Крис Вормвуд - По дорожкам битого стекла. Private Hell
- Название:По дорожкам битого стекла. Private Hell
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448548000
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Вормвуд - По дорожкам битого стекла. Private Hell краткое содержание
По дорожкам битого стекла. Private Hell - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Куда путь держишь? – спросил Герман, стараясь перекричать шум метрополитена.
– С репы.
– Чувак. Шли их к чёрту! Иди к нам. Хватит играть с говнарями.
Парень почесал голову, наводя на голове ещё больший беспорядок.
– Э-э-э… ну давай.
Они обменялись телефонами. Герман понял, что точно возьмёт его в группу, даже без предварительного прослушивания. Образ этого парня глубоко запал ему в душу.
Его звали Дани. Какая-то своеобразная вариация от имени, не имеющая иных привязок.
– Почему ты подошёл ко мне? – спросил он в следующий раз.
– Ну у тебя было такое выражение лица, что я сразу понял, что ты басист.
На репетиции он довольно быстро подбирал партии и вливался в струю. Все заметили, что с появлением нового басиста «Opium Crow» стали звучать агрессивнее и живее. Макс ничего толком не мог сказать про нового басиста кроме:
– Мне кажется, он внешне косит под Никки Сикса.
Герман пожал плечами.
– Скорее он похож на Саймона Гэллапа.
***
Ближе к «Концу света» подвернулось ещё одно выступление. Шёл 2012 год. Эта тема была актуальна и ожидаема. Двадцать первого декабря мир готовился разорваться на куски. Для группы это оказалось проще, чем прошлый концерт. Всё те же несчастные полчаса в тесном винегрете из начинающих групп самого разного жанра. Макс умудрился поцапаться за сценой с гитаристом «Devil’s Rose», им удалось разойтись почти без жертв, хотя тот, похоже, затаил обиду. «Opium Crow» отыграли его как очередную репетицию, холодно и отстранённо. Однако оказались весьма тепло встречены интернет-прессой. Они навали их «экзистенциальными романтиками», музыка которых похожа на «непроходящий бед-трип». Герман даже был почти доволен этим отзывом и не хотел никого убивать.
Сам Апокалипсис они встречали на крыше многоэтажки с кальяном и мартини. Лёд в бокале возникал сам собой. Пальцы коченели. Мрачный мир утопал в снегах. Небо наливалось алым, изредка его украшали вспышки траурного салюта. Из колонок доносился джаз, и казалось, что осталась всего секунда до взрыва. Ровно в двенадцать вспышки раздались во всех концах Москвы. По небу заплясали золотые фейерверки, мир на миг опустился во мрак, потом воссиял вновь.
– Чёрт, так мы никогда не умрём, – вздохнул Герман, опрокидывая в себя стакан ледяного мартини.
– С новой эпохой тебя, – сказал Макс, пряча обветренное лицо в шарф.
В эту ночь было особенно морозно, но Герману не терпелось встретить последний день мира на крыше, чтобы лучше видеть, как рушится город. Хотелось увидеть, как Останкинская телебашня взлетает ракетой и протыкает луну, трескается асфальт, выпуская потоки магмы, а с неба падает метеоритный дождь, уничтожая всё живое на своём пути, а потом всех вокруг накрывает облаком ядовитого газа. Но ничего не произошло, календарь Майя завертелся в обратную сторону, начиная новый бессмысленный виток существования Вселенной. Все в этот миг ощутили лёгкое разочарование. Теперь они просто обречены на жизнь.
***
В католическое рождество Макс украл из костёла фото мёртвой монашки. Он толком не знал, чем оно ему так понравилось, наверное, просто потому что лежало одиноко рядом с ящиком для пожертвований. Она была красива, пожалуй, даже лучше многих живых женщин. Вся в своей черно-белой бледности в окружении цветов, и прекрасные глаза её крепко-накрепко закрыты. Герману она тоже понравилась. Они решили, что если когда-то будут выпускать альбом, то данное фото станет отличной для него обложкой. А пока монашке оставалось висеть над кроватью вместе с другими открытками и вырезками из газет.
Новый год запомнился только тем, что его никто не хотел отмечать. Все были сыты по горло этим вечным праздником жизни. В этот день ещё одной банальной пьянки. Вся группа собралась дома у Германа, притусовались ещё несколько знакомых, которых никто не звал, но и выгонять не стремился. Где-то часам к трём все уже разбрелись спать, убаюканные абсентом и джином, радуясь, что праздник прошёл без эксцессов.
Глава 9
Это был День Всех Влюблённых, когда в воздухе носились розовые миазмы дешёвой романтики. Снег парил за окном, словно божья перхоть. Макс проснулся в постели Элис, опутанный её рыжими волосами, словно змеями. Он смутно припомнил минувшую ночь в аромате дыма. Элис рисовала на его теле разноцветным акрилом. Следы краски остались на простыне и одеяле безумной экспрессией страсти и бреда.
– С днём сутенёра! – сказала она, не открывая глаз.
Сны ещё держали её в своих чарах.
Макс ничего не ответил, но эта трактовка праздника нравилась ему гораздо больше. Элис открыла глаза, поворачиваясь со спины на бок. Одеяло сползло с её голой груди.
– Доброе утро, – сказала она, шаря руками под одеялом.
– Угу, – ответил Макс, он так не любил эти формальности.
– У тебя скверное настроение.
– Возможно.
– Надо исправить, – улыбнулась Элис, исчезая под одеялом.
Он вышел на кухню спустя пятнадцать минут. Утренняя сигарета тлела в руке. Солнце запуталось в шторах.
– Чувак, ты выглядишь так, словно Зигги Стардаст обблевал тебя блёстками, – в дверной проём заглянул язвительный Герман.
Макс ничего не ответил, лишь скривил уголки губ, вспоминая, что всё ещё перемазан краской. Скрипнула дверь в комнату Германа, затем послышались шаги и лязг замка.
– Что это было? – спросил Макс.
– Призраки, их здесь много. Я так одинок, что меня окружают бесплотные духи и мёртвые шлюхи.
Он отошёл закрыть входную дверь.
– С праздником тебя, кстати, – сказал Воронёнок, возвращаясь на кухню.
– Не стоит.
– Почему?
– Это всё равно, что поздравлять тебя с днём подводника. Ты же не подводник – а я не влюблён.
Герман прошмыгнул мимо него и полез к холодильнику.
– У меня есть для тебя особый подарок!
– Если это бутылка холодного пива, то всегда пожалуйста.
– Нет, закрой глаза и протяни руки.
Макс вздохнул, послушно следую указаниям.
В руки ему упало что-то холодное и скользкое, весьма мерзкое на ощупь.
– Что за? – не выдержал Макс, опасаясь, что в руках у него кусок несвежего говна (вполне в духе Германа).
– Теперь можешь открыть глаза.
Он открыл глаза. Реальность оказалась куда более странной, чем все его предположения. В руках Макса лежало настоящее сердце, покрытое тонкой коркой наледи из морозилки. Полупрозрачный мясной сок с остатками крови струился по рукам. Выглядело оно жутко, но в то же время завораживающе.
– Ты псих. Где ты его взял? В морге, что ли?
– Нет, купил в магазине. Свиное сердце очень похоже на человеческое.
– Это самый милый подарок из всех, что я получал. Только вот что мне с ним теперь делать?
Герман положил ему руку на плечо.
– Ну, я подарил тебе сердце. И тебе решать, что с ним делать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: