Майя Илиш - Комната кукол

Тут можно читать онлайн Майя Илиш - Комната кукол - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sf_mystic, издательство Книжный клуб «Клуб семейного досуга», год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Комната кукол
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
  • Год:
    2017
  • Город:
    Белгород
  • ISBN:
    978-617-12-2678-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Майя Илиш - Комната кукол краткое содержание

Комната кукол - описание и краткое содержание, автор Майя Илиш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

У нее, сироты из приюта, не было ничего… Только медальон на цепочке, тайна прошлого, которую за четырнадцать лет девочка так и не отважилась открыть. Ведь там была надежда… А оказалось — щепотка серебристой пыли. Мгновение — и Флоранс проснулась… Сотни кукол в доме Молинье, в комнате, куда не заглядывал посторонний глаз, показали ей свое истинное обличье. Флоранс узнала, кто она: фея, хранительница бездомных душ. И поняла, что тот единственный, кто мог бы стать ее спасителем и другом, — потомственный охотник на таких, как она…

Комната кукол - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Комната кукол - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Майя Илиш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не сдерживайся из-за меня, — сказал Алан. — Тебе ведь сегодня работать уже не нужно, можешь провести остаток дня, как тебе хочется, и никто не спросит, пила ли ты вино и где гуляла. Тебе отлично живется в Холлихоке, верно?

Зря он поднял эту тему. В любой другой день я бы с ним согласилась — несомненно, ему приходилось работать куда больше, и его труд был тяжелым, в отличие от моего, но в этот момент я бы с удовольствием с ним поменялась. Да, Алан занимался самой грязной работой в Холлихоке, зато ему не приходилось испытывать чувство, будто вся скорбь мира переполняет твое сердце. И не успела я опомниться, как выболтала ему все. Ну, почти все.

— Тебе легко говорить! — Я горько рассмеялась. — То, с чем мне приходится иметь дело, другие видят только в кошмарах. — Я испуганно осеклась.

— С чем же ты имеешь дело?

Да уж, влипла я в неприятности! Теперь он не отстанет от меня, пока все не выведает.

— Ты имеешь в виду книги, которые читаешь вслух для госпожи Молинье?

Я покачала головой. Главное — не паниковать. Я отхлебнула вина, чтобы потянуть время.

— Я имею в виду призраков. В Холлихоке живут духи. Я видела их в своей комнате. И в библиотеке.

Я намеренно упомянула именно эти две комнаты, куда Алан, скорее всего, никогда не заходил.

Он только рассмеялся.

— Ох, Флоранс, призраков повсюду полно. Главное — не обращать на них внимания. Эти бедняги никому не причинят вреда, они только и умеют, что завывать.

Я прикусила губу, сдерживаясь.

— Зато мне приходится каждый день общаться с Вайолет и Руфусом!

Неужели мы действительно спорим, кому тяжелее живется?

— С мистером и мисс Молинье, я имею в виду. Недавно Вайолет меня ударила. А ведь я ничего плохого не сделала, просто произнесла при ней бывшее имя Люси, Дженет. Понимаешь?

Алан молчал, сочувственно глядя на меня.

— И имя Маргарита они слышать не хотят — мой приют назван в честь этой святой. Я их просто не понимаю. Ну почему они не могут вести себя, как обычные люди?

Я знала, что болтаю лишнее, но было так приятно наконец-то выговориться. Наверное, мне снятся такие странные сны именно потому, что приходится держать все в себе и ни с кем нельзя поговорить. Но если сравнить сны с тем, что происходило с куклами в яви, то они казались почти нормальными. О снах мне с Аланом говорить не хотелось, но вот обо всем остальном…

— Ты ведь никому не расскажешь, правда? — на всякий случай уточнила я. — Пусть это останется между нами.

Алан покачал головой.

— Кому бы я мог такое рассказать? Это будет нашим секретом. Можешь мне доверять, ты же знаешь.

Одной рукой он опирался о землю, второй обнимал свою ногу. Я бы хотела, чтобы его рука лежала на моем колене, но у меня хватило приличия не высказать эту мысль вслух. В целом, я была очень довольна тем, как действовало на меня вино. Мне нравилось ощущение тепла внутри, особенно после сегодняшнего жуткого холода Комнаты кукол. Да, голова немного кружилась, этого я отрицать не могла, но на самом деле я ожидала худшего, а пока не нужно было вставать, головокружение тоже было приятным. Немного непривычным — у меня никогда не кружилась голова, но тут, в лабиринте, перил, на которых я могла бы потанцевать, не было и в помине, поэтому какая разница? Как бы то ни было, я выпила почти все и при этом хорошо себя чувствовала. Да, бутылка изначально не была полной, но все же…

Я склонилась к Алану — во-первых, я хотела кое-что прошептать ему на ухо, а во-вторых, придвинуться ближе. Поскольку мы скрыты от глаз посторонних и никакие мисс Монтфорд, миссис Арден или мистер Трент нас тут не найдут, я могла, никого не боясь, прикоснуться к нему. Раз уж он сам не кладет руку мне на колено, нужно подать ему пример.

— Знаешь что… — прошептала я. — Хочешь узнать одну тайну?

— Зависит от того, какая это тайна. — Алан опустил ладонь на мою руку. Ладонь у него была теплой, и к ней прилипло несколько комочков земли. — И что со мной случится, если кто-то узнает, что я это знаю.

Я рассмеялась, сама не зная почему.

— Руфус тебя убьет. Точно тебе говорю. — В тот момент эта мысль казалась мне невероятно смешной. — Ну что, рассказывать?

Я хотела, чтобы он кивнул. Мне нужно было кому-то рассказать обо всем. И Алан действительно кивнул.

— Тогда я прослежу за тем, чтобы никто ничего не узнал, — серьезно ответил он. — Ты можешь все мне рассказать, но, прошу тебя, будь осторожна. Мне становится не по себе, когда я думаю, что ты вынуждена хранить какую-то страшную тайну.

— Я же тебе сказала, тут живут призраки. И это правда. Только… это не вполне привидения. Это куклы. Представляешь? Целая комната, набитая куклами. Никто не знает о ее существовании, и никому нельзя входить туда, кроме меня… То есть Вайолет и Руфус туда могут войти, конечно, но всем остальным нельзя. Куклы выглядят совершенно нормально, обычные куклы, то есть все куклы немного страшноватые… но эти… эти по-настоящему страшные.

И я рассказала Алану все. Я ни на секунду не усомнилась в том, что поступаю правильно: у меня не будет из-за этого никаких неприятностей, ведь Алан дал мне слово, что никому ничего не скажет. С другой стороны, я ведь дала слово Руфусу и Вайолет… Но это не считается. Я же не могла сказать им «нет». Меня бы в два счета выставили на улицу — Алан же принял решение самостоятельно, и я знала, что могу ему доверять.

— Ты мне не веришь, да? — осторожно спросила я.

По крайней мере я бы точно не поверила, если бы кто-то рассказал мне такую историю, особенно если бы этот «кто-то» только что выпил почти полную бутылку вина.

Но Алан не стал надо мной смеяться. Судя по его виду, он принял мои слова всерьез.

— Я тебе верю, — спокойно ответил он. — Каждому твоему слову. Может быть, я всего лишь мальчик на побегушках, но у меня есть глаза и уши, и я уже давно знаю, что в Холлихоке что-то неладно. А о том, что в доме есть комната, куда никому нельзя заходить, тоже всем известно. Можешь мне поверить, слуги часто судачат о ней, когда миссис Арден и мистера Трента нет поблизости. Куклы… Да, такого я не ожидал, но, учитывая, что говорят о мисс Лаванде, я не удивлен.

— Ты… ты знал мисс Лаванду? — Я разволновалась.

Алан покачал головой.

— Я не был знаком с ней лично, но я из этих краев, и у нас часто обсуждали это имение. Ходили разные слухи. Когда мисс Лаванда умерла и Холлихок унаследовали Молинье, весть об этом быстро разлетелась по округе. А когда они начали нанимать прислугу, можешь себе представить, сколько любопытных сюда явилось. Но уже тогда та комната была заперта. Молинье, должно быть, знали, что в ней. И понимали, что туда нельзя никого пускать. — Теперь уже он приблизился ко мне. — Флоранс… Ты мне должна кое-что пообещать. Ты можешь это сделать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майя Илиш читать все книги автора по порядку

Майя Илиш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Комната кукол отзывы


Отзывы читателей о книге Комната кукол, автор: Майя Илиш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x