Скотт Вестерфельд - Уродина
- Название:Уродина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-107476-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Вестерфельд - Уродина краткое содержание
Но не все жители Уродвилля стремятся стать красивыми. И когда новая подруга Тэлли, Шэй, сбегает в Дым – убежище мятежников, мир красавцев раскрывается для Тэлли по-новому, и он уже далеко не так безупречен, как все привыкли его видеть. Представители власти ставят перед Тэлли невозможное условие: или она находит Шэй и сдает ее, или Тэлли никогда не превратится в красавицу. От решения Тэлли зависит ее будущее, которое может измениться навсегда…
Уродина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Еще несколько оборотов – и Тэлли опустилась на землю – целая и невредимая. Только голова кружилась.
Рядом спланировала Шэй – изящно и легко, словно она родилась, стоя на скайборде.
– На этот раз выглядело лучше.
– Выглядело, может, и лучше. – Тэлли стащила с запястья напульсник и стала растирать руку.
Запястье покраснело, пальцы затекли.
Держать напульсник было тяжело. Эти противоударные браслеты обязательно должны были иметь металлическую начинку, поскольку взаимодействовали с магнитами скайборда. Стоило ступням Тэлли соскользнуть с доски, браслеты начинали вращать ее в воздухе и сдерживали падение. Будто бы являлся какой-то добрый великан, хватал ее за руки и не давал упасть.
За руки. Опять.
Тэлли стащила напульсник с другой руки и принялась растирать запястье.
– Не сдавайся. У тебя почти получилось!
Доска опустилась рядом с ней и ткнулась ей в ноги, будто виноватый пес. Тэлли скрестила на груди руки и стала массировать плечи.
– Меня чуть надвое не разорвало, честное слово.
– Такого не бывает. Уж я сколько раз падала с «американских горок».
– Откуда-откуда?
– Ладно, это я так. Давай-ка, попробуй еще разок.
Тэлли вздохнула. Дело было не только в том, что у нее болели запястья. У нее и коленки ныли из-за того, что все время приходилось приседать и делать резкие повороты, и тогда казалось, что ее тело весит не меньше тонны. Шэй называла это «перегрузкой» и объясняла, что такое происходит всякий раз, когда быстро движущийся объект меняет направление.
– С виду скайбординг выглядит так классно – летает, как птичка. А на деле это тяжелый труд.
Шэй пожала плечами.
– Быть птичкой – это, наверное, тоже нелегкий труд. Ты представь только: целый день крылышками махать!
– Ну да, может быть. Разве от этого легче?
– Кому? Птицам? Вот уж не знаю. А на скайборде точно легче.
– Хотелось бы верить.
Тэлли натянула напульсники и встала на скайборд. Доска спружинила, приноравливаясь к ее весу.
– Проверь датчик на пупке.
Тэлли прикоснулась к колечку-пирсингу на пупке. К этому колечку Шэй прикрепила маленький датчик – он сообщал доске, где расположен центр тяжести Тэлли и в какую сторону она повернута лицом. Датчик даже определял состояние мышц живота Тэлли, которые, как оказалось, скайбордеры всегда напрягали перед поворотами. Доска была достаточно умной и постепенно постигала тонкости движения человеческого тела – в данном случае тела Тэлли. Чем больше Тэлли летала на скайборде, тем увереннее доска держала ее.
Конечно, Тэлли тоже приходилось учиться. Шэй то и дело повторяла, что, если ты не поставишь ноги как надо, ни одна доска на свете, даже самая гениальная, не сможет тебя удержать. Для наилучшего сцепления с подошвами поверхность скайборда была устроена на манер резиновой щетки, но соскользнуть с нее при этом было проще простого.
Скайборд имел овальную форму, а длиной был примерно в половину роста Тэлли. Цвет – черный, с серебристыми пятнышками «под гепарда» – единственного животного на земле, умевшего бегать быстрее, чем летит скайборд. Это была первая доска Шэй, и она, когда обзавелась новой, не пожелала расставаться со старым скайбордом, не отдала на переработку. До сегодняшнего дня доска висела на стене у нее над кроватью.
Тэлли щелкнула пальцами, присела и поднялась в воздух, потом наклонилась вперед, чтобы набрать скорость.
Шэй на своем скайборде поднялась выше и держалась чуть позади.
Замелькали деревья, проносившиеся мимо. Хлестали по плечам колючие лапы сосен. Скайборд не позволил бы Тэлли налететь на что-либо твердое, но насчет веток особой заботы не проявлял.
– Руки в стороны. Ноги врозь! – наверное, уже в тысячный раз прокричала Шэй.
Тэлли опасливо выставила вперед левую ногу.
В конце парка Тэлли наклонилась вправо, и скайборд заложил долгий, но крутой вираж. Тэлли согнула ноги в коленях, ощутила, как вырос ее вес. Она полетела в обратном направлении.
Вскоре она увидела впереди слаломные флажки. Приближаясь к ним, она присела сильнее. Она чувствовала, как ветер сушит губы и подбрасывает вверх волосы, стянутые в хвост.
– Ой, мамочки, – прошептала она.
Скайборд пронесся мимо первого флажка. Тэлли резко сместилась вправо, расставив руки в стороны для того, чтобы удержать равновесие.
– Вираж! – прокричала Шэй.
Тэлли крутанулась и развернула доску так, что сумела обогнуть второй флажок. Сделав это, она снова заложила вираж.
Но ноги у нее стояли слишком близко. Нет, только не упасть снова! Туфли-липучки скользнули по поверхности доски.
– Нет! – крикнула Тэлли, согнула пальцы ног, вцепилась в воздух руками.
Она была готова сделать все, что угодно, лишь бы удержаться на доске. Правая ступня заскользила к краю доски, Тэлли увидела мысок туфли на фоне деревьев.
Деревья! Она летела почти что лежа на боку, тело параллельно земле.
Промелькнул слаломный флажок, и вдруг неожиданно все закончилось.
Доска под Тэлли откачнулась назад, и ее направление снова выровнялось.
Она сделала поворот!
Тэлли обернулась, чтобы увидеть Шэй.
– У меня получилось! – крикнула она. И свалилась.
Обескураженная тем, что Тэлли обернулась, доска попыталась сделать соответствующий поворот и в итоге сбросила ее. Руки у Тэлли тут же вытянулись вверх, но она расслабилась. Мир вокруг завертелся. Хохоча, она опустилась на землю, «вися» на напульсниках.
Шэй тоже смеялась.
– Почти получилось.
– Нет! Я обогнула флажки! Ты же видела!
– Ладно, ладно. У тебя получилось. – Шэй, смеясь, сошла со скайборда на траву. – Но больше так не пляши. Это не годится, Косоглазка.
Тэлли показала ей язык.
В последнюю неделю Тэлли уяснила, что ее уродское прозвище Шэй употребляет исключительно в насмешку. Шэй настояла на том, чтобы они как можно чаще называли друг друга только настоящими именами, и Тэлли быстро к этому привыкла. На самом деле ей это нравилось. Никто, кроме Сола и Элли – ее родителей – и еще нескольких учителей-зазнаек, не звал ее Тэлли раньше.
– Как скажешь, Худышка. Но было круто. – Тэлли упала на траву. Все тело болело, мышцы ужасно устали. – Спасибо за урок. Нет ничего лучше полетов.
Шэй села на траву рядом с ней.
– Ага. «Кто полюбит свой скайборд, тот со скуки не помрет».
– Мне так здорово не было с тех пор, как…
Тэлли не стала произносить его имя. Она устремила взгляд в ясное голубое небо. Идеальное небо. К тренировкам они приступали ближе к вечеру. Облачка в вышине уже немного порозовели, хотя до заката еще оставалось несколько часов.
– Ну ясно, – понимающе кивнула Шэй. – Мне тоже. Мне тоже до смерти надоело болтаться одной.
– Сколько же тебе осталось?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: