Павел Лебедев - Дорогами побед: Песни Великой Отечественной войны
- Название:Дорогами побед: Песни Великой Отечественной войны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Приволжское книжное издательство
- Год:1980
- Город:Саратов
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Лебедев - Дорогами побед: Песни Великой Отечественной войны краткое содержание
В настоящий сборник включены в основном малоизвестные солдатские и матросские песни периода Великой Отечественной воины, повествующие о Родине и русской земле, о боях и походах, о доблести родов войск, об известных и безымянных героях. Многие из этих песен написаны непрофессиональными поэтами-фронтовиками по горячим следам событий.
Песни сопровождены краткими комментариями.
Дорогами побед: Песни Великой Отечественной войны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хотелось лечь, прикрыть бы телом
Родные камни мостовой.
Впервые плакать захотелось,
Но комиссар обнял его рукой:
Ты одессит, Мишка, а это значит,
Что не страшны тебе ни горе, ни беда,
Ведь ты моряк, Мишка, моряк не плачет
И не теряет бодрость духа никогда.
Широкие лиманы, зеленые каштаны
Еще услышат шелест развернутых знамен,
Когда войдет обратно походкою чеканной
В красавицу Одессу усталый батальон.
И, уронив на землю розы,
Знак возвращенья своего,
Мальчишка не удержит слезы,
Но тут никто не скажет ничего.
Хоть одессит Мишка, и это значит,
Что не страшны ему ни горе, ни беда,
Хоть и моряк Мишка, моряк не плачет,
Но в этот раз поплакать, право, не беда.
Автор текста — поэт Владимир Дыховичный. Музыка написана порознь композиторами Модестом Табачниковым и Михаилом Воловацем. Текст опубликован под рубрикой «Споем, товарищ!» в газете 12-й армии Третьего Украинского-фронта «На разгром врага» от 10 апреля 1944 г. в день освобождения Одессы.
Эта песня печаталась на отдельных листовках, которые сбрасывали советские летчики над оккупированной Одессщиной. Вот выдержка из корреспонденции лейтенанта В. Малинина, опубликованной в газете 12-й армии от 22 апреля 1944 г.:
«Большое село на берегу лимана. Первые утренние лучи солнца согрели землю, и бойцы, расположившись на привал, готовят на кострах завтрак, оживленно беседуют, поют песни…
К бойцам подходит женщина. Утирая слезы, она говорит: «Спасибо, родные, вы спасли нас. Мы знали, что вы близко…» Женщина вынимает из кармана листовку и передает ее бойцам: — Вот, это нам два дня назад самолет привез…
В листовке — песня о Мишке-одессите. Ее все хорошо знают. И тут же бойцы поют:
Широкие лиманы, зеленые каштаны
Еще услышат шелест развернутых знамен…»
МИШКА ВЕРНУЛСЯ В ОДЕССУ
Одесские лиманы! Горящие каштаны!
Победоносный рокот развернутых знамен.
Врывается в Одессу, в свой город долгожданный,
Последний из Одессы ушедший батальон.
Вперед, матросы и солдаты!
В жестоком уличном бою
Вам Мишка с поднятой гранатой
Поет родную песенку свою:
Ты одессит, Мишка! Земля родная,
Одесса ждет тебя, победа тебя ждет.
Ты моряк, Мишка, мы путь твой знаем,
Великий путь, победный русский путь вперед!
Широкие лиманы, одесские каштаны
Он памятною ночью с тоскою покидал.
За них он принял муки, морозы, зной и раны,
Поклялся он вернуться, и клятву он сдержал.
Мальчишку в маленьком бушлате
С трудом Одесса узнает
В суровом, пламенном солдате,
Что твердым, сильным голосом поет:
Ты одессит, Мишка! Земля родная,
Одесса ждет тебя, победа тебя ждет.
Ты моряк, Мишка, мы путь твой знаем,
Великий путь, победный русский путь вперед!
Широкие лиманы! Одесские каштаны!
На запад батальону еще идти в поход.
С победою желанной к Одессе долгожданной
С востока он вернулся и с запада придет.
Ему идти дорогой длинной
С врагом заканчивать расчет.
Мы знаем — Мишка и под Берлином
Свою родную песенку споет.
Песня создана как «продолжение» предыдущей песни «Ты одессит, Мишка». Автор текста — поэт Владимир Дыховичный. Впервые текст опубликован под рубрикой «Споем, товарищ!» в газете 12-й армии Третьего Украинского фронта «На разгром врага» от 26 апреля 1944 г.
ПАРЕНЕК
Жил у нас во дворе паренек —
Не высок и в плечах не широк.
Но толково он делал дела,
И молва о парнишке пошла:
Этот ловок и глазаст.
Этот промаха не даст.
Паренек свое возьмет —
Далеко пойдет.
В сорок первом году паренек
Взял у милой на память платок.
Он ушел вместе с нашим полком,
И на фронте сказали о нем:
Этот промаха не даст
И на выдумку горазд.
Деловито фрица бьет —
Далеко пойдет!
Вскоре светлый гвардейский значок
Стал носить на груди паренек.
И, отметив стрелка мастерство,
Командир говорил про него:
Стойкий парень, верный глаз,
Этот промаха не даст,
Вспять в бою не повернет —
Далеко пойдет!
Был он ранен в станице степной,
Награжден был за подвиг лихой,
Восемь раз в штыковую ходил,
Но друзьям о себе говорил:
Я не много сделал дел,
Враг еще не околел:
Под землей его найду —
Далеко пойду!
В дымном ветре военных дорог
Взвод гвардейцев ведет паренек:
Пулеметы на запад глядят,
И врагам говорит этот взгляд:
Наш народ свое возьмет,
Полный сделает расчет.
Паренек идет вперед —
Далеко пойдет!
Автор текста — поэт-фронтовик Александр Коваленков. Впервые текст опубликован в газете Карельского фронта «В бой за Родину» от 16 марта 1943 г.
Музыка песни создана на Северо-Кавказском фронте в 1943 г. Генрихом Рисманом. Ноты опубликованы в сборнике песен Г. Рисмана «Дорогами войны» (Баку, 1971, с. 39–41). Текст песни в названном сборнике слегка отличается от первоисточника.
ПЕРЕД БОЕМ
Огненной завесой небо трепетало,
Поднималась легкая серая зола.
Перед боем жарким как-то тихо стало,
Подмерзала черная талая земля.
Знали, что не каждый завтра будет с нами
И не каждый воин попадет домой,
Но бесстрашно двигались легкими шагами,
Чтоб вступить в решительный и жестокий бой.
Загоралось раннее утро над полями,
Облаком далеким сизый дым кружил.
Уходя в сражение с верными друзьями,
Командир бойцам своим тихо говорил:
«Если будем живы — встретимся, ребята,
За победным радостным праздничным столом.
Умереть придется — что же, как солдаты
Честные и верные Родине умрем.
А промчится время, и на место боя
Снова дни спокойные мирные придут —
Вот тогда былинники вспомнят всех героев
И о наших подвигах песни запоют».
Огненной завесой небо трепетало,
Поднималась легкая серая зола.
Перед схваткой жаркою как-то тихо стало,
И тропинка темная в бой нас повела.
Автор текста — гвардии краснофлотец Олег Ленциус. Газета Черноморского флота «Красный черноморец» от 16 марта 1944 г.
Песня создана в ритме популярной в годы войны фронтовой лирической песни «Черные ресницы».
ПЕСНЯ О РАЗВЕДЧИКЕ
Все, что надо, взяв с собою,
Ниже трав и тише вод,
Где травою, где водою —
Будь что будет — он пройдет.
Он пройдет тропою скрытной
И окрасится в пыли
Под бессмертный, под защитный,
Под зеленый цвет земли.
Интервал:
Закладка: