Алексей Герасимов - Констебль с третьего участка
- Название:Констебль с третьего участка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-07360-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Герасимов - Констебль с третьего участка краткое содержание
Констебль Айвен Вильк – парень ещё молодой, но службу свою знает и несёт справно. А то, что ума не академического, да и образован слабо, так то не беда – не всем же быть профессорами. Не за ум его любит и ценит начальство, а за кристальную честность и хорошо поставленный хук левой. Берегитесь, жулики и бандиты, – на патрулирование ночных улиц родного города выходит констебль с Третьего участка!
Констебль с третьего участка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Цыть, — приказал сержант грозно взирая на меня. — С тобой отдельная беседа будет, по душам. Риск твой, я надеюсь, оправдался? Ибо если нет – вылетишь из констеблей со скоростью орудийного снаряда. Ну? Что молчишь? Мистер Канингхем всех парней, кто не на патруле, собрал. Известно, где этот фальшивый ниппонец прячется?
— Кой-кому известно, — усмехнулся мистер Гордон. — А через пару часов и мы узнаем.
Глава XI
В которой комиссар Дубровлина находит политический выход из непростой ситуации, доктор Уоткинс указывает на местоположение чертежей, сэр Эндрю проводит мудрую кадровую политику, а секретарь эрла Чертилла доставляет в участок архиважный документ.
— И как я буду объяснять это в Большом Холле, господа? Тахте Дойле поднимут вой на весь Ойряхтас. [24] Ойряхтас – парламент Эрина, делится на Дойл Эрен, где заседают Тахте Дойле, выборные от графств (Teachta Dаla – депутаты, ирл.), и Сенад Эрен, состоящий из крупных землевладельцев-эрлов, ректоров столичных университетов и виднейших церковных иерархов Эрина. Расположен в Большом Холле – одном из зданий королевского замка (в нашей истории это здание сгорело в 1673 г.).
Нет, на весь королевский дворец, — герцог Данхилл в раздражении так сжал кончик сигары зубами, что сплющил его не хуже парового пресса. — Да и канцлер О`Каралан такого просто не поймет. Вы ж не абы к кому предлагаете вломиться, а к уважаемому человеку, к тышаху [25] Taoiseach (ирл., — предводитель. Здесь – спикер.
Дойле, черт возьми! Да кто поверит, что я дал санкцию и сам же этого ниппонского монаха в особняк О`Даффи не засунул? То, что мы с тышахом один другого на дух не переносим – это в империи каждому известно. Вот вы, Канингхем, лично вы бы поверили утверждению, что нищим, — Бог мой, нищим, — удалось пристроить человека в такой дом, да еще и практически моментально?
— Гм… Должен признать, сэр Винстон, что уже дал распоряжение своему дворецкому негласно проверить рекомендации всех своих слуг, — невозмутимо ответил Старик. — Хотя новость, которую мы раздобыли благодаря находчивости и самоотверженности констебля Вилька, она… Поразительна, сэр.
— Да уж, воистину – наш констебль чудотворен, — поморщился комиссар, поворачиваясь ко мне.
На доклад к эрлу Чертиллу суперинтендант прихватил с собой и вашего покорного слугу. Не то, чтобы сэр Эндрю сам не справился бы с докладом о сложившихся обстоятельствах, но комиссар Дубровлина вполне мог поинтересоваться какой-то мелкой деталью, о котором начальник Третьего участка не имел представления. И, разумеется, прятаться за моей спиной, спихивать все на самодеятельность нижнего чина, мистер Канингхем отнюдь не намеревался. Хотя с такими новостями, убежден, соблазн у него наверняка был.
Добрый Робин не солгал – на исходе второго часа в зале приемов появился мальчик в форме почтмейстера и поинтересовался у мистера Сёкли где бы ему найти меня, дабы вручить срочную телеграмму. Текст послания заставил глаза на лоб полезть у всех присутствующих: "Феникс-парк, Арас ан Тышах, младший садовник Ки Таро".
— Ничего себе, — вымолвил, наконец, десятский Гордон. — И как это Старику докладывать?
— Понятия не имею, — мрачно отозвался сержант Сёкли. — Твоя была операция, ты и докладывай, что у тебя предводитель Дойле в подозреваемых. А я погляжу, как тебе с этим вот охламоном головы отворачивают.
Охламоном, это он меня назвал, разумеется.
Впрочем, мистер Канингхем, как это и полагается истинному джентльмену, новость воспринял стоически, с каменным лицом. А то пресс-папье, что он расколотил о стену, оно ему и не нравилось никогда.
И вот мы с ним у комиссара, причем я мысленно распрощался уже и с предсказанными сержантскими нашивками, и, собственно, с формой.
— Ну, Вильк, что скажешь, — эрл невесело усмехнулся и отложил сигару в пепельницу.
— Полагаю, сэр, — осторожно ответил я, — что вам стоит дать то же самое распоряжение своему дворецкому, что отдал уже господин суперинтендант.
— То-есть, сам ты в правдивости этого своего Пэка не сомневаешься, — фыркнул Чертилл.
— Не сомневаюсь, сэр. Он предлагал избавить полицию от хлопот и организовать несчастный случай Дэнгё-дайси…
— Лучше б ты согласился, — тяжко вздохнул комиссар. — Вот ну что мне с этим всем теперь делать, сэр Эндрю?
— Строго говоря, сэр, а ведь констебль выявил шпиона в резиденции главы нижней палаты. И ладно бы – в личной, это еще куда не шло бы, но нет – в государственной. В месте, где он ведет свои дела, приемы, в хранилище государственных тайн.
— Хм-м-м-м, — герцог Данхилл побарабанил своими толстыми короткими пальцами по подлокотнику кресла и задумался на пару мгновений. — А искали шпионы старинные чертежи. Это ведь больше по линии контрразведчиков, вы не находите?
— Совершенно с вами согласен, полиция сделала за них их работу, — кивнул суперинтендант.
Герцог помолчал еще немного, погруженный в свои мысли, а затем прищелкнул пальцами.
— Вот что, сейчас мы с вами едем к Фартингдейлу, но сначала телеграфируем тому… Ну, из контрразведки флота, — произнес он, уже полностью отринув уныние. — Как его, бишь?
Ну чтобы наш комиссар, да ничего не придумал, чтобы выкрутиться из скользкой ситуации – такого быть не может.
— Вы имеете в виду коммандера Спока, сэр?
— Его самого, Канингхем, его самого! Пускай инициатором, на завтрашнем заседании Сенад Эрен… Нет, думаю совместное заседание палат по столь чрезвычайному поводу будет не сложно и более правильно организовать… Так вот, инициатором пусть будет флот, — за ночь этот монах-садовник все равно никуда не денется, — а мы… Мы тоже поучаствуем, но так, чтобы до времени никто о наших успехах не знал.
— Сэр, но Феникс-парк, это не на моем участке. Не стоит ли уведомить мистера Блейса с Девятого?
— Резонно… Но рано. Айвен, голубчик, а вы идите. Ваше же дежурство давно закончилось?
— Да, сэр, — кивнул я.
— Ну вот и отдыхайте. Завтра будем брать убийцу, и я надеюсь на вашу расторопность.
Мн-да, ну я за торжество закона и справедливости, но что, на Девятом участке своих констеблей не хватает? Они работать там вообще-то собираются, интересно, или на наших плечах хотят в Рай въехать?
К вечеру с моря принесло тучки, изрядно посвежело, так что дома мне даже пришлось истратить несколько брусков торфа на обогрев. Поужинав скворчащей яичницей с кусочком бекона и выпив травяного взвара, я перекрыл вытяжку в печной трубе, сполоснул подогревшейся в тазу водой посуду и отправился в царство Морфея. Это такой древнегреческий бог снотворного ведомства – мне мистер О`Хара рассказывал.
За ночь прошел небольшой дождь, похолодало еще больше, так что я, под своим куцым одеялком к побудке даже и замерз (тепло от не так-то уж сильно и протопленного Пенсильванского камина Франклина за ночь полностью выветрилось), туч нагнало черноты необычайной, что вкупе с показаниями висящего у нас в коридоре барометра явственно указывало на приближающуюся бурю. А ведь как тепло и солнечно было только лишь день назад!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: