Антон Кулаков - Королевские иллюзии[СИ]

Тут можно читать онлайн Антон Кулаков - Королевские иллюзии[СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_mystic. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Королевские иллюзии[СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Антон Кулаков - Королевские иллюзии[СИ] краткое содержание

Королевские иллюзии[СИ] - описание и краткое содержание, автор Антон Кулаков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мистический триллер — лавина событий, динамичные переплетения и постоянный сарказм и ирония — как раз то что не достает современной теленовелле. Ах, да, еще и убийственный финал в котором фигурирует ангелочек с сигаретой в зубах. Рекомендую всем.

Королевские иллюзии[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Королевские иллюзии[СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон Кулаков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

21. Подрывная деятельность

Рохелио де ля Мора вернулся домой. Его встретил Фабрисио:

— Итак, ты все таки сделал так, как тебя заставил Ортиз?

— Да, а что я еще должен был сделать?

— Рассказать все властям.

— И сесть в тюрьму?

— Ты же сам мне сказал, что это происшествие подстроил сам Ортиз.

— Так оно и есть, — согласился Рохелио, — но ведь власти будут считать иначе…

— Ясно. А теперь ты подставляешь де ля Уэрта.

— Но это требование Ортиза!

— Опять этот Ортиз. Ты знаешь, почему у Ортиза есть какие то виды на де ля Уэрта?

— Они богаты…

— Ничего подобного. У них есть кое–что посильнее. Ими можно шантажировать всю Европу!

— Ну и что теперь.

— Я еду за Офелией.

— Не говори…

— А ты не думаешь, что они уже все знают?

* * *

На стене остался длинный кровавый след… Тело девушки лежало на некотором расстоянии от раздолбанного автомобиля, она уже не истекала кровью — все осталось на стене. И все…Только статья в криминальной хронике, погибла…В автокатастрофе…Ее убил пьяный водитель…

Витторио выпал из машины и увидел, что только что он убил человека… Ему стало не по себе, все тело прошиб холодный пот:

— О боже, — он бросился к девушке, — что с вами?

Внезапно за воротами раздался шум. Витторио перепугался, но деваться было некуда…

* * *

Валерио смотрел на Италию ехидным взглядом:

— Убирайся!

— Я победил, признай это.

— Что? Признать твою победу? Над чем?

— Над тобой.

— Забавно, но…в чем заключалась твоя победа?

— Скоро узнаешь! — победоносно воскликнул Валерио и улетел на метле в неизвестном направлении.

— Эй ты, баран! Верни мне мою метлу, — крикнула ему вслед Италия, а я на чем летать по ночам буду?

* * *

— Нет…мы хотим угадать, — упрямо заявил Альваро, — там надувные женщины? Резиновые члены? Электровибраторы модельного дома «Вирхиния де ля Уэрта»?

— Проще. Оружие и наркотики модельного дома «Мексиканская мафия Луиса — Хаиме Ортиза».

— Вот это да. Жаль.

— Почему, — удивилась Офелия.

— Я бы не отказался от парочки резиновых членов, — заявил Альваро.

— Как смешно, — съехидничал Умберто.

— ТЫ СКАЗАЛ БАБУШКЕ? — Заорал Альваро.

Вся компания застыла как по команде. Само собой Умберто не ждал от Альваро такой странной, мягко говоря реакции:

— Я ничего им не говорил, — произнес Умберто.

— И слава богу, — вздохнула Офелия.

— И что теперь, — изумился Альваро, — будем танцевать, наряжать елочку?

— Нет, готовиться к переменам, — ответил Умберто, — если мы не предпримем меры.

Сзади раздался шорох. В бельведере возник Фабрисио де ля Мора:

— Доброй ночи, — сказал он.

— А вы кто, — удивился Альваро, — его крыша уже оставляла желать лучшего, проще говоря она собралась отъехать, но безумная ночка продолжалась.

— Это мой брат Фабрисио, — вставила Офелия.

— Я хочу сказать, чтобы дон Аугусто разорвал контракт на перевозку контейнеров.

— Надо же! — воскликнул Альваро, — еще один с проснувшейся совестью!

— А ты что? — спросил Альваро Умберто.

— А я и не претендую, — отрезал Альваро.

— Нет, — заявила Офелия, — мы не претендуем, — и поцеловала Альваро.

— Потрясающе, вы только на это посмотрите, — возмутился Умберто, — что это за балаган?

— Это не балаган, это безумная ночка, — сказал Фабрисио, — ничего не поделаешь, тебя как зовут?

— Классно, это не балаган и он не знает как тебя зовут, — расхохотался Альваро, — где то я это уже слышал?

— Отсюда надо идти, Фабрисио, а зовут меня…

— Жопа с ручкой, — продолжал безумствовать Альваро, — Sorry please, — сказал Альваро и сплюнул. Умберто понял, что извинения направлены в его адрес, а сплюнул Альваро по причине своей жуткой ненависти к английскому языку. Альваро и Офелия так и остались в бельведере, неизвестно что они там вытворяли, а вот Умберто и Фабрисио бросились в дом, надеясь отловить там еще не уснувших Аугусто и Лилею. Им повезло. Аугусто не мог заснуть, потому что Вихия громко кричала во сне по–португальски, а Наталия смотрела у себя в комнате фильм ужасов. Фабрисио прямо с порога поставил вопрос ребром:

— Дон Аугусто, вам нужно срочно разорвать контракт с моим отцом.

Само собой подобная формулировка ситуации сильно удивила Аугусто. Сыночка, сдающего своего папочку с потрохами он никак не ожидал увидеть. Ну, само собой, Умберто сразу разъяснил ситуацию с наркотой и оружием. Аугусто на некоторое время даже впал в некоторое паническое состояние, к счастью в скором временем успокоившись:

— Нет, ну как он мог?

— Все очень просто, сеньор Аугусто, его прижали к стене, — сказал Фабрисио, — на мой взгляд Вам не стоит копаться в этом…

— Потому что это непосредственным образом касается Луиса — Хайме Ортиза, — закончил Умберто. Фабрисио опешил.

— Вот каналья, этот гад скупил всю страну и теперь позарился на мои владения. Ну нет не с тем связался. Он у меня еще получит.

Фабрисио и Умберто в один момент посмотрели на Аугусто.

— Что вы имели в виду? — спросил Фабрисио.

— Ничего, — отрезал Аугусто.

Эта беседа не известно к чему бы могла привести, если бы не зазвонил телефон. Умберто первым оказался у телефона и ответил на звонок:

— Дом де ля Уэрта. Кто? Сеньора Альваро…Сейчас, — он бросил трубку на стол.

— Кто это? — спросила Умберто Лилея.

— Альваро, звонят из Колумбии.

— Откуда? — ошарашено спросила Лилея.

— Из Боготы, — сказал Умберто и отправился в сад. Через некоторое время появились Альваро и Офелия:

— Да я слушаю, — сказал Альваро, взяв трубку, — что? Не может быть, какая прелесть…Нет, какая пакость Ваши законы! Прости, прости Хоэль, но…что теперь делать? Ладно, постараюсь приехать как можно скорее, и…до встречи в Боготе.

— Ты спятил! — воскликнула Лилея, — только сегодня вернулся из Венесуэлы, а теперь еще и Колумбия. Как можно. Что там случилось?

— Отряд Гонсалеса разгромили, дона Эркамо обвиняют в подрывной деятельности, так что мне придется ехать его спасать из тюрьмы.

— Вот черт! FUCK OFF! — ругнулась Лилея.

22. Несправедливый приговор

Витторио очнулся в доме Италии. Как он там оказался он не помнил. Лишь видел свет за окном и 10.00 на часах. Еще одна безумная ночка закончилась.

— Ну, как ты себя чувствуешь, ревнивец? — спокойно произнесла Италия, — ты еще не пришел к выводу что все это ловушка Валерио.

— Нет…а что случилось?

— Тебя обвинили в неосторожном убийстве в состоянии алкогольного опьянения.

— Убийство?

— Ты летел по улице и случайно вылетел на тротуар и придавил девушку к бетонной стене…, — Италия с трудом сдерживала эмоции, — машина протащила ее метров десять, к тому временем она уже скончалась, а потом машину развернуло. Я была на вскрытии…у нее внутри самый настоящий гуляш. Тебе будет сложно избежать наказания, поскольку все против тебя. Если бы ты не был в состоянии алкогольного опьянения тебя бы судили как маньяка…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антон Кулаков читать все книги автора по порядку

Антон Кулаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королевские иллюзии[СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Королевские иллюзии[СИ], автор: Антон Кулаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x