Александр Бестужев-Марлинский - Он был убит
- Название:Он был убит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Худож. лит.
- Год:1988
- Город:М.:
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Бестужев-Марлинский - Он был убит краткое содержание
«Он был убит, бедный молодой человек! Убит наповал! Впереди всех бросился он на засаду – и назади всех остался; остался в тесном кружке храбрых, легших трупом с ним рядом. Я знал его отвагу, я знал быстроту коня его и, удивленный, не видя его перед собою, проникнут холодом страшного предчувствия, оглянулся назад: в дыму, окровавленном выстрелами, сверкнуло мне лицо друга; железная рука смерти на всем скаку осадила разгоряченного бегуна его; задернут, он стал на дыбы, и пораженный всадник падал с него, качаясь…»
Он был убит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Терцет – стихотворная строфа из трех строк.
49
Ариосто Лудовико (1474 – 1533) – итальянский поэт, автор героической рыцарской поэмы «Неистовый Роланд» (1516).
50
…Муровы мелодии… – Томас Мур (1779 – 1852) – английский поэт, автор «Ирландских мелодий» (5 томов, 1807 – 1834).
51
…стихи Вальтера Скотта… – Имеются в виду поэмы В. Скотта «Песнь последнего менестреля» («The Lay of the Last Minstrel», 1805) и «Дева озера» («The Lady of the Lake», 1810).
52
…зоревая пушка… – пушка, посредством которой бьют зорю, возвещают о наступлении зари.
53
…духи из Макбетова котла… – Речь идет об эпизоде из трагедии В. Шекспира «Макбет» (1606).
54
Непременное (лат.)
55
«Морфей, до утра дай отраду…» – таз стихотворения Пушкина «К Морфею» (1816).
56
Рунд – помощник дежурного по караулам; здесь: ночной обход караулов.
57
Помпея – город в Италии, который был разрушен в результате извержения Везувия в 79 г.
58
Шапсуги – в прошлом одно из адыгейских племен, живущее ныне в Адыгейской автономной области и в Краснодарском крае.
59
Маркотча и Атакваф – небольшие речки в Дагостане.
60
Не вей, красавица, для меня венка или свей его из веток кипарисных. (Пер. автора.)
61
Натухайцы – одно из горских племен.
62
Каменский Михаил Федотович, граф (1738 – 1809) – генерал-фельдмаршал.
63
Магомет – пророк, по арабским преданиям основатель в VII в. исламской (мусульманской) религии, изложенной в Коране.
64
Плут нанес удар метко (Фр.)
65
Пук и Ариель – герои комедии Шекспира «Буря».
66
…карикатурами Гетевого шабаша ведьм… – Имеются в виду пляски ведьм в сцене «Вальпургиева ночь» из «Фауста» Гете.
67
Фалшфейер (фальшфейер; нем.) – См. коммент. к с. 341 тома I.
68
Полуда – сплав для лужения, луда; здесь: вещь очень незначительной ценности.
69
Кирасиры – кавалеристы, носившие кирасы, то есть металлические латы, защищавшие спину и грудь от ударов.
70
Видеть не значит иметь (фр.)
71
…братья Иосифа! – Имеется в виду Иосиф Прекрасный, проданный, по библейским преданиям, братьями в рабство в Египет вельможе фараона; жена вельможи пыталась обольстить юного Иосифа.
72
Стикс – в древнегреческой мифологии одна из рек «подземного царства», за которой обитали души умерших.
Интервал:
Закладка: