Кирико Кири - Песнь надежды. Том 1. Том 2

Тут можно читать онлайн Кирико Кири - Песнь надежды. Том 1. Том 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf-technofantasy, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Песнь надежды. Том 1. Том 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кирико Кири - Песнь надежды. Том 1. Том 2 краткое содержание

Песнь надежды. Том 1. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Кирико Кири, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Он — воин из внемирья.
Его работа — убивать.
Его наказание за совершённые грехи — изменять историю миров в угоду желаниям своего работодателя.
Это его единственный шанс искупить вину и получить долгожданную свободу. В теле наследника одного из сильнейших родов он шагнёт в чистый и нетронутый войной мир, где технологии вытесняют магию, вместо морей раскинулись туманы, а в воздухе можно встретить летающие острова. Здесь страны лениво противостоят друг другу, а сильнейшие кланы борются за место под солнцем. Мир не торопится сгорать в пламени войны. Но предвестник войны уже здесь. Какой бы ни была цена и чем бы ни пришлось заплатить, он выполнит волю своего работодателя. Или же найдёт здесь свой путь?

Песнь надежды. Том 1. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Песнь надежды. Том 1. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кирико Кири
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Если девушка знает юношу, она может поприветствовать его. Это не возбраняется, пусть и считается моветоном.

— Чем-чем?

— Невоспитанность. Но раз она подошла, есть значимая причина. И ты пообещал ей танец, ко всему прочему.

— Не обещал.

— Ты сказал, что уделишь ей танец. Это, считай, обещание. Я тебе же говорила, как много значат слова здесь.

— Как всё сложно… — пробормотал я, вздохнув. — Ещё и все смотрят на нас…

— На тебя, Тэйлон. Ты единственный в звании старшего каппера. И единственный в белом мундире, потому их внимание не удивительно. И… — она неожиданно смолкла.

Я удивлённо глянул на сестру, но её взгляд был устремлён куда-то в толпу.

— Тэйлон, к нам идут, — Сильвия знатно напряглась. Я это почувствовал по тому, как она сжала мой локоть. Сжала так, что мне даже стало немного больно. Сильвия… боится их? — Тэйлон, они не совсем хорошие люди…

— Плохие люди или же отношения у вас с ними плохие? — это всё же разные вещи.

Я сразу выцепил взглядом группку людей, что медленно, как бы невзначай двигалась к нам. Слишком близко — чтоб уйти, нам, как минимум, придётся перейти на быстрый шаг. Со стороны это будет выглядеть будто мы убегаем от них. Или всё же попробовать?

— Плохие отношения. И нет, мы не можем убегать, — предугадала она мои мысли.

— Мы не убежим, мы их просто не заметим.

— И будем бегать от них по всему залу, пока не найдём своих? Как, по-твоему, это будет выглядеть?

— Очень… интересно? — представил я себе картину, как убегаю с сестрой среди пышно одетых дам от толпы догоняющей нас детворы, которая делает вид, что просто прогуливается.

— Мы просто поздороваемся. И держи себя в руках, молю тебя.

— Не беспокойся.

Я смотрел на людей, что к нам приближались. Вроде обычные люди. Часто говорят, что подлых людей, всяких ублюдков и прочую шваль сразу видно. Типа у них крысиные неприятные лица, смазливые или очень злые. Но всё это чушь. Все говнюки отличаются от хороших людей ровно ни на сколько, пока не раскроют рот. К тому же совсем не факт, что они говнюки — это естественно, не любить своих противников.

Мы не убегали, ожидая, когда стая подойдёт к нам поближе. Сильвия… Сильвия выглядела напряжённой, пусть и пыталась это скрыть. Она покусывала нижнюю губу.

Дежурные улыбки, взгляды по нам, хихиканье девушек, и вперёд выступает их предводитель. Приятный молодой человек, в котором говнюка столько же, сколько и в любом другом. Высокий, со светлыми волосами и слегка островатым лицом. Ему должно быть где-то девятнадцать, раз вернулся из армии, ровесник Сильвии.

— Тэр Тэйлон, тэрра Сильвия, какая встреча, рад вас видеть на этом скромном вечере.

Я хрен знает, кто это, поэтому инициативу сразу же подхватывает Сильвия, пусть в теории и должен был ответить я.

— Тэр Лукас, взаимно, — кивнула она.

— Вижу, Тэйлон, вы старший каппер, — усмехнулся он. — Могу вас поздравить. Такая должность…

— Спасибо, — ответил я.

— Вижу, пришлось очень постараться, чтобы подняться повыше, да? Такое дорого обходится.

— Вам виднее, тэр Лукас, — ответила Сильвия спокойно. Я же уловил смысл сказанного, но слишком поздно, чтобы вставить своё ценное мнение.

— Смотрю, ваша сестра вновь впереди вас во всей красе, — проигнорировал он её комментарий. Решил колоть в мою сторону. — Почти во всей, — он красноречиво посмотрел на её ногу. — Надеюсь, армия научила вас чему-то, кроме умения передавать информацию вышестоящему начальству о своих подопечных.

Это он намекает, что в прошлом Тэйлон стукачил типа родителям?

— Естественно научила. Не всем же картошку для столовой чистить, верно, тэр Лукас? — улыбнулся я. Да, у него был тёмно-синий мундир старшего линнера. Я ещё и красноречиво обвёл взглядом его дружков. — Я слышал, что наши армии были сыты этой картошкой. Теперь понимаю, почему, ведь столько рабочих рук.

— Если думаешь, что это остроумно… — начал было какой-то лоб, но я его перебил.

— С вами я бы не стал остроумничать, младший линнер как вас там. Иначе бы мне потребовалась целая пояснительная группа.

Это было что-то новенькое для меня. Да, мы в армии нередко ругались, переходя на личности, но вот так интеллигентно поливать грязью других для меня было в новинку. А это ещё не все присоединились. Чувствую, очень скоро могут полететь на пол чьи-нибудь зубы. И это уж точно будут не мои.

Глава 34

Лоб нахмурился.

— Остряк?

— Ортар, спокойнее, — осадил его предводитель шайки. — Что же касается вас, тэр Тэйлон, иногда лучше чистить картошку, чем… докладывать обо всём вышестоящему командованию. Честь и верность своим — для некоторых это не пустой звук, и они не пытаются подняться за счёт таких низких способов.

— Мой брат получил своё звание благодаря своей мужественности, — пылко вперёд меня возразила Сильвия. — И награды он получил, потому что не отсиживался за спинами солдат.

— Не стоит так нервничать, тэрра Сильвия, — встряла одна из девушек с очень кудрявыми розоватыми волосами. — А то, глядите, и будете выглядеть не лучше прошлого раза, когда вы… взвыли?

Улыбки, много улыбок. Я не стал коситься на Сильвию. Сейчас мы смотрим только вперёд, только на врага по другую сторону баррикад. На даже так, я видел, что она поджала губы. Что-то личное, наверное.

— Лучше выть, тэрра Юфинелла, чем уподобляться вам.

— Уподобляться нам? — улыбнулась та. — Не пытаться решить дело миром, а переходить к войне? И да, разве, собственно, не вы были виноваты? Конечно, я вас не осуждаю, ведь яблоко от яблони… Кстати, а где ваша сестра? Слышала, её смогли… ей смогли найти кого-то? Удивительно, почему же тогда вы без вашего кавалера?

Опять улыбки. Слишком тонко для меня, я просто не понимаю издёвки, не понимаю, о чём и к чему, поэтому даже ответить не могу. Ну, разве что кроме темы про кавалера, что она со мной пришла.

А вот Сильвия всё понимала. Вцепилась в руку так, что мне даже стало немного больно.

— В прошлый раз вас никто не пригласил на танец, если не ошибаюсь, именно поэтому, не так ли? — продолжила анонимка атаку. — Что ж, в этот раз, думаю, удача улыбнётся вам, ведь вокруг столько людей…

— Я лучше предпочту стоять у стенки, чем участвовать в подобном цирке, — выдала Сильвия. Нет, что-то её занесло сейчас. Я едва удержался, чтобы не посмотреть удивлённо на неё. Слишком импульсивно. — И если это повторится здесь, ничего страшного, постою и сейчас.

— Нет, почему же, у вас есть ведь ваш брат, верно? — улыбнулся Лукас. — Надеюсь, что он не поступит, как и ваш прошлый кавалер, и не бросит одну терпеть весь этот позор, а отстоит рядом как мужчина, который до последнего поддерживает своих, верно? — улыбнулся он уже мне. — Или пойдёт сразу докладывать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кирико Кири читать все книги автора по порядку

Кирико Кири - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песнь надежды. Том 1. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Песнь надежды. Том 1. Том 2, автор: Кирико Кири. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x