Дмитрий Кандауров - Комментарий к Федеральному закону «Об использовании государственных ценных бумаг Российской Федерации для повышения капитализации банков» (постатейный)
- Название:Комментарий к Федеральному закону «Об использовании государственных ценных бумаг Российской Федерации для повышения капитализации банков» (постатейный)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Юстицинформ»
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7205-1049-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Кандауров - Комментарий к Федеральному закону «Об использовании государственных ценных бумаг Российской Федерации для повышения капитализации банков» (постатейный) краткое содержание
Возникновение, развитие и совершенствование законодательства в сфере поддержания банковского сектора экономики (отдельных сегментов банковской системы) говорит о признании со стороны государства социально-экономической значимости на макроэкономическом уровне банковской системы для нашей страны.
В данном комментарии уделено пристальное внимание рейтинговым агентствам и самим рейтингам платежеспособности и надежности кредитных организаций, так как этот вопрос неразрывно связан с правоотношениями, регулируемыми комментируемым Законом.
Издание предназначено для руководителей, специалистов, юристов, аудиторов и экономистов в банковской сфере деятельности, а также для студентов, аспирантов и преподавателей юридических и экономических вузов.
Комментарий к Федеральному закону «Об использовании государственных ценных бумаг Российской Федерации для повышения капитализации банков» (постатейный) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В уставе общества должны быть определены размер дивиденда и (или) стоимость, выплачиваемая при ликвидации общества (ликвидационная стоимость) по привилегированным акциям каждого типа. Уставом общества может быть установлено, что невыплаченный или не полностью выплаченный дивиденд по привилегированным акциям определенного типа, размер которого определен уставом, накапливается и выплачивается не позднее срока, определенного уставом (кумулятивные привилегированные акции). Уставом АО может быть предусмотрена конвертация привилегированных акций определенного типа в обыкновенные акции или привилегированные акции иных типов по требованию акционеров – их владельцев или конвертация всех акций этого типа в срок, определенный уставом общества.
Есть также особые вопросы участия в общих собраниях акционеров владельцев привилегированных акций, о чем также упоминается в настоящем комментарии к Закону.
Статья 2. Процедура повышения капитализации
Процедура повышения капитализации включает:
1) размещение банком привилегированных акций с учетом требований, установленных настоящим Федеральным законом;
2) эмиссию Российской Федерацией облигаций федерального займа с учетом условий, установленных настоящим Федеральным законом;
3) заключение договора мены привилегированных акций, размещаемых банком в соответствии с настоящим Федеральным законом, на облигации федерального займа, выпущенные Российской Федерацией с учетом условий, установленных настоящим Федеральным законом.
Здесь говорится о трех основных составляющих процедуры повышения капитализации банков, не раскрывая их полностью. Что касается раскрытия этих составляющих, то данная норма отсылает к другим нормам Закона, а именно:
размещение банком привилегированных акций с учетом требований, установленных комментируемым Законом, рассматривается в ст. 3–5 Закона и комментариях к этим статьям;
эмиссия Российской Федерацией ОФЗ с учетом условий, установленных комментируемым Законом, рассматривается в ст. 6 Закона и комментарии к ней;
заключение договора мены привилегированных акций, размещаемых банком в соответствии с комментируемым Законом, на облигации федерального займа, выпущенные РФ с учетом условий, установленных тем же Законом, рассматривается в ст. 7 Закона и комментарии к ней.
Помимо перечисленного в комментируемой статье, Закон конкретизирует вопросы, связанные с исполнением Закона, куда входят права РФ, возникающие в связи с реализацией процедуры повышения капитализации банка (ст. 8), особенности реализации банком и его акционерами своих прав в связи с реализацией процедуры повышения капитализации (ст. 9), особенности применения положений законодательства РФ к отношениям, регулируемым комментируемым Законом. В связи с этим п. 3 комментируемой статьи с точки зрения законодателя было бы правильнее прописать не просто как «заключение договора мены», а как «заключение и исполнение договора мены».
Недостаток комментируемой нормы еще и в том, что эти ссылки не являются конкретными. Иными словами, читатель этого Закона должен сам выискивать, в какой конкретной норме этого же Закона раскрывается содержание данных составляющих.
Важно также заметить, что в комментируемой статье и в самом Законе говорится о требованиях к размещению банком привилегированных акций и об условиях эмиссии Российской Федерацией ОФЗ. С точки зрения обывателя кажется, что понятия «требования» и «условия» являются синонимами. Но с точки зрения комментируемого Закона это не совсем так.
В толковом словаре русского языка Ушакова [6] http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov
одно из понятий слова «условие» обозначено, как:
Требование, предложение одной договаривающейся стороны, принимаемое или отвергаемое другой стороной. Например. Победители навязали тяжелые условия побежденным. Выставить определенные условия. Какое ваше условие?
Но если мы обратимся к семантике обоих понятий, то заметим, что семантика понятия «условие» шире, чем понятия «требование».
Так, слово «требование» может означать:
«1) Действие по глаголу требовать. Например. Требование денег. По требованию суда.
2) Повелительная просьба, пожелание, выраженное как приказание, притязание. Например. Исполнить чье-нибудь требование. Политические требования. Экономические требования. Он соглашался на все ее требования.
3) Правило, требующее строгого выполнения; то, чему следует неукоснительно подчиняться. Например. Дисциплина – основное требование военной службы. Выполнение всех требований устава партии.
4) Норма, совокупность условий, которым кто-нибудь должен или что-нибудь должно соответствовать. Например. Это не отвечает требованиям дела. Требования эпохи. Предъявлять к кому-нибудь высокие требования. Не снижать требований к поступающим в вузы.
5) Внутренние потребности, запросы. Например. Человек без всяких требований. У него высокие требования.
6) Заявление, официальная просьба о выдаче чего-нибудь, об удовлетворении какой-нибудь потребности (официальное). Например. Составить требование на канцелярские принадлежности. Требование на дрова».
В то же время понятие «условие» принимает следующие значения:
«1) Уговор, соглашение (на словах или письменное) о чем-нибудь между двумя или несколькими лицами. Например. По условию, они должны были съехаться в Москве. Выполнить у. Нарушить у. Все наши условия остаются в силе.
2) Официальный договор. Например. Заключить условие. Подписать условие.
3) Статья договора, предусматривающая действия его участников в определенных обстоятельствах, в той или иной области (официальное). Например. В договор включено условие о сроках платежа.
4) Требование, предложение одной договаривающейся стороны, принимаемое или отвергаемое другой стороной. Например. Победители навязали тяжелые условия побежденным. Выставить определенные условия. Какое ваше условие? Он принял все наши условия. Отклонить чьи-нибудь условия.
5) Правила, установленные для той или иной области жизни, деятельности. Например. Условия пользования электрическим освещением. На льготных условиях. На тяжелых условиях.
6) Обстановка для какой-нибудь деятельности, обстановка, в которой происходит что-нибудь. Например. Необычайно тяжелы были жилищные условия. В маленьких «каморках», в рабочих казармах жили по 10–12 человек рабочих. История ВКП(б). Работать в хороших условиях. В лучших условиях. Нормальные условия для труда. Условия жизни.
7) То, что делает возможным что-нибудь другое, от чего зависит что-нибудь другое, что определяет собою что-нибудь другое. Например. Это возможно только при одном условии, а именно… При том условии, чтоб… При условии, если… При условии не опаздывать. Дать деньги при условии или под условием возвращения в срок. При условии хорошей погоды. При прочих равных условиях. Важным условием успешности учащихся является применение правильных педагогических методов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: