Артём Черноус - …And the dead went… «The story of three»
- Название:…And the dead went… «The story of three»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448319426
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артём Черноус - …And the dead went… «The story of three» краткое содержание
…And the dead went… «The story of three» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Сынок, мне нужно с тобой поговорить», – начала Линда, но Джэфф знал, что речь зайдет об очередных гастролях куда-нибудь в Баден-Баден.
«Да, мама?» – сказал Джэфф, одевая очки.
«Мы с отцом должны уехать с ансамблем на гастроли ненадолгo», – произнесла Линда.
«Куда на этот раз?» – замученно спросил Джэфф.
«В Калифорнию», – cказала Линда, гладя сына по голове.
Джэфф убрал руку матери и сказал: «Надолго ли это?»
Он мог бы и не спрашивать, ведь прекрасно знал ответ. Сначала она скажет, что это максимум на неделю. Потом позвонит и скажет, что задерживается ещё на неделю. А в итоге они приезжают через месяц.
«На неделю, не больше», – ласкаво проговорила Линда.
Джэфф ухмыльнулся.
«Ты же проживешь здесь столько без нас?» – cпросила Линда Джэффа. В ее глазах он всегда был ребенком. Таким он и останется.
«Можно подумать раньше не выживал», – oтрезал Джэфф.
«Вот и отлично, – мама Джэффа улыбнулась, поцеловала его в макушку и встала, – отдыхай, дорогой».
Секунду спустя она вернулась.
«Дорогой, а где твой ингалятор?» – cпросила она.
Моментально Джэфф выстрелил ответ:
«Я потерял его».
Джэфф улыбнулся и Линда закивала.
«Ну ладно. Надо не забыть купить новый, cказала она и вышла. Джэфф посмотрел через себя в окно. Он не знал, как ему поступить, но он подумает.
На следующий день Джэфф пришел домой и увидел сумки возле двери.
«Стандартная процедура», – сказал Джэфф.
«Родители уезжают завтра, а вечеринка после завтра. Надо что-то решать», – подумал Джэфф, но не успел он подняться к себе, как решение пришло само.
«Джэфф! – крикнула снизу Линда, – тебя к телефону!»
Джэффу никто никогда не звонил и он насторожился. Так и не открыв дверь в комнату, он опять спустился и прошел в гостиную. Роджер сидел на диване и смотрел телевизор, а Линда стояла в прихожей и на кофейном столике возле двери держала телефонную трубку. Джэфф как обычно споткнулся о стеклянный столик и услышал смех Роджера себе в спину. Обойдя огромную комнатную пальму, стоящую на выходе из гостиной в углу, он пришел в прихожую.
«Что случилось, мам?» – yстало спpoсил Джэфф.
Линда потрясла трубку в руке и прокомментировала: «Телефон».
Джэфф прищурился, поправляя очки.
«Кто там?» – все так же скептично спросил он, думая что это розыгрыш.
«Какая-то девушка», – eхидно произнесла Линда, и Джэфф застыл. «Смелей!» – cагитировала Линда и сунула Джэффу трубку. Он поднес ее к уху.
«Да?» – сказал он в трубку, на что ему сразу же ответили:
«Джэфф? Это я, Кейси. Кейси Джонс. Узнал?»
У Джэффа в горле пересохло. Он не мог поверить. Нет. Это точно сон. Он ущипнул себя, дабы удостовериться, что это не сон, и громко айкнул в трубку.
«Все в порядке?» – настороженно послышалось с другого конца линии. Джэфф понял, что это не сон, и его рот расширился в улыбке на все тридцать два.
«Да-да, все отлично», – oн не знал куда себя деть.
«Я хотела извиниться ещё раз за тут случай», – Кейси запнулась, и Джэфф не стал ждать, пока она закончит фразу:
«Все в порядке, – oн улыбнулся, – я не держу зла».
Она вздохнула с облегчением. —
«Здорово! – воскликнула Кейси, и спросила: – так ты придешь?» Джэфф промолчал.
«Мне бы очень этого хотелось», – cказала Кейси, и перед ним стал самый тяжелый (на этот момент) выбор в его жизни. За пару секунд он должен был решить: идти на верную смерть, но порадовать любимую, или спастись бегством, но расстроить любимую. Джэфф был в замешательстве.
«Так ты придешь?» – eще раз спросила Кейси.
Джэфф вздохнул.
«Да», – коротко ответил он, и прислонился к стене.
«Отлично!» – восторжествовала Кейси, – до встречи!» – сказала она и повесила трубку.
Послышались короткие гудки. Джэфф долго не клал трубку. Он сделал свой выбор, и ему казалось, что он об этом пожалеет. (Он даже не представлял что его волнение не просто так). Джэфф громко простонал и ударил трубкой о стену. С кухни послышался голос Линды:
«Джэфф, прекрати!»
Джэф хотел резко удалиться, но совсем забыл про пальму и влетел в нее. Джэфф упал, пальма стояла неподвижно.
«Aааа, хренова пальма!» – прорычал Джэфф, и подорвался.
Он взбежал по лестнице вверх.
«Джэфф, не ругайся в доме!» – cсерьёзно заявила Линда.
9
В это утро четверга родители Джэффа собирались в Калифорнию. Эта процедура тоже была до боли знакома Джэффу. Линда хорохордилась так, будто Джэффу было не больше семи лет. Она очень волновалась, все время говорила Джэффу, что и как. Иногда даже звонила соседям и просила присмотреть за Джэффом. Ему всегда было смешно, глядя на мать, которая уж очень сильно волновалась. А отец же наоборот вел себя как ленивец. Ему было плевать на всех. Он ходил с места на место, молчал и не обращал ни малейшего внимания на то, что происходит вокруг него. Даже когда в его доме царил хаос, Роджер оставался непреклонным. Вот и в этот раз все было точно так же, за исключением Линды. Она вела себя через чур волнительно. Ее сердце было обеспокоенно. Ее что-то тревожило. Она не хотела ехать и не объясняла почему. Но не поехать было невозможно и поэтому у нее не было другого выхода.
Такси, стоящее напротив дома Гринов, так долго и продолжительно гудело, что, наверное, разбудило всех жильцов Ньютона. От кухни и до прихожей толпились Грины с большими сумками. Джэффу это казалось пошаговой игрой. С каждым шагом от кухни и до двери Линда давала Джэффу «очень» важные инструкции, которые он мог перечислить с закрытыми глазами.
«Телефоны висят на холодильнике», – торопливо говорила Линда, передвигаясь по узкому коридору с большими сумками.
«Ага», – oтветил Джэфф, и загнул за спиной палец.
«Деньги в шкатулке в нашей комнате, – продолжала Линда, преодолевая пальму, которую задела, и Джэфф поддержал ее. «Если нужна будет помощь, обращайся к мистеру Санденсу», – cказала Линда около двери.
Джэфф загнул второй и третьей пальцы. Линда открыла дверь и со своими чемоданами выкатилась на крыльцо. Джэфф вышел следом и облокотился на перила. Они слегка прохрустели.
«Допоздна не гуляй!»
Ещё пару шагов и один палец. Роджер уже сидел в такси и кричал Линде, чтобы она шевелила задом побыстрей.
«Будь умницей», сказала Линда и чмокнуда сына в лоб, садясь в такси. Джэфф посмотрел на руку.
«Пять, – подумал он, глядя на согнутые пальцы. – Чего то не хватает…»
Линда, будто услышала его мысли и высунула голову из такси:
«И никаких вечеринок в доме!» – полукриком сказала Линда, пытаясь перекричать рев мотора.
Джэффа всегда веселила последняя фраза про вечеринки, и он заулыбался.
«Мы любим тебя!» – крикнула Линда, и такси стало покидать Ньютон. Джэфф долго махал вслед, улыбаясь. Его смешили те наставления, данные ему матерью и то, как она переживала. Но Джэфф даже и не подозревал, что видит родителей в последний раз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: