Джеймс Голдмен - Лев зимой
- Название:Лев зимой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Голдмен - Лев зимой краткое содержание
Историческая пьеса американского писателя Джеймса Голдмена, посвященная взаимоотношениям в семьеГенриха II и Алиеноры Аквитанской. Премьера пьесы состоялась на Бродвее в 1966 г. Через два года она была экранизирована в первый раз, в 2003 г. — второй. К сожалению не нашла ни год, ни издательство именно текста пьесы. Только для аудиоспектакля есть эти данные.
Лев зимой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ГЕНРИ. Я знаю, ты хороший мальчик.
ДЖОН. А сейчас позволь мне уйти, пожалуйста! Уже поздно. Мне надо быть в постели. (Поворачивается к дверям) .
ГЕНРИ. Ты дурак!
ДЖОН. Я?! Что я сделал на этот раз?
ГЕНРИ. Неужели ты не мог подождать? Неужели ты не мог мне поверить? Ведь тебе принадлежало все, понимаешь, все?
ДЖОН. Я весь в таком горе.
ГЕНРИ. Для кого, по-твоему, я строил это королевство?
ДЖОН. Для меня? Папуля все это делал для меня! А когда я мог бы получить все это, папочка? После того, как тебя зароют?
ГЕНРИ. Ты такой же, как они. После всего, что я для тебя сделал.
ДЖОН. Я понял. Я знаю, что ты сделал.
ГЕНРИ. Я любил тебя.
ДЖОН. Ты холодный, гадкий ублюдок, вот ты кто, — и ты никого не любишь.
ДЖЕФФРИ. Ну вот, кроме меня, никого но осталось. Сюда, отец, я тут.
ГЕНРИ. Когда напишут историю моей жизни, ее будет легче прочитать, чем мне ее прожить. Генри Фитц-Эмпресс, первый Плантагенет, король в двадцать один год, самый талантливый воин своего времени. Он умело вел за собой людей, пекся о справедливости, когда мог себе это позволить, и управлял в течение тридцати лет государством, подобным империи Карла Великого. Он женился по любви на женщине из легенды. Ни в Александрии, ни в Риме или Камелоте не было таких королев. Она нарожала ему много детей, но ни одного сына. У короля Генри не было сыновей. У него были какие-то три волосатых чудовища, но он отказался от них. Вы не мои. Нас ничто не связывает. Я отказываюсь от вас. Ни одному из вас моя корона не достанется. Я оставлю вас ни с чем и желаю вам чумы. Да пусть все ваши дети сгинут.
( Шатаясь идет к выходу) . Нет моих мальчиков. Я их потерял. (Останавливается, с горящими глазами) . Вы осмеливались проклинать меня? Я проклинаю вас в ответ. Будьте прокляты Богом! Все мои мальчики пропали. Я потерял моих мальчиков. О, Иисус, всех моих сыновей. (Выходит) .
3анавес
Действие второе
Комната ГЕНРИ. Некоторое время спустя. На сцене постель, сундук, комод и кресло. На комоде жаровня, две чашки, коробочки со специями и кувшин с вином. После поднятия занавеса мы видим ЭЛИС в ночном пеньюаре. Она стоит на коленях перед небольшой угольной жаровней, приготовляя в кувшине вино со специями.
ЭЛИС (тихонько напевает) .
Я проведу весь день свой, как принято давно,
Я для него в кувшине хочу согреть вино,
В моей жаровне угли нагрелись докрасна,
Хотя кто сильно любит, тот пьян и без вина.
Позади ЭЛИС неслышно появляется ЭЛИНОР.
Я все мои подарки в постели разложу.
Меня мой милый Генри не бросит здесь одну,
Его здесь любят нежно. (Чувствуя, что кто-то вошел, оборачивается) .
ЭЛИНОР. Никто, кроме тебя, но поет рождественских песен. Когда я была маленькой, Рождество вносило страшную путаницу в мою жизнь. В Святой Земле было два короля, Господь Бог и Раймонд, и я никогда не знала, чье рожденье мы празднуем.
ЭЛИС. А Генри здесь нет. (Встает) .
ЭЛИНОР. Хорошо. Можем поговорить за его спиной.
ЭЛИС. Он во дворе гуляет.
ЭЛИНОР. В такой холод?
ЭЛИС. Он не замечает холода. Что случилось?
ЭЛИНОР. Разве ты не знаешь?
ЭЛИС. Он пришел, постоял немного около огня и вышел. Тебе бы понравилось, как он выглядел.
ЭЛИНОР. Была ужасная сцена с постелями и портьерами, и было сказано много слов. (Садится у сундучка) . Вино со специями, я и забыла, что Генри любит его. Могу я остаться?
ЭЛИС. Это комната моя не больше, чем твоя. Мы обе жительствуем здесь.
ЭЛИНОР. Теснимся, как бедняки, по трое в одной постели.
ЭЛИС. Ты любила Генри когда-нибудь?
ЭЛИНОР. Когда-нибудь? Еще до потопа?
ЭЛИС. До Розамунды.
ЭЛИНОР (вставая) . О, это древняя история, моя овечка, не осталось ни записей, ни очевидцев.
ЭЛИС. Но остались картины. Она была красивее тебя.
ЭЛИНОР. О, намного. Ее глаза при свете были фиолетовыми, а все зубки ровнехонькими. А ровные зубы — это такое редкое достоинство. Она многовато улыбалась, но жевала с настоящим достоинством.
ЭЛИС. А ты ее ненавидишь до сих пор.
ЭЛИНОР. Нет, это уже прошло. Он взял ее вместо меня. И, понимаешь, это было очень тяжело. Подобно тебе, она сидела во главе стола у Генри. А это мое место.
ЭЛИС. Потому ты и отравила ее.
ЭЛИНОР. Досужие россказни простолюдинов. О, я молилась о ниспослании ей гибели и пела песни, когда ее не стало. Но даже у Цирцеи были свои пределы. Нет, я никогда не травила Розамунду. А почему ты не радуешься? Генри живет с тобой. Ты должна быть умнее меня.
ЭЛИС. А тебе идет зеленое. Ты должна всегда его носить.
ЭЛИНОР. Ты что, завидуешь мне?
ЭЛИС. Я пыталась жалеть тебя, но жалость оборачивается в нечто другое.
ЭЛИНОР. Жалеть? Почему?
ЭЛИС. Ты любишь Генри, но ты любишь и его королевство. Ты смотришь на него и видишь города, деревни, берега морей, налоги. А я, кроме его самого, ничего не вижу. Оставь его мне, можешь?
ЭЛИНОР. Я ушла от него десять лет назад.
ЭЛИС. Ты неприкасаемая. А я-то думала разжалобить тебя. Неужели ты всегда была такой? Много лет назад, когда я была юной девочкой и боготворила тебя, неужели уже тогда ты была такой, как сейчас?
ЭЛИНОР. Весьма вероятно. Детка, я сокрушена и пришла, чтобы отдать ему все, что он попросит.
ЭЛИС. А ты знаешь, что бы я хотела получить на Рождество? Мне бы хотелось увидеть, как ты будешь страдать.
ЭЛИНОР (кивает) . Увидишь, Элис. Ради тебя, пусть будет так.
ЭЛИС (кидается к ЭЛИНОР) . Маман, ах, маман.
ЭЛИНОР (крепко держит ее, начинает качать и тихо поет) . Рождественские вина согреют тебя. Не дрожи, моя маленькая.
ЭЛИС. Я не дрожу.
ЭЛИНОР. В рождественском камине бревна трещат. Ты что, плачешь?
ЭЛИС. Нет, мадам.
ЭЛИНОР. Прижмись ко мне, покрепче, не отпускай меня.
Входит ГЕНРИ.
ГЕНРИ (бледный, спокойный, тихий) . Небо все усыпано звездами. Какими глазами надо обладать, чтобы среди такого множества открыть еще одну.
ЭЛИНОР. Ты не замерз?
ЭЛИС. Я приготовила вино. (Наливает ГЕНРИ) .
ГЕНРИ. Интересно, раньше звезд было меньше или столько же? Не знаю. Это так таинственно.
ЭЛИС подает ему кубок.
Что ты налила мне?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: