Бек Макмастер - Железное сердце
- Название:Железное сердце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бек Макмастер - Железное сердце краткое содержание
Кому же доверять? Здоровяк Уилл Карвер прослыл в народе непредсказуемой и опасной натурой. А в кругах, не привыкших к изысканным выражениям, его звали просто Зверем. И как бы Уилл ни старался задавить свою волчью сущность, некоторым удавалось заставить его потерять самообладание. И список таких личностей возглавляла дерзкая мисс Лена Тодд. Лена – ловкая шпионка, успешно работающая против правящих голубокровных Эшелона. Никто не подозревает, что под личиной легкомысленной дебютантки скрывается железное сердце. Даже беспощадный Уилл Карвер. Единственный мужчина, которого Лене не под силу обвести вокруг пальца, и чей поцелуй она не может забыть. Уилл обязан ее защищать, но, вполне возможно, представляет для нее наибольшую опасность…
Железное сердце - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Когда что случилось?
Слишком много тайн. Уилл закрыл рот и зарылся руками в волосы.
– Что нам делать?
Онория внимательно посмотрела на него, но не стала допрашивать, а, повернувшись, указала на открытые книги, раскиданные по комнате:
– Не знаю, Уилл, мы читали весь день…
– Вы знали?
– У нее слишком высокая температура, прямо нечеловеческая. Я догадалась.
Уилл рассердился:
– Какого черта ты мне не сказала?
– Ты восстанавливался после ранения. И о волчьем вирусе мало что известно. Надо было сперва узнать больше, прежде чем лечить.
– Спокойно, парень, – предупредил Блейд с потемневшими глазами.
Господин сунул руки в карманы, но его поза намекала, что в случае чего он готов быстро действовать.
Уилл отвернулся, качая головой. Не стоит злиться. Сейчас важна только Лена.
– Вы чо-то нашли? Хоть чо-нибудь?
После некоторого колебания Онор ответила:
– Там нет ничего о том, как разбираться с трансформацией и с начальной стадией вируса. Он малоизвестен в Британии. Вряд ли членам Эшелона было дело до того, выживут ли зараженные. А что делали с тобой?
Уилл уставился на стену.
– Не знаю, я почти ничего не помню. – Лишь постоянный жар. Боль во всем теле. Крики, срывавшие только зажившее горло, изменения в теле. И милосердную прохладу подвала, куда его запер отец, пытаясь сбить температуру. – Холод. Помог холод. Папаша сунул меня в подвал. – Уилл повернулся. – Лену замучает жажда. Надо ее поить. – Он пожал плечами. – Больше ниче.
– Да уж, маловато. – Онория закусила губу.
– Знаю! – рявкнул Уилл. – Мне было тока пять, едва соображал. Неужели думашь, я бы не сказал, если б вспомнил что-то еще?
– Уилл, я тебя ни в чем не обвиняю.
Блейд приблизился.
Уилл отвернулся, сжав кулаки:
– Прости, я на грани. Поверить не могу… – Худший кошмар наяву.
Онория погладила его по спине:
– Пойдем лучше подготовимся. Скоро у нее еще повысится температура. Именно последующая лихорадка смер… – Онор осеклась, будто осознав, что едва не сболтнула.
– Погоди, – попросил Блейд.
Оба повернулись к нему.
– В твоих книгах ниче нет, а Уилл не помнит. А щас в Лондоне есть те, кто знает, чо с этим делать.
– Скандинавы, – прошептала Онория и хлопнула себя по лбу. – Почему я о них не подумала?
– Ты была занята.
– А они помогут?
Уилл нахмурился:
– Я с ними едва знаком. Мож, помогут.
– Сходи к ним.
– Я Лену не оставлю.
– Это ее единственный шанс, – настаивала Онор. – Умоляю, Уилл, ты знаешь, я за ней присмотрю. Не позволю ничему с ней случиться.
Уилл заколебался. Как же тяжко уходить… Оскалившись, он наконец кивнул:
– Я кого-нить приведу.
– Тока не тащи их сюды силком, – пробормотал Блейд.
***
Уилл забарабанил в дверь поместья, которое сняли норвежцы на время своего пребывания в городе. Дождь лил как из ведра, стекал по лицу. Уилл едва помнил, как сюда добрался.
И напряжение не спадало. Он поглядывал на часы каждые несколько секунд. Двадцать минут. Целых двадцать минут он не знал, что происходит с Леной.
Наконец послышались шаги, и дверь открыл встревоженный дворецкий:
– Да?
Уилл бесцеремонно переступил порог:
– Леди Астрид дома?
– Боюсь, она занята…
Он схватил слугу за горло:
– Или ты щас же приведешь ее сюда, или я вырву твое сердце через ноздри. Сечешь?
Затем отпустил. Дворецкий упал на пол и отполз прочь по мраморным плитам.
– Что здесь происходит? – рявкнул кто-то.
Из полутемной библиотеки вышел фенрир, одетый для приема. Волчий мех на широких плечах был сколот отполированной янтарной булавкой, а седые волосы и борода расчесаны до блеска. Угроза в его взгляде едва не довела Уилла до ручки.
« Не смотри ему в глаза. Вдохни глубоко… »
– Ты смеешь врываться в мой дом и так обращаться с моими слугами? – спросил фенрир опасно тихим голосом.
– Дядя. – Астрид присоединилась к родственнику и умиротворяющее прикоснулась к его руке: – Посмотри на него. Он же едва сдерживается. Что-то его расстроило. Что случилось? – обратилась она к Уиллу.
Он глубоко вздохнул, потрясенный запахами других представителей своего вида.
– Дело в Лене.
– В твоей женщине? – Астрид нахмурилась и тут же все поняла: – Она заразилась вирусом?
– Мне было всего пять. Не помню, как ей помочь…
– Парень, возможно, ей уже не помочь, – пробурчал смирившийся Магнус и погладил бороду. – Она хрупкая?
– У нее сильный характер, она будет бороться, – выпалил Уилл.
– Стоило держаться от нее подальше, – поджав губы, посетовал Магнус. – Мы ведь не просто так не спим с людьми.
– Я с ней не спал.
– Неважно, – вмешалась Астрид, глядя на дядю. – Я пойду, только возьму плащ. Не знаю, смогу я помочь или нет…
– Благодарю.
– Где твой экипаж?
Уилл покачал головой:
– Пришел пешком по крышам.
Астрид уставилась на него, а потом ослепительно улыбнулась:
– Как интересно. Я только переоденусь.
Магнус схватил племянницу за руку:
– Одна ты не пойдешь.
– Все должны присутствовать на балу как-там-его. Того стервятника с продолговатым лицом, который считает себя остроумным.
– Герцога Мориоча, – сухо ответил Магнус. – Захвати Эрика. Уверен, он обрадуется возможности увильнуть от еще одного скучного вечера. – Он посмотрел на Уилла. – Я доверяю тебе сына и племянницу. Приведи их обратно в целости и сохранности, иначе насажу твою голову на пику. Понял?
Уилл кивнул. Они с Магнусом говорили на одном языке.
– Канешн.
***
– Трущобы? – Эрик в развевающемся на ветру подбитом мехом плаще спрыгнул с крыши на грязные улицы.
Уилл последовал за ним и выскочил вперед показывать дорогу. При виде Логова он чуть расслабился.
– Я ожидала поместье, – прошептала Астрид, приземляясь рядом и глядя на обветшалое строение. – А у вас есть подвал и лед?
– Вы еще удивитесь, – пробурчал Уилл, открывая парадную дверь.
Рип, охранявший вход, потянулся к поясу. Чарли и Ларк сидели на нижних ступеньках, споря, кто победил в игре в камешки. При виде Астрид у юного Тодда отвисла челюсть.
Норвежка переоделась в узкие кожаные штаны и камзол, который утягивал ее и без того тонкую талию. Волосы она заплела в тугую косу, открыв скулы, а плащ с волчьим мехом довершал образ принцессы варваров. Даже Рип вскинул брови.
Эрик вошел последним. Улыбнулся и потрепал Ларк по голове, будто маленькую девочку. Судя по взгляду Чарли, он, похоже, только что решил дополнить свой гардероб плащом из волчьего меха и кольчугой.
– Как она?
Чарли моргнул, отрывая взгляд от экзотичной пары:
– Не знаю. Онор меня не впускает. Уилл, что происходит? Я слышал, как Лена кричит…
Уилл тут же бросился вверх по лестнице.
Из комнаты доносились тихие всхлипывания. Легонько постучав, он заглянул внутрь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: