появление мужа Италии случайностью.

— Он какой–то странный, появился сразу после ее отъезда…

— Вот это тебе точно нужно выяснить, мой дорогой Рикардо, — похлопал его по плечу дон Эркамо, — и передай привет Вирхинии и Альваро.

— Обязательно, — ответил ему Рикардо и отправился к лодке.

Дон Эркамо долго смотрел вдаль удалявшейся моторке и думал. Ему представлялся этот странный муж Италии, вот уж не думал, что она выбрала себе человека С ТАКИМ ЧЕРНЫМ полем, к тому же, Мауро очень не понравился дону Эркамо. И, если учесть столь странное исчезновение Мауро, то получается совсем странная картинка. Где этот ангел нашел себе этого дьявола. Внезапно, дон Эркамо услышал шум и стрельбу. Он бросился в поселок. Вокруг гостиницы Сесара стоял отряд колумбийских партизан под управлением Алесберто Гонсалеса, известного террориста и убийцы. Внутри гостиницы творилось нечто невообразимое. Было слышно как Алесберто кричал на Сесара, а потом раздались выстрелы. Все было кончено. Алесберто выскочил на террасу и увидел дона Эркамо:

— О, поклонник Кастанеды и погорелец! Взять его, давно мечтал о персональном шамане!

— Есть! — раздалось в отряде. Группа бандитов развернулась и направилась в сторону дона Эркамо.

— Не сметь! — закричал дон Эркамо, но на его устрашающие крики партизаны не обратили никакого внимания. Они быстро пленили несчастного индейца и быстро приволокли его к Алесберто:

— Значит, здесь была толпа толстосумов и я даже не знаю об этом!

— А тебе и не нужно этого знать! — резко ответил ему Эркамо.

— Нехорошо себя так вести с властелином Амазонии. Это были владельцы поместья, в которое мы никак не можем проникнуть?

— Даже если и так, то что?

— Моему отряду нужно оружие и на него требуются бабки!

— А не прийти ли тебе к себе в Колумбию? Обратно.

— Ах ты старый гад! Эркамо, будешь работать у меня. Мой персональный шаман. Мы уходим!!!

Дона Эркамо связали и увезли с собой. Вскоре из убежища повыбрались местные жители. Перепуганная Инаиллия пересчитывала поголовье…И она не досчиталась дона Эркамо, уехавшего Рикардо и…мужа Италии, который исчез так же загадочно, как и появился.

* * *

А Рикардо тем временем, ничего не подозревая, поселился в гостинице в Каракасе, поскольку рейс в Мехико был на следующий день. Прежде чем принять душ он решил позвонить Альваро. Сначала он набрал номер де ля Уэрта. К телефону подошла как ни странно Вихия:

— Да я слушаю.

— Добрый день. Сеньора Альваро пожалуйста.

— Он сейчас подойдет, — сказала Вихия и крикнула Лилее, — бабушка, Альваро к телефону, — и потом снова в трубку, — а кто его спрашивает?

— Рикардо Пуэрабло.

— Рикардо! Это Вихия!

— Привет Вирхиния!

— Привет, привет! Как жизнь?

— В Сан — Индепенсиа вроде все хорошо. Дон Эркамо передавал тебе привет.

— Прекрасно, а вот и Альваро, — сказала Вихия и передала трубку Альваро. А потом, буйно радуясь, убежала наверх. Общение с Альберто привело ее в нормальное состояние. Если не считать фанатичной влюбленности в самого Альберто. Недавно Вихия пронюхала о романе Ирмы с Фабианом. Она очень долго поздравляла сестрицу с этим событием. Она всерьез за нее радовалась.

— Альваро, — сказал Рикардо, — знаешь, кое–что все–таки случилось.

— Интересно, что же? — спросил Альваро.

— В поселке появился мужчина, — сказал Рикардо. Сзади него тихо приоткрылась дверь в номер из коридора, — он представился мужем Италии.

— Мужем? У нее нет никакого мужа!

— Как это нет.

— Очень просто. Ардо развелся с ней больше чем 9 месяцев назад, а больше она ни за кого не выходила..

— Странно, — удивился Рикардо. Из–за двери появилась рука в черной перчатке. Человек сжимал в руке пистолет, внезапно он случайно стукнул по двери, — он назвал себя Мауро…Что там происходит? Кто это? — Рикардо обернулся, — Боже…, — он выронил трубку из рук. Раздалось четыре выстрела с паузами в две–три секунды.

— Рикардо! Алло! Алло! — кричал Альваро.

— Что случилось? — на крик прибежала Вихия, — что случилось с Рикардо?

— Мы беседовали, но тут раздались выстрелы, и связь прервалась…

— Надо позвонить в отель! — осенило Вихию.

— Правильно! — Альваро быстро начал набирать номер отеля в Каракасе, — Алло. Вас беспокоят из Мехико, сеньор Альваро де ля Уэрта. Я беседовал с Рикардо Пуэрабло из номера 314, но раздались выстрелы, и связь прервалась. Вы не сообщите, что случилось? Что? Я могу подождать.

— Ну что там? — спросила Вихия.

— Они сказали, что сейчас забегут в номер. Да, что, он…нет, этого не может быть! Застрелен? Я выезжаю. Буду в Каракасе к вечеру.

— Что случилось с Рикардо? — перепугано спросила Вихия.

— Его застрелили…Он мертв, — упавшим голосом сказал Альваро, — я еду в Каракас. Италии ни слова. Сделай все, чтобы она сошлась с Витторио.

— Но…

— Ты нужна здесь, а я поеду выяснять. Рикардо говорил, что в поселке появился какой–то Мауро, представившийся мужем Италии.

— Бог мой, кто это мог быть.

— Наверное тот, кто поджег поселок.

* * *

Дионисио сидел в своей квартире и скучал. Его мучила обстановка, одиночество, отсутствие друга… Вдруг, как кокос по башке, появился Валерио:

— С чего это ты вдруг появился в моем холостяцком убежище?

— Я соскучился, — соврал Валерио, — я просто долго думал. Ты хочешь помочь мне в одном хорошем деле.

— Смотря в каком.

— Я хочу уничтожить Италию. Она меня отвергла.

— А меня использовала, — сказал Дионисио, он подумал, что можно помочь, но он собирался преследовать совсем другую цель…

* * *

Альваро добрался до Каракаса ближе к вечеру, но там делать было нечего. Полиция уже увезла труп Рикардо, а результаты баллистической экспертизы должны были быть готовы ближе к концу следующей недели. Вот сраные мучачачос венесуэльские, ничего делать нормально не могут. Он долго называл их неприличными словами вроде жопы с ручкой и пучки спаржи неотцветшие и прочее. Ну да ладно. До дорогого ему поселка он добрался только к часу ночи. Слава богу, не пришлось ехать в поместье — Инаиллия не спала:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антон Кулаков читать все книги автора по порядку

Антон Кулаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королевские иллюзии[СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Королевские иллюзии[СИ], автор: Антон Кулаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x