Павел Шек - Проект «Сфера». Том 2 [СИ, недописано]
- Название:Проект «Сфера». Том 2 [СИ, недописано]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Шек - Проект «Сфера». Том 2 [СИ, недописано] краткое содержание
Проект «Сфера». Том 2 [СИ, недописано] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дзинуши единственный, кому не было необходимости бить противника в голову. Одному из своих противников он отвесил размашистый удар в плечо, сломав тому ключицу. Второму удар достался в колено, раздробив его.
– Как-то это все не правильно, – сказал Икиру, обходя место сражения. Во взгляде его читалась тревога.
– Давай руби ядро, а то вдруг полезут гвардейцы. С ними возиться труднее, так что поторопись.
– Мы что опоздали? – из бокового прохода вынырнул Шишио. Он оглядел поверженных военных и присвистнул. – От черт… Мы транспорт нашли. Совсем рядом, так что разрушаем сферу и сбегаем по-быстрому.
Икиру несколько минут ходил вокруг ядра, что-то высматривая в нем и оценивая. Хаку уважал в нем эту манеру, семь раз отмерить, прежде чем резать. Пока что он еще ни разу не подставил под удар команду опрометчивыми поступками.
Ядро дрогнуло, по нему побежала рябь, и оно рассыпалось на части, заливая пол ядовито желтой жидкостью. Не дожидаясь пока сфера окончательно рассеется, команда выбежала со станции и бросилась к автостоянке. Транспорт, о котором говорил Шишио, представлял собой небольшой грузовой фургон для перевозки овощей. Ящики с продукцией лежали рядом.
– Прошу, – Ичимару распахнул двери в кузов. Он уже успел переодеться в гражданскую одежду. – Поедем вдоль железной дороги, поэтому будет трясти. Одежду раздобудем по дороге.
Свет возвращался медленно, вместе с ним приходило ощущение реальности окружающего. Перенести себя из одного мира в другой было весьма неприятно. Хорошо хоть не так страшно, как при смещении.
– Мне помниться у тебя был другой защитник, – сказал Фламонт откуда-то из-за моей спины. – Та, что была постарше…
Араши медленно отпустила меня, поправив меч на поясе, чтобы его было легче вынуть. Мы стояли в центре врат в соседнем мире. Пейзаж полуразрушенного завода был слишком узнаваем. Даже здания, которые я превратил в кучу щебня, оставались в том же виде.
– Можешь пополнить запас своей энергии, – предложил Фламонт.
– Нет, спасибо, у меня ее еще много.
– Зря, зря, – он приложил руку к камню и тот тихо засветился. – Следующие миры в цепочке мертвы и «напиться» будет уже негде. Запомни, в схватке между наследниками даже одна капля может стать решающей.
– Нам предстоит сражаться с другими наследниками? – голос мой дрогнул. Все же воспоминания о бое с Рего оставили у меня глубокий шрам в душе.
– Конечно. Но не бойся, битвы будут не насмерть, – он рассмеялся. – Иначе мы бы давно извели друг друга. Но они будут неприятны, и если ты будешь беспечен, фатальны для тебя.
– А куда мы сейчас?
– Одно из преимуществ быть наследником великого Императора в том, что можно делать абсолютно все, что хочешь. Но веселее всего, ходить в гости. Поэтому с этого мы и начнем. К тому же надо избавиться от той штуки у тебя на шее.
Я поддел пальцем и вынул на свет цепочку с кулоном.
– Кулон наследника, – кивнул Фламонт. – Никогда не было желания избавиться от него?
– Было, – пожал плечами я. – Но как-то…
– Его нельзя потерять, забыть, оставить. Его можно только отнять. Уверен, Мирани не успокоится, пока он не окажется у нее в руках. А это будет… неприятно. Позвольте, я буду вашим гидом.
По кристаллам врат побежали огоньки и в ту же секунду мы стояли уже в совершенно другом месте. Вокруг до самого горизонта простиралась зеленая равнина. Теплый ветер гнал с востока низкие белые облака. Камни вокруг нас вспыхнули и погасли.
– Приятно пользоваться вратами, наполненными жизнью. Одно мгновение и ты там, где тебе нужно. – Фламонт прошел к краю ровной площадки. Сразу за ней начиналась узкая пыльная дорога. Судя по тому, что она не заросла травой, а была хорошо утоптана, пользовались ей часто.
День в этих краях только начинался, и идти было легко. Араши беспокоилась за мое состояние, но напрасно, я чувствовал себя превосходно. Сколько было лет Фламонту, я даже не догадывался. На вид ему можно было дать и тридцать и сорок лет. Он вполне уверенно шел вперед, поддерживая хороший темп. Примерно через два часа впереди показалась деревенька. Низенькие белые домики с соломенной крышей. Дворов тридцать-сорок не больше.
Приметив нас, идущих со стороны врат, жители деревни тут же попрятались в домах. Навстречу выбежали лишь двое. Старик в длинной, до самой земли, белой рубашке и молодой парень, ведущий его под руку. Фламонта старик, скорее всего, знал, так как сразу обратился к нему. Пару минут они говорили на незнакомом мне языке. В это время из ближайшего здания к нам выбежала женщина в такой же, как у старика рубашке, только с вышивкой на рукавах и подоле. Она протянула мне деревянный поднос с белым сыром, кувшином молока и круглым хлебом. Она с опаской косилась на Араши, и когда я взял поднос, убежала обратно в дом.
– Поедим по пути, – сказал Фламонт. – Тут до усадьбы Зоды три часа спокойным шагом. И пока солнце еще высоко, хорошо бы добраться туда к ужину.
– А на каком языке здесь разговаривают? – поинтересовался я.
– Какой-то местный диалект. Староста деревни немного знает язык империи и учит этому мальчишку. Так как деревня стоит на тракте, сюда часто заглядывают гости путешествующие вратами, – он кивнул старосте и зашагал через деревню к другому выходу на дорогу. – Зоджич, тридцать девятый наследник императора. Хозяин цепочки этих миров. Зовите его Зода, а то он обидится.
Чтобы не расплескать молоко, я отдал кувшин Араши, и поделил на троих хлеб и сыр. Сыр был пресным, но очень вкусным, как и хлеб.
– Правда, что законы империи запрещают строить большие города? – спросил я.
– Правда. Миры, в которых больше двух сотен миллионов человек, найти довольно трудно. А чаще всего, население не превышает и двух десятков. Но есть и исключения. Миры очень похожие на ваш, встречаются только в центре, и представляют собой слишком разросшиеся города на торговом пути. Смешение рас, культур, верований и всего другого, что вообще можно перемешать. Есть среди наследников и такие, кому это нравится. Есть и такие как Зода, предпочитающие уединение и близость к природе. Ну и есть скитальцы, вроде меня, те, кто не может усидеть на одном месте.
Как и говорил Фламонт, через три часа мы вышли к еще одной деревушке. В отличие от первой она была намного больше. Дома и подворья выглядели богаче, а на крышах встречалась черепица из светлой обожженной глины. Да и люди нас совсем не сторонились. Смотрели с интересом, толкали друг друга локтями, показывали пальцем. У входа в деревню нас уже ждало четверо военных в красных куртках из грубого сукна и темно-коричневых широких штанах. Каждый носил на поясе кривую саблю. Их главный снял высокую шапку с красными перьями и поклонился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: