Дмитрий Колесников - Доминик Каррера. Сборник. [3 книги]

Тут можно читать онлайн Дмитрий Колесников - Доминик Каррера. Сборник. [3 книги] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sf-technofantasy, год 6. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Колесников - Доминик Каррера. Сборник. [3 книги] краткое содержание

Доминик Каррера. Сборник. [3 книги] - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Колесников, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Умереть и родиться снова. Потерять память и найти новые способности. Попасть туда, куда хотел… А туда ли я попал?Технофентези. Попаданец в тело пятнадцатилетнего мелкого дворянина. Родители погибли, он переезжает к родственникам, тут и начинаются все его приключения. ГГ больше работает руками и продвигает свои проекты по внедрению новых технологий и доработке старых. И проекты больше технологические, чем магические, хотя без маги не обходится.Содержание:1. Доминик Каррера2. Академия3. Каникулы

Доминик Каррера. Сборник. [3 книги] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Доминик Каррера. Сборник. [3 книги] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Колесников
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Да уж, радоваться было чему. Треть участников до сих пор лежит в госпиталях, ладно хоть все живы остались. Какие-то тетки все пытались взять у нас интервью, но лично я был вообще никакой, и остальные тоже. Так что, нас защитили от многочисленных корреспондентов, им позволили лишь сделать несколько снимков. В общем коридоре Ирэн решительно развернула Мартина, и потащила за собой в крыло Лучших Учеников Прошлого Года. Я же повел Габи в нашу комнату.

— Думаю, что Мартин сюда не вернётся, — пояснил я, открывая дверь. — Так что, помоги сдвинуть кровати, и собирай вещи. Ты переезжаешь ко мне. А завтра я закажу нормальную двуспалку.

Габи в ответ прыгнула мне на шею, и откуда только силы взялись? Кровати мы перетащили только вечером.

* * *

— Красивый.

— Думаешь? Мне холодное оружие никогда особо не нравилось. Почему он такой странный? Я думал, что кинжалы должны быть другого вида.

Мы лежим в кровати и рассматриваем наши награды.

— Знаешь, что это? Мизерикорд, оружие древних рыцарей времён последних "Восстаний самцов". Оружие последнего удара.

Клинок из отличной стали, трехгранный, конец словно шило. Удобная рукоять из Дерева Магов, крепкая гарда. Никаких украшений, только функционал.

У гарды на плоскостях клинка выбиты гербы. На одной — герб Империи, на другой — Академии. Третья — для личных гербов. У меня простой щит, у Габи — с графской короной. В щит вписан герб Дельгадо — каменный наконечник стрелы, смотрящий вверх, в языках пламени.

— Это ваши стихии?

— Да, у нас издавна "огоньки". А когда графами стали, то Земля и Камень стали возникать. Это ещё до Войны было. А что? Завидуешь?

— Вот ещё.

— Слушай, Доминик, — Габи села в кровати и откинула волосы на спину. — Почему ты не хочешь войти в род Дельгадо? Только не говори, что не думал об этом.

— Не буду. Я думал, точнее мне Марко на это внимание обратил, а потом я думать начал. Понимаешь, госпожа графиня, я — последний из Каррера. Если я сменю фамилию, то наш род исчезнет. Пуф! И нет трёх столетий надежд. Как-то это мне кажется неправильно, тем более что я уже один раз умер.

Габриэла склонила голову набок, и задумчиво произнесла:

— Да, понимаю. Ты — последний в роду, я — Наследница. Все, что у нас есть — это время в Академии. Не знаю, что будет завтра у нас дома. Думаю, что за меня возьмутся всерьез. Могут даже из Академии отозвать.

— Серьезно? Как это?

— Легко. Интересы рода! Я же несовершеннолетняя, помнишь?

— И ничего нельзя будет сделать?

— Нет. Даже если я ребенка от тебя ждать буду.

— Ты что, Габи! Рожать в шестнадцать?!

— Раньше и в тринадцать рожали, — Дельгадо пожала плечами. — Главное — мага Жизни найти, а так — легко. А что? Боишься стать папочкой?

— Конечно!

— Эх ты. Все вы, мужчины — трусы.

— В таком деле — точно. Так что там о планах твоих родителей? Чего мне ждать завтра? Вызова? Скандала?

— При чем тут ты? Я графиня, а ты — мое мимолётное увлечение на период учебы.

— Правда?

— Дурак! — Габи стукнула меня подушкой.

— Ладно, ладно, не дерись.

— Нет, господин Каррера, вы не мимолётное увлечение.

Габи задумалась, потом вытащила из ножен кинжал. Поднесла острие к своей груди и резко провела им вниз — от ключицы до самого соска.

— Ты что творишь?!

Я подскочил в кровати, и зажал ладонями глубокий разрез, пытаясь исцелить рану.

— Габи! Ты зачем это сделала?! Не сопротивляйся, я пытаюсь остановить кровь.

Не обращая внимания на красные струйки, Габи впечаталась грудью в мои ладони и протянула мне свой окровавленный кинжал.

— Я хочу, чтобы ты носил его. Я не знаю, что будет завтра, что будет после, но я хочу, чтобы ты помнил обо мне всегда, глядя на него.

— С ума сошла? Что на тебя нашло?

— Вы плохо знаете историю, сударь. В древности обмен оружием означал, что воины принимали друг друга в семью. Отныне, какую бы фамилию не носил ты или я, мы будем знать, что ты — Дельгадо, а я — Каррера.

Я взял клинок, теплый от ее руки и взглянул на сидевшую среди подушек графиню, одетую лишь в свои длинные волосы.

— Что за варварство…

— Этот обычай ещё со времён Троянской войны, когда первые маги начали объединяться в роды. Ты не знал?

— Вот же ты… любительница древних историй… Что я должен делать?

— То же самое, если хочешь.

Я достал свой кинжал, и сделал такой же надрез. Габи накрыла мою рану ладонями, а ее. Ладони полыхнули Силой, и кровь перестала течь. Убрав руку, я увидел на безупречной коже Дельгадо длинный рубец.

— Всю красоту испортила, — проворчал я, убирая руку. — Это ведь не убирается, верно?

— Магическая клятва принятия крови, — улыбнулась Габриэла. — На всю жизнь.

— Пошли в душ. И как ты теперь открытые наряды носить будешь?

— Шрамы украшают воинов.

— Пороть тебя некому… Госпожа Каррера.

Глава 22

— Господин Каррера.

— Госпожа графиня Дельгадо.

Я стою в просторном зале, перед родителями Габи. Валерия и Лукас Дельгадо, великие и ужасные. Лукас — невысокий колобок с залысинами и улыбчивым лицом. Валерия — на голову его выше, с властным лицом и не мене властными манерами. Одеты в цвета Дельгадо — песочно-жёлтое и красное. Я — в гражданский костюм, который купил только вчера, нейтрального серого цвета. Единственный выбивающийся штрих — кинжал на поясе. Оказывается, я могу носить его постоянно, а при случае, даже пользоваться по назначению. Ага, где тут рыцарь, подайте мне его. И что Габи находит в этой железке? На боку носить — рука цепляется, спереди — так и норовит в пах упереться. А Габи только смеётся. Кинжалы у нас, — она носит мой, а я — ее. Разницу можно заметить лишь когда вытащишь клинок из ножен, но мне кажется, что все уже знают, где какой. Команда наша знает, уверен — уж больно пристально девчонки и Мартин разглядывали нас. Особенно досталось Габриэле, она специально стала выбирать наряды с декольте. Как раз верхняя часть шрама видна. А шрам свежий, и зарастает плохо. Магически не лечится, блин.

— Я хотела познакомиться с молодым человеком, о котором слышала столько разных слухов.

Я поклонился, как мог вежливо. От супругов Дельгадо несло лёгким любопытством и равнодушием. Ну да, решили взглянуть на очередную игрушку дочери. А игрушка, вместо того, чтобы впасть в благоговение перед ними, едва раздражение сдерживает.

— Вы уже устроились? Как вам ваша комната, сударь?

— Благодарю, господин граф, все прекрасно.

— Что ж, тогда прошу вас разделить с нами трапезу. Вот только Наследница спустится. А вот и она!

Мы одновременно повернулись к лестнице, чтобы поприветствовать спускающуюся из своей комнаты Габи. Вот паршивка, опять в открытом платье! Платье было не просто открытым. Не знаю как эта конструкция держится, но начиналось оно на уровне груди, открывая плечи, и выставляя подживающий рубец всем на обозрение. Я услышал, как сзади оба Дельгадо шумно втянули воздух. Вот сейчас всё и начнется, весело подумал я, и подмигнул Габриэле. Та величественно кивнула, и присела в реверансе перед родителями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Колесников читать все книги автора по порядку

Дмитрий Колесников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Доминик Каррера. Сборник. [3 книги] отзывы


Отзывы читателей о книге Доминик Каррера. Сборник. [3 книги], автор: Дмитрий Колесников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x