Грэм Джойс - Темная сестра
- Название:Темная сестра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2012
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-02758-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грэм Джойс - Темная сестра краткое содержание
Грэм Джойс — яркая звезда современной британской литературы, тонкий психолог и мастер увлекательной фабулы, автор, который, по словам именитого Джонатана Кэрролла, пишет именно те книги, которые мы всю жизнь надеемся отыскать, но крайне редко находим. Он виртуозно препарирует страхи и внутрисемейную ненависть, филигранно живописует тлеющий под спудом эротизм и смутное ощущение угрозы.
Алекс работает археологом и раскапывает древний замок прямо в черте города. Его жена Мэгги сидит дома с детьми и мечтает получить диплом психолога в местном университете. Их брак знавал лучшие времена, как и старый дом, в котором они живут. И вот однажды, разбирая викторианский камин, они находят в нем дневник давней хозяйки дома — гербалистки, целительницы и, возможно, ведьмы. Не в силах устоять перед магией дневника, Мэгги пускается в один рискованный эксперимент за другим — и невольно пробуждает свою Темную сестру. Тем временем Алекс делает на своих раскопках воистину поразительное открытие...
Впервые на русском.
Темная сестра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Золотой пассаж» был четырехэтажным торговым центром, построенным в Викторианскую эпоху. Он считался немодным и находился на отшибе. Соответственно, расположившиеся там многочисленные лавочки предназначались для людей с особыми интересами, а иногда и с откровенными странностями. Арендная плата была невысока, и лавочки часто меняли владельцев. Глухое эхо, лестничные пролеты, где торговля то вспыхивала, то угасала, и шелушащееся золочение перил придавали пассажу вид огромного птичника. Пестро одетые молодые люди с невероятными волосами и обилием железа в ушах и ноздрях часами нависали над перилами, точно диковинные птицы на насестах разной высоты. Пассаж нравился Мэгги своей оригинальностью и обветшалой роскошью.
Мэгги искала магазин под названием «Омега». Сначала шли лавочки размером с киоск, торговавшие сувенирами и винтажной одеждой; затем следовали студии тату и пирсинга; потом — магазины комиксов и лавки букинистов. «Омега» обнаружилась на самом последнем этаже. Волоча Сэма за руку, Мэгги открыла дверь — звякнул крошечный колокольчик. За прилавком сидел мужчина, поглощенный чтением. Он на секунду оторвался от книги, но ничего не сказал.
Судя по всему, в магазине главным образом торговали травами, специями и трудами по альтернативной медицине, то есть на полках громоздились ряды склянок с надписанными от руки наклейками, а там, где банок не было, высились кипы книг и брошюр.
Мэгги повернулась к хозяину спиной, делая вид, что изучает ассортимент пестиков и ступок, но чувствовала, что он не сводит с нее глаз. Она взяла один из наборов, сделанных из камня, но быстро поставила его на полку. Когда она повернулась к хозяину, тот шутливо приподнял брови. Сэм уставился на него.
— Очанка. Мне нужна трава под названием очанка. Знаете, что это такое?
— Конечно.
Голос его звучал вяло. Выглядел мужчина лет на сорок с лишним, у него были редеющие волосы до плеч и тонкая бородка. Казалось, его обветренное лицо и крепкое телосложение не соответствуют тонкому, гнусавому голосу.
— Говоря научным языком, очанка лекарственная. Для многих — Ефросина. А для нас с вами — красная очанка. Для чего она вам понадобилась?
Вопрос Мэгги не понравился.
— Мне нужно совсем немного.
— Дело ваше, — сказал хозяин, вставая и подходя к полке в дальнем конце магазина. Он потянулся за банкой, — Я просто хотел помочь.
Он взвесил небольшое количество очанки на красивых медных весах.
— Пол: мужской. Планета: Солнце. Стихия: Воздух. В следующий раз просите Ефросину, ведь большинство людей называют ее именно так.
— А вы много знаете о травах?
Мужчина распахнул глаза и посмотрел на нее так, словно более глупого вопроса еще не слыхивал.
— Что-нибудь еще?
Мэгги покачала головой и заплатила за траву. Ее пальцы дрожали, когда она полезла в сумочку. Она принялась выталкивать Сэма за дверь, а хозяин сказал ей вдогонку:
— В следующий раз приходите ко мне и за всем остальным. Выйдет вдвое дешевле, чем в этих ваших магазинах натуральных продуктов.
Она обернулась, но он уже снова погрузился в чтение.
Потом Мэгги выехала из города и направилась к Ивовому лесу. Не было необходимости ехать так далеко, чтобы собрать несколько стеблей папоротника, но с этим лесом у Мэгги были приятные ассоциации. Раньше они с Алексом любили тут гулять. Однажды они даже занимались здесь любовью в жаркий летний полдень, но только однажды. Вскоре Алекс охладел к этому месту — после того как, по его словам, увидел гадюку, скользящую между стеблей папоротника. Мэгги даже казалось, что именно в тот раз, в лесу, был зачат Сэм.
— Знаешь что, Сэм? Тебя сделали в этих лесах.
— Нет, — ответил Сэм.
— Нет? Я тебе покажу — нет! — Мэгги замахнулась на него свежесрезанным стеблем папоротника.
— Да! — крикнул Сэм, бросившись наутек.
Они поиграли в прятки среди деревьев, прежде чем вернулись в машину.
На следующий день Мэгги пришлось вернуться в «Омегу». Когда она вошла в лавку, хозяин сидел ровно в той же позе, читая ту же самую книгу, словно не сдвинулся и на миллиметр с тех пор, как Мэгги отсюда ушла. Почти не глядя на нее, он указал ей на ряд пестиков и ступок.
— Они все там.
Мэгги и вправду вернулась, чтобы купить ступку с пестиком, поскольку прошлым вечером решила, что, если уж готовить притирание из купленных ею ингредиентов, то сперва их неплохо бы истолочь.
— А вы не только в травах разбираетесь, но и мысли читаете?
Хозяин поднял голову, явно довольный собой:
— А где же мальчик?
— С няней. Эти два часа в неделю я могу передохнуть. Значит, и вы чего-то не знаете, ну надо же.
— Новичков сразу видно. Они приходят за всякой экзотикой. Вернувшись домой, обнаруживают, что добычу еще нужно приготовить. Тут они вспоминают, что видели здесь вот это.
— Но откуда вы узнали, что сперва я побывала в магазине натуральных продуктов?
— Гм, это было сложнее... Вы пришли с пакетом, на котором название магазина написано крупными буквами.
Мэгги улыбнулась про себя и стала перебирать выставленные в окне предметы. Теперь хозяин ей нравился — она поняла, что это не бесцеремонность, это он так шутит. Она взяла медный пестик.
— Что порекомендуете?
— Керамические можно по неосторожности расколоть. Деревянные — расщепить, к тому же они не годятся для горячего. Металлические недостаточно инертны — частички меди попадут в вашу смесь.
— Значит, камень?
— Непременно.
— Ого, недешево.
— Дело ваше — берите медяху.
— Нет, возьму камень.
— А вчера я вовсе не был назойлив. Я искренне пытался вам помочь.
— Тогда вы должны знать, что очанку используют при глазных инфекциях.
— А, малыш. Я заметил, что у него воспален глаз.
— Не потому ли она так называется?
— Очанка? Нет. Если нанести ее на веки, она способствует ясновидению.
— Вы серьезно?
Он твердо взглянул на нее, но в глазах его играло плохо скрываемое веселье.
— Я никогда не шучу. Расскажите мне, что вы хотите сделать.
Мэгги рассказала. Хозяин задумчиво кивнул.
— Ну, я бы вряд ли это выбрал. Но состав интересный, и вреда от него не будет. Где вы взяли рецепт?
Тогда она сообщила ему о дневнике и о списках снадобий.
— Там еще были слова «нараст. л.». Вам это что-нибудь говорит?
Он невозмутимо посмотрел на нее.
— Что касается саше, то это, конечно, тоже гербализм, но опосредованный, если понимаете, о чем я.
— Может, мне пропустить эту часть?
— О нет. К тому же это позволит вам себя занять.
Ничто в интонации хозяина магазина не говорило об иронии. Он дал Мэгги несколько полезных советов, как приготовить мазь для Сэма. А когда она уже собралась уходить, сказал:
— Этот дневник. При случае мне бы очень хотелось на него взглянуть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: