Майкл (Майк) Даймонд Резник - Доктор и стрелок
- Название:Доктор и стрелок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аст
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:9785170869664
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл (Майк) Даймонд Резник - Доктор и стрелок краткое содержание
Доктор и стрелок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Есть подвижки? – спросил дантист.
– Хотелось бы знать, – ответил Эдисон.
– Ты же Томас Алва Эдисон, – напомнил Холидей. – Как ты можешь не знать?
– Все не так просто, Док, – сказал изобретатель, оторвавшись от блокнота, в котором с огромной скоростью что-то строчил. – Я могу быть близок к тому, чтобы найти решение, а могу следовать совершенно не тем путем. Нельзя ничего понять заранее, пока не проверишь догадку на опыте. Например, я знаю, что «Латунный крот» может пробурить три сотни футов каменной породы, но не знаю, сумеет ли он сделать подкоп длиной хотя бы в одну восьмую дюйма под заговоренную станцию.
Он показал странный прибор в форме цилиндра, с кнопкой на одном конце и крохотным отверстием на другой.
– При помощи вот этого устройства я могу расплавить все, кроме разве что сверхпрочной латуни, хотя даже в ней, наверное, получится прожечь небольшую дырку, пока не сядет батарея. Однако если Джеронимо и ты правы, и станция действительно неуязвима, то я не знаю, сумею ли прожечь хотя бы маленькую дырочку в стенах вокзала или в рельсах со шпалами. Смогу ли навредить при помощи этого прибора людям, ожидающим поезд.
– В Денвере я слышал выражение: убить двух зайцев одним выстрелом. Может, и у нас так получится? – предложил Холидей.
– Готов выслушать твои предложения.
– Я уверен, что сумею заманить сюда Кида – познакомиться с великим Эдисоном. Как только он окажется в лаборатории, посмотрим, нет ли у тебя чего, способного его убить.
– Думаешь, если с первой попытки у нас не выйдет, Кид соизволит подождать следующей?
– Не думаю. Уверен.
– Это же бессмысленно, – недоуменно произнес Эдисон.
– Кид знает, что ему ничто не грозит. Стоит тебе доказать это первой попыткой, и он останется – чего ему бояться?
– Во-первых, Кид, скорее всего, нас убьет, – сказал Эдисон. – То есть меня. Прости, я забыл, что тебя он убить не может. И потом, если удастся его поранить или даже убить, то я ничего не добьюсь.
– Черта с два! – возразил Холидей. – Сумеешь убить Кида – сумеешь и станцию разрушить.
– Почему?
– На них обоих распространяется заклятие Римского Носа. Средство, убившее Кида, уничтожит и вокзал.
– Ты точно знаешь, что и Кида, и станцию защищает Римский Нос? – спросил Эдисон. – Ты сам говорил: Джеронимо не знает, кто заколдовал станцию. Это может быть и Римский Нос, и совсем другой шаман. Если верно последнее, то здесь и заклинания действуют разные.
Холидей нахмурился, обдумывая слова изобретателя.
– Про это я не подумал, – признался он наконец. – Постой… если сумеем убить Кида, мне не придется разрушать станцию. Заберу награду и отправлюсь себе умирать в санаторий.
– Джеронимо тебя там без труда найдет, как и в прошлые разы, – предупредил Эдисон. – Я убежден: если мы убьем Кида и оставим в покое станцию, Джеронимо позаботится, чтобы ты не умер быстро и безболезненно. Ты, может, и до санатория не доберешься.
– Черт! – выругался Холидей. – Не понос, так золотуха!
– Если уж человек, которому под силу сдерживать Соединенные Штаты по ту сторону реки Миссисипи, просит об одолжении, то услуга по определению не может быть ординарной.
– Гм, теперь мне открылась вся важность и ответственность задания, – проворчал Холидей. – Его вообще возможно выполнить?
– Решить можно любую проблему, – ответил Эдисон. – Просто некоторые задачи требуют больше времени и усилий.
– Любую проблему, говоришь? – недоверчиво переспросил Холидей.
– Любую, – с нажимом повторил Эдисон. – Знаю, в это трудно поверить, но настанет день, и мы полетим на Луну, к другим планетам и даже звездам. Будем заменять старые, отслужившие свое и больные органы вроде сердца и легких новыми, – он устремил вдаль мечтательный взгляд. – Мы искореним всякую болезнь и даже создадим мыслящие машины.
Часто-часто заморгав, Эдисон вернулся в настоящее.
– Так что да, мы придумаем, как побороть заклятье и разрушить станцию, даже не пытаясь перед тем – скорее всего, безуспешно – убить Кида.
– Гений у нас ты, – пожал плечами Холидей. – Я же просто дантист и картежник.
В это время Нед Бантлайн прошел по бронированному тоннелю, пересек спальню Эдисона, в которой так же громоздились горы книг и инструментов, и вошел в лабораторию.
– Привет, Док, – сказал он. – Я видел, как ты пришел. Помнишь, – обратился он к Эдисону, – я говорил про одну смесь? Так вот, я немного поработал с ней, и вроде кое-чего добился. По крайней мере, бабахнет будь здоров.
– Если хочешь, продолжай работу в этом направлении, – ответил Эдисон, – однако вряд ли нам поможет взрыв, даже очень мощный. Не забывай: и пушечные ядра не оставляют ни малейшего следа на стенах станции, – он покачал головой. – Я просто убежден: обойти заклятие поможет нечто, с чем Римский Нос – или другой шаман, причастный к делу – еще не сталкивался.
– Такого взрыва ни Нос, ни кто другой еще не видел, – пообещал Бантлайн. – В теории, по крайней мере.
– Сила взрыва, может, и другая, но природа его та же, с ней Римский Нос имел дело. Если даже небольшой взрыв не в силах повредить станции, то крупный тоже ей ничего не сделает. Так мне кажется.
– Что же у тебя на уме? – спросил механик.
– Я не вполне уверен, – начал Эдисон, – однако Римский Нос, скорее всего, прежде не сталкивался с электрическими разрядами.
– К чему ты намерен их применить? – спросил Холидей. – Если радиус действия заклятья составляет примерно полмили, то где центр?
– Не знаю, – ответил Эдисон. – Пока. Сперва, – хмуро произнес он, – надо разработать оружие. Такое, с каким Римский Нос не просто не сталкивался, а такое, что он даже вообразить не в состоянии. Тогда и позаботимся, к чему его применить. Впрочем, – подумав, продолжил изобретатель, – «оружие» – не то слово. Мне – то есть нам – нужно устройство.
– Хрен редьки не слаще.
– Это иной случай, – не сдавался Эдисон. – Если все пройдет как надо, то мое устройство никому не причинит вреда. Нам ведь только и нужно, что разрушить заклятие, делающее вокзал атакоустойчивым.
Холидей невольно улыбнулся.
– В чем дело? – спросил Бантлайн.
– Вот и новое словечко для Кида, – ответил дантист. – Не успеет он запомнить «неуязвимый», как я ошарашу его «атакоустойчивым».
– Немного же тебе для счастья надо.
– Я не могу застрелить Кида, он не может застрелить меня, – напомнил Холидей. – Буду изводить врага мирными средствами.
– Каков он, кстати? – спросил механик.
Холидей пожал плечами.
– Вполне себе милый парнишка.
– Для сумасшедшего убийцы, – добавил Эдисон.
– Знавал я сумасшедших убийц и очень даже близко, – ответил Холидей. – Малыш Билли не из их числа.
– Славы он добился большей, чем прочие, хотя еще даже толком не бреется, – произнес Бантлайн.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: