Даймон ХеленКей - Это не Рождество без тебя
- Название:Это не Рождество без тебя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даймон ХеленКей - Это не Рождество без тебя краткое содержание
Кэрри Андерс официально рассталась с Остином Томасом, когда получила работу своей мечты в большом городе. Втайне она скучает по нему и борется с искушением пробраться обратно в родной городок в Западной Вирджинии, чтобы увидеть его. Вот почему в этом году она не собирается домой на праздники. Ее сердце больше не выдержит утра, после которого ничего не изменится, а Остин ясно дал понять, что не заинтересован в переезде.
Остин ждал, когда Кэрри поймет, что она не может жить без него. Но когда он услышал, что она не приедет домой на Рождество, он решает принять меры. Если Кэрри не хочет приезжать домой, он привезет частичку дома к Кэрри — в виде участка с рождественскими елками рядом с ее квартирой. Он уверен, что ежедневные встречи сподвигнут ее вернуться с ним домой, на этот раз навсегда.
Их влечение друг к другу страстно, как никогда, но с такими противоречивыми Рождественскими пожеланиями сможет ли каждый из них получить то, что действительно хочет в этом году?
Это не Рождество без тебя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нет нужды притворяться, что не увидел ее, поскольку он и приехал в О.К., чтобы найти ее. Она знала всю его подноготную, и быть трудно доступным — это не про него. Это женские штучки. Умный мужчина даст себя поймать. Остин помахал ей, когда подходил, но опустил руку, когда Кэрри не ответила на приветствие.
Ох, парень.
Несмотря на вчерашний поцелуй, он профессионально поприветствовал.
— Ищете дерево?
— Хорошо бы, так как скоро ты все распродашь.
Он оглянулся на кучку деревьев, уложенных вокруг участка.
— Как ты себе это представляешь?
— Ты пользуешься здесь нескончаемым интересом.
— Видимо, жители О.К. любят хорошие деревья. — Он даже не знал, о чем они вообще говорили. Она казалась немного на взводе от обсуждения будущих дров.
— Как она ? — Внимание Кэрри сосредоточилось за его плечом.
Он повернулся и увидел распускавшую руки покупательницу, стоящую с краю от стенда с деревом и поедавшую его взглядом.
— Не уверен, что она здесь ради дерева.
Кэрри бросила ему взгляд «мужчины-такие-глупые».
— Гы, в самом деле?
Этот унылый тон обычно означал, что Остин сделал что-то глупое и неправильное, и тогда у него было десять минут, чтобы разобраться в чем, прежде чем она обратится в Медузу Горгону.
— Почему мне кажется, что у меня проблемы?
— Она дала тебе свой номер. — Кэрри кивнула на его сжатый кулак.
Он открыл его ладонью вверх и показал ей бумажный шарик.
— Это для товарного чека.
Оправдание было неубедительным, но он ни за что не отступит из-за этого. Остин не сделал ничего плохого, за исключением того, что отделился от той женщины, не оттолкнув и не сделав ей больно, что было нелегко, поскольку она разве что не обернула свои ноги вокруг него.
Кэрри указала пальцем на шарик из бумаги, но ничего не сказала. Он перевернул ей руку и бросил шарик в ладонь. А чтобы она не вернула тот обратно, сжал вокруг него пальцы.
— Ты может не верить, но я не заинтересован в ком-либо другом.
Вчерашний поцелуй вновь обжег его. Объятия Кэрри ломали его самоконтроль, заставляя желать большего. Прошлой ночью, после закрытия участка, он воспользовался запасным ключом Митча, чтобы попасть в ее апартаменты, но удержался, не постучав в ее дверь. Он практически слышал голос Спенса в голове и осознал, что если его поймают, то он, в самом деле, перейдет черту, став преследователем. Остин хотел на этот раз быть приглашенным. В ее квартиру, ее жизнь и ее постель. Для этого нужен правильный баланс между настойчивостью и позволением ей руководить.
Здесь он рассчитал правильно выбранный момент и идеальную связь, а Кэрри подумала, что он предпринимал эти шаги ради кого-то другого. Для умной женщины она не всегда понимала намеки, а делала очевидный вывод.
-— Это и есть план? — Налетел ветер, подхватив волосы Кэрри. Она заправила их за ухо, прежде чем он смог сделать это за неё.
Он не был уверен, как ответить, или в чем был вопрос, поэтому обратился к своему обычному ответу в трудных разговорах.
— Извини?
— Ты хочешь заставить меня ревновать?
Вдох застрял в его груди, болезненно царапая изнутри.
— Ты хочешь сказать, что я все еще могу?
— Да, я так и подумала. — Она повернулась, поскользнувшись, когда отступила, обходя его.
— Подожди. — Он достиг предела с ее беготней. Ей нужно найти другой способ, чтобы справляться со своими проблемами. — Возьми себя в руки, ты становишься всё раздражительней, потом убегаешь быстрее, чем любая женщина, которую я когда-либо знал.
— Хорошо, что ты такой популярный. Найти другую женщину у тебя не займет много времени, — начала кричать она, но понизила голос, когда он потянулся за ней.
Остин остановил ее, хватая за локоть.
— Если честно, я никогда не флиртовал, чтобы заставить тебя ревновать. Никогда. Я не мертвец. Мне нравятся хорошенькие женщины, и я мог оглянуться на них и тогда, и сейчас, но я не распускаю руки, и ты это знаешь. Обвиняй моего отца за поданный пример, если хочешь, но верность для меня очень важна.
— Мы не встречаемся. — Слова остались резкими, но ее голосу не хватало силы.
До сих пор они резали его, безжалостно кромсая, словно ножом.
— Я не согласен.
— Ты можешь встречаться с кем хочешь.
Разрешение. Это просто здорово.
— Я хочу только тебя.
— Я не... ты?.. — Она покусывала свою нижнюю губу. — Ты хочешь сказать, что ни с кем не встречался шесть месяцев?
— Правильно.
Ее глаза расширились, и он знал почему. У него точно не было недостатка в области полового влечения. Ничего из их времени вместе не было ни однообразным, ни ограниченным. Он не выносил ее отсутствия и использовал каждый шанс, чтобы спать с ней, секс и просто сон, в течение всех этих лет.
Она покачала головой.
— Я никогда не просила тебя воздерживаться.
— Знаю.
— Тогда почему ты это делал?
Ее широко раскрытые глаза подсказали ему, что она не понимала. Кэрри чертовски разочаровала его.
— Потому что я не животное.
Она вздохнула, наклонив голову набок.
— Я серьезно, Остин.
В прошлом он бы уклонился от разговора, пошутил бы и жил дальше. Увидев Кэрри сейчас, каждый ее дюйм, отзывающийся и заинтересованный в его словах, он не стал ничего скрывать.
— Моей матери нет c нами уже пятнадцать лет, но я никогда не видел, чтобы отец встречался с другой женщиной. Когда я начал заниматься сексом и понял, насколько это хорошо, я не мог поверить, что папа себе отказывал. Я полагал, что он, должно быть, тайком уходит и встречается с кем-то.
Легкая улыбка заиграла на губах Кэрри.
— Он встречался?
— Нет, что я могу сказать. Однажды я спросил, почему он не двигается дальше, а он сказал мне, что он женатый мужчина.
На это Кэрри выпучила глаза.
— Но твоя мама бросила вас.
Остин поднял руку Кэрри, поднося ее к губам.
— Это изменило то, кем она была, но не обещания, которые он дал. Как ему кажется, у него осталось обязательство быть верным женатым мужчиной.
Кэрри коснулась ладонью щеки Остина.
— Ты здоровый мужчина с потребностями и с улыбкой, которая сражает всех женщин на мили вокруг. Я не жду, что ты отречешься от себя.
— Ты действительно хочешь, чтобы я спал с другими женщинами? — Ее тело дернулось, как если бы он ударил ее. Дрожь дала ему надежду. — Да, так я и думал. Мысль о тебе с кем-то другим сводит меня с ума.
— Я не... я имею в виду, я нет. — Она прочистила горло. — Все еще нет.
Облегчение окатило его достаточно сильно, чтобы ударить по его «сраженной любовью» заднице. Так или иначе, он удержал свое тело прямым, а голос ровным.
— Митч говорил, что ты ходила на свидания.
— Он, вероятно, пытался свести тебя с ума.
Остин притянул ее ближе.
— Это сработало.
— Тебе нужно возвращаться к работе. — Она прошептала слова в нескольких дюймах от его рта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: