Джон Гришэм - Завещание
- Название:Завещание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Гришэм - Завещание краткое содержание
Странное завещание эксцентричного миллиардера выглядело несколько необычно и почти комично. Почти, пока его многочисленные наследники буквально не вцепились друг другу в горло. Пока немолодой, циничный, крепко пьющий адвокат не решился представлять интересы законной наследницы и не отправился на поиски своей клиентки в болотистые топи Бразилии.
Завещание - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он и не оставил, во всяком случае, тем, кто на это рассчитывал.
Совет директоров ждал Пэта на четырнадцатом этаже, в том самом зале, где Трой передал Джошу свое завещание, а потом совершил последний полет. Соломон в сочных красках и с юмором доложил коллегам о событиях, произошедших в суде. Мысль о том, что наследники Троя могут захватить контроль над компанией, заставляла членов совета поежиться. Трой-младший дал понять, что у него и его родственников достаточно голосов, чтобы собрать большинство, и что он намеревается произвести чистку и показать всем, как надо работать.
Многим было интересно узнать и о Джейни, жене номер два. Она когда-то работала в компании секретаршей, потом доросла до любовницы, затем до жены и, добравшись до вершины, стала особенно оскорбительно обращаться со служащими. Трой уволил ее.
— Выходя из зала, она плакала, — злорадно сообщил Соломон.
— А Рекс? — спросил главный финансовый директор, которого Рекс когда-то прямо в лифте выгнал с работы.
— Счастливым мальчика не назовешь. Вы ведь знаете, что он под следствием.
Они продолжали болтать о детях и женах Троя, и собрание постепенно превратилось в празднование.
— Я насчитал двадцать два адвоката, — с улыбкой сказал Соломон. — Печальное сборище.
Поскольку собрание носило неофициальный характер, отсутствие Джоша не имело значения. Глава юридического департамента объявил, что обнародованное завещание является удачей для фирмы. Беспокоило всех лишь одно — что за неизвестная наследница будет противостоять шести кретинам?
— Кто-нибудь знает, где эта женщина?
— Никто, — ответил Соломон. — Может быть, Джош?
К концу дня Джош был вынужден покинуть свой кабинет и обосноваться в маленькой библиотеке на первом этаже. Его секретарша потеряла счет звонкам, когда их количество перевалило за сто двадцать. Вестибюль был переполнен журналистами. Джош строго наказал секретарям не беспокоить его в течение часа, поэтому стук в дверь разозлил его.
— Кто там? — рявкнул он.
— Сэр, это очень срочно, — ответила из-за двери секретарша.
— Войдите.
Секретарша просунула голову в дверь ровно настолько, насколько было нужно, чтобы увидеть Джоша, и сказала:
— Звонит мистер О'Рейли.
Джош перестал тереть виски и даже улыбнулся. Оглядев комнату, он вспомнил, что в ней нет телефона. Секретарша сделала два шага внутрь, поставила перед ним переносной аппарат и тут же исчезла.
— Нейт? — сказал в трубку Джош.
— Это ты, Джош? — прозвучало в ответ. Слышимость была прекрасной, лучше, чем в большинстве автомобильных телефонов.
— Да, Нейт, ты меня слышишь?
— Слышу.
— Ты где?
— Я звоню по спутниковой связи с борта моего маленького судна. Мы плывем по Парагваю. Ты меня слышишь?
— Да, прекрасно слышу. У тебя все в порядке?
— Все прекрасно, я контролирую ситуацию, просто случилась небольшая неприятность с этой посудиной.
— Какого рода неприятность?
— Ну понимаешь, на винт намотало какую-то старую веревку, плававшую в воде, и мотор заглох. Моя команда пытается распутать винт, я ими руковожу.
— Что-нибудь узнал о женщине?
— Пока нет. Мы в двух днях ходу от нее, это в лучшем случае, к тому же сейчас нас относит назад. Я вообще не уверен, что ее удастся найти.
— Ты уж постарайся, Нейт. Сегодня утром на открытом слушании завещание было оглашено. Скоро весь мир кинется искать Рейчел Лейн.
— Я бы не очень волновался по этому поводу. Здесь она, судя по всему, надежно защищена.
— Как бы мне хотелось быть там, с тобой.
Набежавшие облака ухудшили сигнал.
— Что ты сказал? — громче переспросил Нейт.
— Ничего. Значит, ты увидишься с ней через пару дней?
— Если повезет. Мы плывем днем и ночью, но двигаться приходится вверх по реке, а сейчас сезон дождей, реки вздулись и течение очень сильное. К тому же мы не уверены, что плывем именно туда, куда нужно. Два дня — это самый оптимистичный прогноз, учитывая, что придется чинить винт.
— Значит, погода там плохая, — констатировал Джош. Говорить особо было не о чем. Нейт жив, здоров и двигается к цели.
— Жарко, как в преисподней, и дождь льет по пять раз на день. А в остальном погода прекрасная.
— А змеи?
— Видел парочку: анаконды подлиннее нашего корабля. Полно аллигаторов. А крысы величиной с собаку. Здесь их называют капиварас. Они живут у кромки воды среди аллигаторов, и когда местный народец голодает, он их убивает и ест.
— Но у вас ведь достаточно еды?
— О да! Мы доверху нагружены рисом и черными бобами. Уэлли варит их мне три раза в день.
Голос Нейта звучал звонко, чувствовалось, что приключения возбуждают его.
— Кто такой Уэлли?
— Мой матрос. В данный момент он торчит под днищем на глубине двенадцати футов и срезает веревку с винта. Я, как уже докладывал, руковожу процессом.
— Ты там держись подальше от воды, Нейт.
— Шутишь? Я стою на верхней палубе. Послушай, пора заканчивать. Батарейки разряжаются, а я не нашел способа подзаряжать их.
— Когда ты позвонишь снова?
— Постараюсь додержаться, пока не найду Рейчел Лейн.
— Хорошая мысль. Но если возникнут осложнения, звони.
— Осложнения? Зачем мне звонить тебе, Джош, в этом случае? Ты ведь все равно ни черта не сможешь сделать.
— Ты прав. Не звони.
Глава 20
Шторм обрушился на них в сумерки, когда Уэлли варил рис в кухне, а Жеви наблюдал за тем, как стремительно темнеет река. Нейт проснулся от того, что внезапный порыв воющего ветра выкинул его из подброшенного вверх гамака. Засверкали молнии, разразился гром.
Подойдя к Жеви, Нейт стал вглядываться в бездонную черноту.
— Сильный шторм, — сказал Жеви абсолютно спокойно.
«Не следует ли причалить и привязать эту посудину? — подумал Нейт. — Или хотя бы найти тихую заводь?» Жеви, судя по всему, не волновался; его невозмутимость вселяла уверенность в Нейта. Когда хлынул дождь, он отправился вниз — есть традиционный рис с бобами. Пока Нейт ел, Уэлли тихо сидел в углу каюты. Лампа над столом летала из стороны в сторону в соответствии с бросками корабля. Тяжелые дождевые капли молотили по стеклам.
Жеви, стоя на мостике, облачился в желтое, вонючее от машинного масла пончо, но дождь больно сек ему лицо. В маленькой рулевой рубке не было окон. Два маломощных прожектора изо всех сил старались пробить тьму, чтобы указывать путь, но видимость составляла не более пятидесяти футов, и ничего, кроме бурлящей воды, разглядеть не удавалось. Однако Жеви хорошо знал реку и попадал в переплеты и похуже.
Читать на судне, которое бросает из стороны в сторону, было трудно. Через несколько минут Нейта начало тошнить.
В своей сумке он нашел доходящее до колен пончо с капюшоном — Джош позаботился обо всем. Крепко держась за поручни, Нейт взобрался по ступенькам наверх, там, рядом с рубкой, уже сидел до нитки промокший Уэлли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: