LibKing » Книги » sf_horror » Александр Холин - Ангел русской культуры

Александр Холин - Ангел русской культуры

Тут можно читать онлайн Александр Холин - Ангел русской культуры - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Horror. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Холин - Ангел русской культуры
  • Название:
    Ангел русской культуры
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Александр Холин - Ангел русской культуры краткое содержание

Ангел русской культуры - описание и краткое содержание, автор Александр Холин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Молодой поэт и прозаик Никита находит в ящике своего секретера пепел от своего романа, сгоревшего таинственным образом. В состоянии шока он идёт прогуляться по Старому Арбату, исторической улице в центре Москвы. Там он получает в подарок необыкновенно красивую стеклянную банку с… ангелом внутри. Писатель попадает в прошлое, чтобы узнать настоящую цену подарка и ответ на вопрос: почему горят рукописи? Для этого ему пришлось стать свидетелем жизненных моментов известных писателей прошедших веков и даже некоторых поворотных событий Истории.

Ангел русской культуры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ангел русской культуры - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Холин
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Генерал не понимал своего визави: там, в Новочеркасске собрались казаки со всего юга страны, боевые офицеры, прошедшие закалку на полях Первой Мировой – прямо скажем, цвет русской армии. Все искренне любящие Родину. О каких предателях толкует господин Полунин?

Скорее, это кучка непохмелённых люмпенов, которые с устатку согласились устроить для жидов ещё один весёлый праздник Пурим, [3] Еврейский праздник Пурим – нынешнее 8‑е марта, советско-еврейский международный день. где главный приз – страна непуганых идиотов. Но никогда ни один настоящий русский не примет такую власть.

И что же? Перед ним отличный офицер, имевший когда-то полковничий чин, человек не трусливого десятка! И этот бывший боевой офицер ныне утверждал, что только большевики – истинное будущее России, только под жидовские марши страна придёт к светлому будущему! Весь вопрос – какому светлому? И на сколько этот свет поможет жизненному развитию России?

Голос пленного прервал ход мыслей генерала:

– Вам не хуже меня известно, что учинил с государем генерал Алексеев со своими офицерами. Предательство! Что, вследствие всего этого, ждало Россию? Английское владычество? Или же колониальное подчинение объединённой Антанте?

Причём, вы бы первый развели руками, мол, les caprices de la fortune! [4] Прихоти фортуны (фр.). Нет, Ваше Превосходительство, фортуна здесь не причём. Это прямое предательство Родины и русского народа. Измена клятве, данной государю. Что же касается большевиков, то за ними будущее. Они сыновья этой несчастной страны, хоть многие из них, действительно, инородцы. Они сделают всё, чтобы Россия стала богатой, могущественной, чтобы её боялись ваши голубезные англичане, американцы и иже с ними.

Во время этой тирады лицо генерала Каледина меняло окраску от белого до бордового, глаза сверкали, но голос остался, на удивление спокоен.

– Вы, милостивый государь, забыли присягу, долг, честь, – попадали его слова как оплеухи в лицо пленному. – Вы преступили обет не только перед Государём, но даже пред Богом! Вы и ваша рвань, убиваете ни в чём неповинных стариков, женщин, невинных детей, и оправдываете это борьбой за светлое будущее, где все осчастливятся голодом и будут вынуждены нищенствовать? Мне кажется, что такое счастье отпечатается отчётливым кровавым следом. Вас не смущает возведение храма на крови своих соотечественников?

– Собственно, так же как и вас, Ваше Превосходительство, – пожал плечами Полунин. – Нам обоим доподлинно известно, что об одном и том же событии одни говорят:

«Бес попутал!». Другие: «Бог благословил!». Насколько вы считаете меня предателем, настолько же я отношу вас к данной пресловутой категории. Будущее покажет, кто из нас прав. Но смею повторить, что за надругательство над Помазанником Божьим всё ваше белое «освободительное» движение очень скоро поплатится. У вас даже Родины не будет. А я верю в Россию, служу ей. Вы же, с вашим консерватизмом, просто заблуждаетесь. Вы готовы поставить к стенке каждого, кто с вами не согласен!

– Хватит! – взорвался, наконец, генерал Каледин. Его кулак с такой силой опустился на стол, что подпрыгнула и опрокинулась чашка с недопитым чаем. Наступила тишина, затих жующий, томно вздыхающий, кудахтающий скотный двор, как бы боясь пропустить самое главное.

Мишель замер за спиной генерала, а подесаул непроизвольно ухватился за темляк шашки и принялся теребить его.

Каледин стоял на ногах и тяжело смотрел на пленника. Его глаза потемнели:

– Вы изменили присяге, вы пошли против государства и государственности. Неужели вы рассчитываете на то, что ваши нынешние хозяева вас помилуют? Вы будете отправлены на бойню как рабочая скотина! Но я избавлю ваших доблестных хозяев от лишнего труда. Я не Господь Бог и предательства никогда не прощаю.

Он сделал движение рукой:

– В расход….

Это слово было произнесено с видимым спокойствием. Пленник кивнул, как будто только этого и ожидал от противника:

– Одна просьба, ваше высокоблагородие…

Поскольку генерал молчал, всё так же неподвижно глядя перед собой, как будто застыл под тяжестью отданного им же приказа, пленник продолжил:

– Со мною дочь. Я хотел отвезти её к сестре в Батайск, да не учёл, что территория под вашим контролем. Отвезите девочку туда. Ребёнок не виноват в наших разногласиях. Честь имею.

Он щёлкнул каблуками, поклонился и неспешно спустился с крыльца, кивнув подесаулу: веди, мол. Казаки подбежали с винтовками наизготовку. Скрип песка с гравием под сапогами разносился в морозном воздухе особенно явственно, а на старой липе за скотным двором обрадовано запел ворон. Вот уж воистину собачий нюх у этих траурных птиц.

Дверь сарая натужно закряхтела. Мишель вошёл и осмотрел помещение. Кэти сидела в углу, на дровах; её глаза настороженно и недоверчиво следили за адъютантом.

Но в следующее мгновение вся настороженность исчезла, испарилась, растаяла: у Мишеля на руках сидела большая кукла. Она была такая красивая, эта кукла! В очень красивом платье из белого атласа! С пышными кружевами! Её длинные золотистые волосы, убраные под мелкую сеточку, казались причёской сказочной принцессы.

Кэти заворожено смотрела на куклу. В это чудо невозможно, казалось, поверить, но кукла не исчезала. Напротив, Мишель с картинно беспечным видом подошёл к девочке и протянул ей игрушку.

– Это вам, мадемуазель.

– Мне? – Кэти всё ещё боялась поверить своему счастью.

– Да, да, конечно, берите. Но у меня к вам небольшая просьба. Надеюсь, вы не откажетесь проехаться со мною к вашей тёте в Батайск? Здесь недалеко.

– А где papa ? – глаза девочки тревожно блеснули.

– Ему необходимо задержаться, – попытался Мишель изобразить беспечность.

– Но ваш papa задержится здесь ненадолго. Он непременно нас нагонит, вы даже не успеете по нему соскучится.

Кэти недоверчиво посмотрела в глаза корнету.

И тут морозную тишину разорвал нестройный винтовочный залп. Мишель оглянулся на дверь, передёрнул плечами. А когда снова посмотрел на свою юную собеседницу, ещё раз вздрогнул. И было отчего: крохотная хрупкая девочка исчезла. Перед ним стояла маленькая сморщенная старушка. Вмиг посеревшее, покрывшееся скорбными морщинками личико, ничуть не походило на детское.

– Папочка… – всхлипнула она.

Мишель подыскивал слова, чтобы успокоить девочку, разуверить, обмануть, но она вдруг с размаху бросила красавицу куклу на пол и исступлённо принялась топтать её.

– Папочка! Папочка! Папочка! – истерически кричала она.

«…Солдаты жалости не знали,
окурки и кровь на полу,
ногами топтала я куклу,
что дал мне Каледин в тылу…», – вспомнил Никита бабушкино стихотворение.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Холин читать все книги автора по порядку

Александр Холин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ангел русской культуры отзывы


Отзывы читателей о книге Ангел русской культуры, автор: Александр Холин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img