Павел Шек - Проект «Сфера». Том 2 [СИ, недописано]
- Название:Проект «Сфера». Том 2 [СИ, недописано]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Шек - Проект «Сфера». Том 2 [СИ, недописано] краткое содержание
Проект «Сфера». Том 2 [СИ, недописано] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Твои друзья уже прибыли, – рассказывала Франческа. – Сейчас мы заскочим за ними, и устроим вам потрясающую экскурсию по городу. Вы успели пообедать? Могу посоветовать отличный ресторан. Готовят почти так же вкусно, как и у нас на Сардинии, – она наклонилась ко мне, косясь на Мирани, и шепотом спросила. – А чего она на меня так странно смотрит?
– Гипнотизирует, – рассмеялся я, но видя реакцию Франчески, быстро добавил. – Просто хочет подружиться, но не знает, с чего начать.
– Правда, – она выпрямилась и с самым серьезным видом протянула ей руку. – Друзья Такеши, мои друзья.
Пришлось незаметно толкнуть Мирани в бок, чтобы она пожала ей руку, правда улыбка у нее получилась натянутая. Автобус как раз выехал на одну из широких улиц, и Франческа взяла на себя роль гида, рассказывая о местных достопримечательностях. Рим, наверное, единственный город, в котором памятники архитектуры и всевозможные достопримечательности расположены так компактно. Почти за каждым поворотом и на каждой улице находилось что-нибудь, что привлекало туристов. А еще на улицах Рима было много фонтанов, самые интересный из которых Франческа обещала показать в первую очередь.
Одной из причин, по которой Дайичи согласился приехать в Италию, была возможность организовать саммит крупнейших стран мира и снова обсудить проблему Союза и Империи. Ватикан в данном случае выступал посредником, на территории которого должно было пройти данное мероприятие ровно через два дня. И, несмотря на мое желание, точнее нежелание, участвовать в новом собрании придется.
Для повышения мер безопасности количество полицейских в городе возросло почти втрое, а в назначенный день часть города вблизи Ватикана вообще обещали перекрыть даже для туристов.
– Папа просил нас с Гуидо приложить все силы, чтобы избежать появления сфер в городе, но власти Рима недавно поставили здесь глушилку.
– В городе? – удивился я. – Ничего такого не чувствую…
– Только не вздумай устанавливать сферу, чтобы понять принцип того, как она работает, – сказала Араши, прочитав первую мысль, появившуюся в моей голове.
– Вредина, – обижено сказал я и улыбнулся. – Хорошо, ничего такого делать не буду.
В саму гостиницу, куда нас определили, мы заходить не стали. Кен, Ханако и Ами в сопровождении двух людей Гуидо, ждали нас у парадного входа. Чтобы не портить экскурсию, с нами остались только Ренжиро и Юки. Осаму просил девушек, чтобы они не позволяли мне напрягаться. Он уже успел отчитать Франческу, из-за которой едва не открылась рана на плече.
Радостный крик «Такеши!» я услышал еще до того, как автобус остановился. Дождавшись, пока все выйдут, поздоровавшись с каждым, Кен первым влетел в автобус. Он хотел было сгрести меня в объятия, но Араши успела встать между нами.
– Ну, как всегда окружен очаровательными девушками, – расплылся он в улыбке. – Как же я рад тебя видеть, дружище!
– Взаимно. Хана, привет. Ами, проходи, не стой в дверях.
– Если и они полезут обниматься и целовать тебя, я за себя не ручаюсь, – предупредила Мирани.
– Целовать? – покраснела Ханако, обводя девушек взглядом.
«Отличный ресторан», который упоминала Франческа, был, наверное, самым дорогим во всем Риме. Он находился всего в двух шагах от самого большого фонтана в городе, излюбленного места туристов и самих горожан, но свободных мест там было предостаточно. Готовили здесь и вправду очень вкусно. Хорошо, что с нами не было Морико. С ее привычкой заказывать все меню, мы бы и за неделю не съели всего местного разнообразия блюд. Хотя, Франческа от нее недалеко ушла.
Все беседы вели исключительно о делах далеких от политики, сфер и нашествия империи. Даже истории о моем путешествии в соседние миры решили отложить до более подходящего момента. Зато и Франческа, и Кен, с удовольствием рассказывали об их приключениях. Единственные, кто не поладил друг с другом, были Мирани и Ами. Обе старались держаться подальше друг от друга. Кен, молодец, сразу все понял и старался всегда находиться между ними.
Особый интерес у всех без исключения вызвал рассказ Франчески об особенностях фонтана де Треви, выполненного в виде колесницы бога Зевса. По преданию, если бросить в него монетку, обязательно сюда вернешься. Вторая брошенная монета обещала романтическое свидание, а третья обязательно к свадьбе. А еще, купание в фонтане должно было подарить вечную молодость. Если бы не огромный штраф, а купаться в фонтанах Рима было запрещено, от желающих не было бы отбоя.
Франческа вручила мне сразу три небольшие монетки в пятьдесят чентезимо, выпущенные еще до второй мировой войны. На обратной стороне монеты были изображены два ключа. Как она сказала, чтобы задуманное обязательно исполнилось. У Кена и Ханако на этот случай нашлась мелочь из России. А вот Мирани и Араши пришлось менять деньги прямо перед фонтаном, вокруг которого крутилось несколько предприимчивых подростков.
– Сильно болит? – с беспокойством в голосе спросила Ханако.
– Чешется, – признался я, растирая плечо. – Заживает быстро, но при этом чешется так, что хоть на стенку лезь.
– Я тебя потом почешу, – шепнула мне на ухо Араши, от чего я залился краской. Чтобы защитить от приставания девчонок, она держала меня за руку, пользуясь случаем, никого не подпуская ближе.
В гостиницу мы вернулись ближе к пяти часам. Можно было еще погулять, но заботясь о моем здоровье, девушки решили продолжить экскурсию завтра утром. До самого позднего вечера мы всей компанией просидели в моем номере. Перед сном я сходил в номер Осаму, где он осмотрел мои раны, нанес на ночь специальную мазь и тщательно перебинтовал. Места, где срезало кожу, уже затянулись тоненькой розовой пленкой.
Самое интересное ждало меня в моей комнате, когда я вернулся. На прикроватной тумбочке стояла керамическая фигурка быка, несущего на спине обнаженную девушку. Точно такую же я видел на небольшом лотке с сувенирами, когда мы гуляли у фонтана. Я даже в шутку предлагал купить ее. Под фигуркой обнаружился небольшой конверт с надписью на японском «Господину Такеши».
– На вашу жизнь готовится покушение. Прошу встретиться со мной завтра в полдень у Пантеона. Джеймс Б., – прочитал я вслух короткое послание. Как и надпись на конверте, написано было на японском языке, причем очень красивым подчерком. – Араши, слышала, – я повысил голос, чтобы докричаться до нее. Она как раз собралась в душ.
– Что такое? – она заглянула в комнату, держа в руках полотенце.
– Я говорю, письмо мне прислали, – я продемонстрировал конверт. – Пишут, что на мою жизнь покушение готовят.
Она взяла листок, пробежала текст глазами, затем посмотрела на кровать, где лежал ее меч и пара небольших пистолетов, подаренных Гуидо. Если не ошибаюсь, Беретта девять тысяч. Что именно означала цифра в названии пистолета, я судить не брался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: