LibKing » Книги » Короткие истории » Элизабет Бэрридж - Торжество

Элизабет Бэрридж - Торжество

Тут можно читать онлайн Элизабет Бэрридж - Торжество - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие истории, издательство Журнал «Англия», год 1984. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Торжество
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Журнал «Англия»
  • Год:
    1984
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Элизабет Бэрридж - Торжество краткое содержание

Торжество - описание и краткое содержание, автор Элизабет Бэрридж, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Автор этого рассказа, Элизабет Бэрридж, на протяжении многих лет пользуется неизменным уважением критиков и читателей. Помимо семи романов, к сегодняшнему дню писательницей создано несколько телевизионных пьес. Ее короткие рассказы часто передавались по радио и широко публиковались как в Великобритании, так и за рубежом. Предлагаемый вниманию наших читателей рассказ взят из сборника Элизабет Бэрридж, который называется «Дела семейные». Он опубликован издательством «Хейнеман» в 1980 году. Рассказ «Торжество» демонстрирует способность автора проникать в сложную сущность человеческих отношений и чувств, острое ощущение атмосферы, в которой живут герои произведения, все то, что и создает характерность почерка этой писательницы.

Торжество - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Торжество - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Бэрридж
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мать сделала над собой усилие и вытерла глаза маленьким носовым платочком. Она никогда не пользовалась бумажными салфетками.

«Этот мерзкий человек, — сказала она, — смотрит на все этакими обесценивающими глазами. Хватается за все. Говорит о древесном жучке и дутых ценах…»

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. Смехом столь же бесконтрольным, как и слезы.

«О, Боже! — сказала она. — Я чувствую себя такой потерянной без твоего отца».

Высказано. В конце концов это было сказано, вслух, другому человеку. Не тому человеку.

«Мама! Иначе и быть не может. Ваше поколение вешалось на шею мужчинам. Сегодня — Родди и я — самостоятельные люди, вот в чем разница. Я не собираюсь быть его частью. У каждого из нас свои интересы. Так вернее. У нас, конечно, будет общий ребенок. Мы уже обговорили это; равная доля ответственности, — таков современный брак. Это — как сочетание цветов, чтобы не получилось — муж — яркокрасный; а его жена — бледнорозовая, безмолвная тень, слабое подражание».

«Яркокрасный и яркожелтый, тогда что? — возразила мать. — Разве это не режет глаз?»

Быстрый и резкий ответ дочери последовал тут же.

«Иногда. Но в сочетании они дают ярко оранжевый, знаешь ли, мамочка!»

Эта полушутка почти примирила их. Тесса проявила смелость и упомянула то, что только вчера вечером она и Родди договорились при случае сказать матери.

«Твоя матушка становится проблемой, — заметил он, — когда Тесса повесила трубку после телефонного разговора с ней. — Ты должна поговорить с ней как женщина с женщиной. Расскажи ей все, чему научилась сама».

«Послушай, она не будет читать Эрику Йонг [*Американская писательница-феминистка]», — ответила Тесса.

Теперь она вспомнила этот разговор и сказала, придав своему лицу серьезное выражение школьной учительницы: «Мама, для тебя существует великолепная возможность найти собственное Я. В Нью-Йорке, знаешь, когда мы приехали повидаться с Гарри и Энн, вскоре после их свадьбы, я оказалась вовлеченной в работу женской группы. Мы с Энн ходили на встречи, где все повышали свое самосознание».

«Что повышали?»

«Наше самосознание. Самосознание себя как женщины. Углубиться, раскрыть для себя собственные мотивации».

«Помилуй, а до этого ты о них не знала?»

«Если бы мы знали их, хотя бы наполовину, не было бы никакой нужды в женском движении. У женщин…»

Вот, когда мне больше всего недостает Хэла, — подумала миссис Джеймсон, перестав слушать. — Когда придешь домой, некому будет сказать: «Ты только подумай, что Тессе «взбрело в голову», как она сама выражается. А ее язык!»

Так они и сидели, вот Тесса — воплощение судьи, вот миссис Джеймсон — воплощение докучливой матери, и некому было её приласкать, назвать глупым ласкательным прозвищем, или увлечь домашней ерундой, вместе посмеяться над тупостью детей. Детей больше не было, они стали взрослыми. Как взрослые, они судили её, она была ребенком, и никакого утешения от них ждать не приходилось.

Усилием она собрала мысли воедино. Тесса — замужняя женщина, вскоре она сама станет матерью. К ней следует относиться серьезно.

«Я стараюсь понять, дорогая, конечно же я стараюсь. Но в моем поколении женщины, как бы они ни заблуждались, знали себе цену. Они не афишировали свою власть. Они попросту пользовались ею без лишних слов, и, поверь мне, с неменьшим эффектом».

«Дело не во власти, мама. Дело в людях. В личности. Чем она дышит. Дело в понимании, что мы все без исключения, сами по себе, голые под рубашкой. Женщина не моллюск, который ищет, к какой бы скале прилепиться…»

Я была моллюском, — подумала миссис Джеймсон, — и у меня была скала. Теперь я могу отлепиться и поплыть по течению, куда угодно. только не в Уилтшир. Голые под рубашками, действительно! Вот уж правда. Даже на Найтсбридж [*Район модных дорогих магазинов в Лондоне] она видела девочек в этих майках с вызывающими надписями, а под ними прыгают голые груди, вверх-вниз. Крайне неудобно, когда бежишь к автобусу.

Она поднялась, чтобы идти. Больше не имело смысла злоупотреблять гостеприимством дочери, если таковое вообще было проявлено. Огненное солнце в своей последней попытке пересечь парк, поймало лучами короткие жесткие волосы Тессы и наполнило их сверкающей энергией и юностью. От этого сама миссис Джеймсон как-то потускнела.

«О, — сказала она, остановившись. — Порой ты так похожа на своего отца. Темные волосы с этой светлой полоской. Не удивлюсь, если и у ребенка будут темные волосы».

Мысль о ребенке словно повисла над двумя женщинами. Внук, или внучка? Да разве это имеет значение?

«Тесса, как замечательно это будет? А я тут суечусь с этим Минтоном, обеденными сервизами, отгородилась от мира старой мебелью, когда тут новая жизнь готова пробиться».

Снова она зашла слишком далеко.

«Бог ты мой, ты такая романтическая мать!»

Голубые на круглом лице глаза Тессы (не такие, как у Хэла) уставились прямо на нее.

«По крайней мере, этот ребенок будет знать своего отца. Гарри и я почти не видели нашего, пока не достигли школьного возраста». Она засмеялась.

Теперь слишком далеко зашла Тесса. Момент, удобный момент, когда миссис Джеймсон уже была готова предложить свою помощь после рождения ребенка и тем самым установить прочный союз со своей задиристой дочерью, был упущен. Запнувшись, Тесса добавила:

«Я хочу сказать, что папа всегда был привязан к тебе, не к нам. Сколько раз я пыталась остановить его у дверей, когда он приходил с работы, но он произносил только одну фразу: «А где мама?» Когда наш ребенок родится, такого не будет».

Миссис Джеймсон взяла перчатки и сумку и направилась в холл. Потом, придав губам твердое и решительное выражение, она сумела произнести:

«Ну, что ж, в таком случае ты можешь понять, почему мне так не хватает его. У нас были совершенно особые отношения. Мне жаль, что эти отношения в результате исключали вас, детей. Это было эгоистично с нашей стороны».

Тесса догнала мать и открыла перед ней входную дверь.

«Нет, — сказала она с неожиданной теплотой и жалостью. — Это было эгоистично с его стороны. Потому что теперь ты совершенно одинока».

Перехватив беззащитный взгляд материнских глаз, Тесса коротко вздохнула сознавая, что была жестока. Но вместе с этим она испытывала чувство крошечного триумфа — наконец-то расколов скорлупу кого-то, кто был любим, кого-то, кто годами отвергал её.

Elizabeth Berridge, 1980

Журнал «Англия» — 1984 — № 3(91)

Торжество - фото 3
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Бэрридж читать все книги автора по порядку

Элизабет Бэрридж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Торжество отзывы


Отзывы читателей о книге Торжество, автор: Элизабет Бэрридж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img