Ричард Морган - Пробужденные фурии
- Название:Пробужденные фурии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-17-099086-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Морган - Пробужденные фурии краткое содержание
Пробужденные фурии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Наверно, нечего тянуть, – голос Сильви у моего плеча. Орр ехал на жуке параллельно мне, командная голова сидела за ним, озираясь, словно выискивая запах. – Хотя бы нет дождя.
Она коснулась кнопки на куртке со встроенной связью. Ее голос взлетел в тишине, отразился от безлюдных фасадов. ДеКомовцы повернулись на звук, готовые и рвущиеся в бой, как свора гончих.
– Ладно, друзья. Слушайте. Не желаю принимать на себя командование…
Она откашлялась. Прошептала:
– Но кто, если не я…
Снова закашлялась.
– Но кто-то должен что-то сделать. Это не очередное упражнение в… в… – она слегка тряхнула головой. Голос набрал силу, снова вернулся эхом от стен. – Мы сражаемся не за какую-то фантазию для политической мастурбации. Это факты. Власть предержащие уже образовали свои альянсы, продемонстрировали свою преданность или ее отсутствие, сделали свой выбор. Но у нас выбор отняли. Я не хочу – не хочу …
Она поперхнулась. Опустила голову.
ДеКомовцы стояли молча, ждали. Ядвига обмякла на моей спине, затем стала соскальзывать с заднего сиденья. Я бросил руку назад и остановил ее. Вздрогнул, когда под мягкой серой ватой болеутоляющих вспыхнула боль.
– Сильви! – прошипел я. – А ну приди в себя, Сильви. Вернись в наш мир.
Она посмотрела на меня из-под спутанных волос, и на мгновение показалось, что она даже не узнает меня.
– Приди в себя, – спокойно и тихо повторил я.
Она передернулась. Выпрямилась и снова откашлялась. Небрежно махнула рукой.
– Политика, – объявила она, и ждущая толпа деКомовцев рассмеялась. Она подождала. – Мы здесь не ради нее , дамы и господа. Я знаю, что не единственная среди вас с волосами, но думаю, в плане опыта опережаю всех, так что тем, кто не знает, как все устроено, вот что я предлагаю следующее. Лучеобразный строй, разделяемся на каждом перекрестке, пока каждая моторизованная команда не получит себе улицу. Остальные – следуйте за кем хотите, но не советую разбиваться на группы меньше шести человек. Моторизованные команды ведут на каждой улице, те же, кому не повезло идти пешком, проверяйте здания. При обыске каждого – долгие остановки, ребята на транспорте – не отрывайтесь от строя, ребята в зданиях – вызывайте подмогу наездников с улицы, если увидите что угодно, похожее на активность миминтов. Что угодно.
– Да, а как насчет вознаграждения? – крикнул кто-то. Поднялся заинтересованный ропот.
– Что убил – то мое, я сюда не делиться приехал, – громко согласился кто-то еще.
Сильви кивнула.
– Вы узнаете, – ее усиленный голос остановил разлад, – что у успешного деКома три стадии. Первая – снять миминта. Затем зарегистрировать, что это сделали вы. А затем дожить до того, чтобы вернуться на плацдарм и забрать деньги. Последние две стадии особенно сложные, если вы лежите на улице с выпущенными кишками и без башки. А так, скорее всего, и будет, если вы полезете в гнездо каракури без подмоги. У слова « команда » есть разные смыслы. Тем, кто хочет однажды попасть в команду , советую над ними поразмышлять.
Шум стих до бормотания. Труп Ядвиги за мной выпрямился, с моей руки ушла нагрузка. Сильви оглядела слушателей.
– Итак. Из-за лучеобразного строя мы довольно быстро разделимся, так что карты всегда должны быть онлайн. Отмечайте каждую улицу, когда заканчиваете, оставайтесь на связи и будьте готовы вернуться, чтобы прикрыть пропущенные места. Пространственный анализ. Помните, миминты в этом лучше нас в пятьдесят раз. Если оставите прореху – они ее найдут и используют.
– Если они вообще здесь есть, – раздался новый голос из толпы.
– Если они вообще здесь есть, – согласилась Сильви. – Могут быть, а могут и не быть. Добро пожаловать на Новый Хок. Теперь, – она встала на подножку грав-жука и огляделась. – Есть конструктивные мысли?
Тишина. Шарканье ног.
Сильви улыбнулась.
– Хорошо. Тогда начнем прочесывать. Лучеобразный поиск, как договорились. Чистого скана .
Раздался нестройный радостный хор, поднялись кулаки с железом. Какой-то идиот пальнул молнией из бластера в небо. Последовали радостные вопли и взрывной энтузиазм.
– …надерем задницу поганым миминтам…
– Оставлю кучу трупов, чувак. Гребаную кучу.
– Драва, детка, мы идем !
Киёка подъехала ко мне с другого бока и подмигнула.
– Им все это пригодится, – сказала она. – Это и еще больше. Сам увидишь.
Через час я понял, что она имела в виду.
Это была медленная и раздражающая работа. Пройти пятьдесят метров по улице на скорости паутинной медузы, обходя обломки и сдохшие наземные машины. Следить за сканерами. Остановиться. Подождать, пока пешие чистильщики войдут в здания по сторонам и проберутся до двадцатых этажей осторожным шагом. Слушать их искаженные стенами передачи. Следить за сканерами. Пометить, что здание чистое. Подождать, пока спустятся пешие. Следить за сканерами. Пройти дальше – еще на пятьдесят метров с задержками. Следить за сканерами. Остановиться.
Мы ничего не находили.
Солнце сражалось в безнадежной битве с облачным покровом. Через некоторое время пошел дождь.
Следить за сканерами. Пройти по улице. Остановиться.
– Не так прикольно, как в рекламе, а? – Над Киёкой висели волшебно выглядящие брызги дождя, от которых ее закрывали невидимые экраны жука; она кивнула на пеших чистильщиков, исчезнувших в очередном доме. Они уже вымокли до нитки, и напряженное возбуждение с огнем в глазах быстро шло на убыль. – Возможности и приключения в неведомом краю Нового Хока. Прихватите зонтик.
Сидящий позади нее Лазло усмехнулся и зевнул.
– Брось ты, Ки. Всем надо с чего-то начинать.
Киёка отклонилась назад, оглянулась через плечо.
– Эй, Сильви. Сколько нам еще до…
Сильви подала знак – один из емких жестов, которые я видел в деле после перестрелки с Юкио. Чутье посланников указало мне на дрожь века Киёки, принимающей информацию от командной головы. Лазло довольно кивнул себе.
Я стукнул пальцем по рации, которую мне дали вместо прямого доступа к черепу командной головы.
– Происходит что-то, о чем мне надо знать, Сильви?
– Не, – вернулся пренебрежительный голос Орра. – Когда тебе надо будет знать, мы скажем. Да, Сильви?
Я оглянулся на нее.
– Да, Сильви?
Она немного устало улыбнулась.
– Пока рано, Микки.
Следить за сканерами. Пройти по мокрым от дождя разгромленным улицам. Экраны жуков выглядели как переливающиеся овальные зонты брызг у нас над головами; пешие чистильщики матерились и мокли.
Мы ничего не находили.
К полудню мы углубились на пару километров в город, и рабочее напряжение уступило скуке. Ближайшие команды занимали пару десятков улиц с каждой стороны. Их транспорт обозначался на картах лениво рыскающими отрядами, а если настроиться на главный канал, было слышно пеших чистильщиков, ворчащих при подъеме в зданиях, в чьих голосах не осталось и следа от прежнего убийственного энтузиазма.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: