Колин Уилсон - Мир пауков. Башня и Дельта
- Название:Мир пауков. Башня и Дельта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо : Домино
- Год:2011
- Город:Москва ; Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-699-52879-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колин Уилсон - Мир пауков. Башня и Дельта краткое содержание
Люди уже давно не господствуют на планете Земля. Совершив громадный эволюционный скачок, арахны не только одержали сокрушительную победу над ними, но и поставили на грань выживания.
Днем и ночью идет охота на уцелевших — исполинским паукам-смертоносцам нужны пища и рабы.
Враг неимоверно жесток, силен и коварен, он даже научился летать на воздушных шарах. Хуже того, он телепатически проникает в чужие умы и парализует их ужасом.
Но у одного из тех, кто вынужден прятаться в норах, вдруг открылся редкий талант. Юный Найл тоже понимает теперь, что творится в мозгах окружающих его существ. Может, еще не все потеряно для человеческого рода, ведь неспроста «хозяева положения» бьют тревогу…
Мир пауков. Башня и Дельта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Его также заинтриговал человек, наблюдавший за разгрузкой. Ростом он был гораздо ниже, чем окружающие его здоровяки грузчики, — едва ли не ниже, чем сам Найл. Одет он был в видавшую виды тунику и забавного покроя головной убор с козырьком, защищающим глаза от солнца. Он выкрикивал команду бойким, резким голосом со странным, малопонятным Найлу акцентом.
Человек явно не принадлежал к числу портовиков, не был он, похоже, и моряком. Найл лениво подключился к уму крепыша и тотчас убедился в правоте своей догадки. Его мыслительные вибрации были подвижные и активные, совершенно не похожие на невнятные, сонные, как у муравьев, сигналы моряков и портовых рабочих.
Когда он попытался вживиться глубже, человек, нервно ерзнув, обернулся, почувствовав, что кто-то без спроса лезет в рассудок, — реакция точно такая же, как в свое время у родных Найла. Секунду спустя его взгляд упал на юношу. Человек, казалось, вот-вот что-то скажет, но тут на него, чуть не опрокинув, натолкнулся грузчик с тюком на холке, и крепыш рассерженно гаркнул:
— Гляди, куда прешь, безмозглый!
Однако минут через десять, когда лег в штабель последний тюк, человек поднялся-таки по трапу и подошел прямиком к Найлу. Найл, сидя на якорном вороте, с деланным простодушием возвел на подошедшего глаза. Лицо человека было острым, продолговатым, с крупным носом-клювом, на голове большие залысины. Опустив руку Найлу на плечо, он посмотрел ему глубоко в глаза, скорчив при этом зверскую мину, и спросил:
— И чего это ты тут вытворяешь?
— Мне, боюсь, и самому невдомек, — невинно отозвался Найл.
— Не придуривайся. Все тебе вдомек. — Крепыш опустился на лежащий поблизости тюк, затем спросил более дружелюбным тоном: — Откуда, парень?
— Из большой пустыни. — Найл показал вдаль пальцем.
Крепыш присвистнул.
— А-а, так ты, получается, житель песков у нас?
— Как тебя звать? — поинтересовался Найл.
— Билл.
— Имя какое-то странное.
— Кому как. Для мест, откуда я родом, это совсем неплохое имечко. А тебя как?
— Найл.
— Вот уж действительно не имя, а название реки!
Разговор казался таким же невразумительным, как и прозвище незнакомца. По улыбке было видно, что он шутит, но уж больно шутки какие-то непонятные.
Крепыш зыркнул на Найла исподлобья, скрытно, но так пристально, что парню стало не по себе.
— Кто научил тебя ковыряться в мозгах и вчитываться в мысли? — спросил тот наконец.
— А никто не учил, — поспешно ответил Найл.
— Ты это брось!
Найл растерялся: что брось и куда? Крепыш поставил вопрос по-иному.
— Когда прибыл-то в наши края?
— С полчаса назад. Мать и брата все еще дожидаюсь.
Он указал на море, заметив кстати, что оба судна виднеются теперь на расстоянии мили от берега.
И опять крепыш до неприличия долго всматривался юноше в глаза. Найл теперь озабоченно соображал, как бы поскорее отделаться от въедливого собеседника: пора было выходить встречать ладьи. Он нетерпеливо пошевелился.
— А ну-ка, изобрази еще раз, — требовательно сказал собеседник.
— Что именно?
— Ну, сам знаешь… то, что у тебя получается.
Это было проще простого. Найл вперился незнакомцу глаза в глаза и, орудуя лучом сознания как щупом, настроился на его мыслительную волну.
Крепыш тревожно ерзнул.
— Так-так-так, — негромко произнес он, покачав головой.
— Что «так»? — не понял Найл.
— Уж не знаю, как поступят раскоряки, когда узнают.
— Какие еще раскоряки?
— Дерьмо это. Паучье племя. Раскоряки ползучие.
— А что, по-твоему, они сделают?
Крепыш, ткнув пальцем в ладонь, энергично повертел — жест более чем понятный. Найл почувствовал, как кровь отливает от лица. Теперь так быстро отделаться от незнакомца уже не тянуло.
— Ты считаешь, они узнают? — выговорил он.
Тот пожал плечами.
— Попробуй пойми их. Я сам до сих пор не могу въехать в то, что они на самом деле могут, а чего нет. — Он задумчиво прикусил губу. — Впечатление такое, будто не столько могут, сколько делают вид. Это они мастера — жути на нас нагнать.
Найл мельком поглядел на море. Ладьи словно застыли в отдалении.
— Но ты-то служишь паукам?
Крепыш яростно тряхнул головой.
— Боже упаси. Тьфу на них. У меня от этой братии мурашки по коже.
— Кому-нибудь же ты служишь?
— Не буду спорить. Бомбардирам.
— Жукам, что ли?
— Именно.
— И что это за служба?
Собеседник осклабился.
— Шумим, гремим! Я у них главный распорядитель по взрывам. — Он кивком указал на тюки. — Вот из этого добра готовится порох.
Беседу прервал один из портовиков. Отдав честь, он встал перед крепышом навытяжку и доложил, что подвода готова к отправке.
— Ладно, через минутку подойду. Готовьтесь, сейчас отъезжаем.
Махнув вслед рукой, он подождал, пока работяга отдалится на достаточное расстояние, затем наклонился к Найлу и тихо произнес:
— Мой тебе совет, парень: не давай раскорякам ни о чем пронюхать.
— Ладно. — Найл придал лицу бесшабашный вид, хотя особой храбрости не почувствовал.
Крепыш вскарабкался на тюки. У подводы помимо двух большущих, обитых железом колес имелись две оглобли метров по семь длиной. К каждой прицепились по четыре дюжины портовиков и по команде крепыша начали тянуть. У конца причала, набрав разгон, они припустили легкой рысцой. Крепыш, обернувшись, махнул на прощание. Махнул в ответ и Найл, проводив взглядом подводу, пока та не скрылась из виду. Затем задумчиво возвратился назад к главному доку.
На пути туда вновь встретился со служительницей. Та улыбнулась (видно, в хорошем настроении) и ткнула Найла кулаком. Толчок был дружеский, но ох какой крепкий.
— Тебе надо отъедаться, — заметила женщина.
— Отъедаться?
Что-то в том, как она это произнесла, заставило Найла сжаться, точно от холода.
— Хозяевам по душе, когда мы сильные и здоровые. Вот такие, как этот. — Она показала на проходящего мимо грузчика: не руки, а просто сваи.
— Да, неплохо бы, — неуверенно согласился Найл.
Глядя женщине в лицо в попытке уяснить, что у нее на уме, юноша не заметил, как непроизвольно соединился с ее сознанием. Смутившись от неловкости (все равно что столкнуться на улице с прохожим), он тотчас вышел из контакта. Спустя мгновение стало понятно — до женщины, очевидно, не дошло, что их умы соприкоснулись. Осторожно, с готовностью в любую секунду немедленно «выскочить», парень попробовал еще раз. Сразу определилось, отчего она так довольна собой и Найлом. Начальник похвалил ее за то, что она благополучно доставила бойцовых пауков на сушу. Случись с ними что-нибудь в дороге, ей бы не сносить головы. И пускай бы это была не ее вина, все одно пришлось бы понести и суд, и наказание. А так она заслужила только похвалу, а потому чувствовала расположение и к Найлу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: