Кирико Кири - Песнь надежды. Том 1. Том 2
- Название:Песнь надежды. Том 1. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирико Кири - Песнь надежды. Том 1. Том 2 краткое содержание
Его работа — убивать.
Его наказание за совершённые грехи — изменять историю миров в угоду желаниям своего работодателя.
Это его единственный шанс искупить вину и получить долгожданную свободу. В теле наследника одного из сильнейших родов он шагнёт в чистый и нетронутый войной мир, где технологии вытесняют магию, вместо морей раскинулись туманы, а в воздухе можно встретить летающие острова. Здесь страны лениво противостоят друг другу, а сильнейшие кланы борются за место под солнцем. Мир не торопится сгорать в пламени войны. Но предвестник войны уже здесь. Какой бы ни была цена и чем бы ни пришлось заплатить, он выполнит волю своего работодателя. Или же найдёт здесь свой путь?
Песнь надежды. Том 1. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что касается меча, то его мне брать, как это ни удивительно, никто не запретил. Насколько я понял, у аристократов там дисциплина по бою на мечах была. Поэтому иметь собственное оружие не возбранялось.
Зачем это при наличии огнестрельного оружия, которое, неровен час, благодаря какому-нибудь гению станет скорострельным, мне было непонятно. Да даже сейчас, когда есть револьверы, мечи постепенно должны были уходить на второй план.
Но скорее всего аристократии, как я уже видел, был важен даже не сам факт эффективности, а именно красота боя на мечах. Я уже насмотрелся на это в бою с братом Милены Хором. Типа тех же танцев, красивых слов и ничего не значащих бесед. Попытка показать, что они другие, возвышенные, особенные, ценители.
Что ж, хрен с ними. Я ехал в академию. Считай, рейд, ненужный мне, но требуемый командованием выше. Если ставить поездку в академию именно в такой плоскости, то получается, что она не будет отличаться от сотен других рейдов, которые я проводил. Приехать, выполнить миссию, уехать.
Вопросов нет, можно выдвигаться. Сомневаюсь, что у нас возникнут какие-то проблемы.
Глава 41
— Очередь? Серьёзно? Очередь для аристократов?
Я с лёгким удивлением осмотрел небольшую лужайку в окружении корпусов, этакую коробку, где в центре располагался фонтан. И здесь собрались всевозможные молодые аристократы, которые съехались, казалось, со всего королевства.
— Тебя что-то смущает? — спросила Сильвия.
— Да Тэйлон уже ведёт себя как настоящий аристократ, — разулыбалась Ньян. — Нос воротит от очередей.
— Нет, просто… это не странно разве? — я окинул взглядом площадь. — Аристократы… очередь… Просто разве они не считают это ниже своего достоинства, ожидать?
— Это такая традиция, — пояснила Сильвия. — Очередь одна для всех. Из богатого рода, из маленького и даже для простолюдинов.
— Куартеросен хеши ильваленце, зу кьюри охуенто.
— И всего сказанного я понял только слово охуенто, если честно, — признался я.
— Усмири свою гордыню, чтобы узреть истину, — перевела Сильвия с гордо поднятым носом.
— Ты уверена, что последнее слово переводится как истина? — решил уточнить я. — А то что-то по звучанию не похоже.
— А что такое? — спросила старшая. А вот младшая допёрла сразу и хихикнула, после чего шепнула мне:
— Не говори ей, иначе у неё будет шок.
— О чём вы?
— Не стоит, Сильви, — захихикала Ньян. — Честно, не стоит, тебе лучше не знать.
— Что не знать?
— Всего, — Ньян это явно веселило.
А я с интересом продолжал оглядываться.
Мы приехали в столицу на корабле, чтобы избежать всяких неприятностей с континентальным путепроводом. После этого пересели на самоезд, который довёз нас до самых ворот. Зная мою «любовь» к городу, отец с сёстрами постарались максимально уменьшить мой контакт с ним. Расположение академии тоже было, кстати говоря, от бога — она находилась рядом с центром города.
После отъезда отца мы быстро прошмыгнули на территорию. Походили по коридорам и вышли сюда. Как сказали сёстры, здесь записываются все новенькие.
— Так, — вздохнула Сильвия, так и не добившись ответа от нас. — Как бы то ни было, мне пора идти.
— Куда? — тут же спросил я. — Разве мы не вместе?
— Мне девятнадцать, Тэйлон, я перешла на четвёртый уровень. Я уже поступила, в отличие от тебя.
Это они так курс называют. До сих пор привыкнуть не могу. У всех курс, а у них уровень.
— Разве не на третьем?
— Шестнадцать лет — первый. Семнадцать — второй. Восемнадцать — третий. Девятнадцать — четвёртый, — посчитала Сильвия. — Я начала с шестнадцати.
— И я, — тут же вставила Ньян.
— Погоди-ка… — нахмурился я. — Ты не поступаешь?
— Не-а, — махнула головой Ньян. — Я уже. В прошлом году. Не сбеги ты в армию, поступил бы со мной. Вместе бы учились! Ты представляешь, сидели бы за одной партой! Ты ведь даже вступительные сдал.
— Что радует, — кивнула Сильвия. — Учитывая ситуацию, сдать тебе их бы было очень тяжело.
Да, тяжело. Пусть я и умею читать по буквам, но вряд ли это то, что нужно в этой академии.
Кстати, ещё один интересный факт — я заметил, что все разбились на группки. Вон, стоит вроде разрозненная толпа, но мне сразу видно, что они держатся друг друга. Или вон, девушки, но стоят тоже поближе друг к другу. Даже мы сейчас стояли рядом с людьми, часть из которых входила в свиту Викона.
— Люди разбились на группы, — заметил я.
— Раньше тоже разбивались, — согласилась Сильвия. — Они делятся по родам. Сильные, как мы, собирают более мелкие, как они, — кивнула она за спину. Хочу заметить, что все слышали, но никто не отреагировал особо на это. Приняли правила игры. — Это вопрос выживания.
— Вопрос выживания… — повторил я, словно смакуя это слово.
Я видел группу парней и девчонок, что столпились огромной гурьбой около фонтана. Чуть поодаль стояла ещё одна группа, и ещё одна…
Но взгляд сам по себе упёрся в одну единственную особу, которая выделялась в буквальном смысле слова белым пятном.
— А разве Юнона не должна быть на третьем? — удивился я.
Сёстры проследили за направлением моего взгляда.
— Она раньше не училась, — покачала головой Сильвия.
— Почему?
— Если ты оглянешься, то тут не все поступают с шестнадцати. По своим причинам здесь есть и семнадцати- и восемнадцатилетние. Вон та группа людей, — она кивнула на тех, что находились дружной толпой у стеночки, — они все по восемнадцать. Это Реверклоуды, мы с ними в очень острых отношениях.
— Почему по восемнадцать?
— Принято так, — пожала плечами Ньян. — А есть среди них твои коллеги, которым уже по девятнадцать. Они тоже после армии, но не такие успешные, как ты, — улыбнулась она и быстро помрачнела. — Жди подлянок от них.
— Тогда чего Юнона одна?
— Тебе отец рассказывал о ней и её семье? — спросила Сильвия.
— Да… — кивнул я медленно.
— Вот наглядный пример остракизма, к чему ведёт своенравное поведение. Она одна, потому что другие рода, крупные, что собирают вокруг себя людей, не хотят принимать её. А мелкие не станут с ней связываться. Я имею ввиду детей.
— Я понял. Но получается, что она тупо одна без фракции?
— Я бы не назвала это пока фракциями… но да, ты прав. Она одна. Здесь важно держаться своих, Тэйлон. Группы родов, что враждуют, иногда довольно жестоко могут обходиться друг с другом. Мы не в ладах, например, с Сизым Хвостом, и нередко ты будешь сталкиваться с ними.
— Вервольфы? — удивился я.
— Они чище по крови, чем мы, — объяснила Ньян. — Считают нас грязными и поэтому бесятся.
— Но Юнона тоже вервольф.
— Род которого перешёл всем дорогу и тоже нечистая. По крайней мере, в ней вервольфа куда меньше, чем в тех, — кивнула Ньян на группу. — У них есть кровь людей в венах, но в меньшей пропорции, чем у Сильвии или нас. Мы как бы предатели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: