Unknown - Аромат лимонной мяты. Книга первая (СИ)

Тут можно читать онлайн Unknown - Аромат лимонной мяты. Книга первая (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: unrecognised. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Аромат лимонной мяты. Книга первая (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Unknown - Аромат лимонной мяты. Книга первая (СИ) краткое содержание

Аромат лимонной мяты. Книга первая (СИ) - описание и краткое содержание, автор Unknown, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Защиты от Авады не существует. От нее можно уклониться или заслониться чем-нибудь. Или кем-нибудь. Как удачно, что Лили Поттер, в девичестве Эванс, задолго до брака родила никому не нужную девочку. "Ты же хочешь, чтобы с братиком все было хорошо? Капни крови сюда ... Умница!" Кровная защита спасла героя Британии, да здравствует сила любви! Девочка выжила? Неожиданно... Но, возможно, герою еще не раз потребуется защита?

Аромат лимонной мяты. Книга первая (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Аромат лимонной мяты. Книга первая (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Unknown
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что? — не понял Северус.

– Так сойдет? — улыбнулась она. — Я выгляжу достаточно смущенной и взволнованной? Или добавить еще, не знаю, нервную дрожь?

Опешивший Снейп покачал головой.

– Да у вас масса талантов, мисс Эванс! Я поражен!

– Это что! Диалог с пакетом хлопьев — вот где актерское мастерство!

Северус фыркнул.

– Колпак Годрика действует по тому же принципу?

– Умная девочка. И догадливая.

– Шляпа не смогла меня прочитать. Решила, что я вся в амулетах, как рождественская елка. На моем медальоне еще и защита от считывания разума?

Северус удивленно посмотрел на девочку.

– Нет, медальон — это сигнализация и маяк. Он отслеживал состояние твоего здоровья и сторонние угрозы. Если бы с тобой что-то случилось, я бы аппарировал по заданным им координатам.

– Как тогда в Софию? — расплылась Мелисса в широкой улыбке.

– Да, — задумчиво произнес Снейп, а потом сердито сдвинул брови. — И не думай, что я забыл об этом вопиющем случае. Мы еще обсудим твое поведение.

– А ты, правда, перенесся туда в тапочках?

Северус не смог удержать суровое выражение лица, услышав восторженный тон, которым был задан этот вопрос.

– Да, и спасибо за незабываемый опыт. Но об этом позже. Если судить по заявлению шляпы, у тебя природные способности к окклюменции. Сейчас я бы хотел оценить, насколько ты сильна и чему стоит уделить особое внима…

Сработали сигнальные чары. Лицо профессора зельеварения мгновенно изменилось: оно превратилось в презрительную и недовольную маску. Глаза стали холодными, брови сошлись на переносице, губы искривились.

«Наверняка Минерва!» — прошипел он.

Услышав его слова, Мелисса поднялась с кресла, чинно сложила руки в замок и уставилась в пол, придав лицу выражение глубочайшего стыда и искреннего раскаяния.

Северус одобрительно кивнул.

Раздался короткий стук в дверь, и в кабинет буквально влетела профессор трансфигурации, таща за собой Оливера Вуда.

– Профессор Снейп, Вуд поведал мне о своих подвигах и хочет вам что-то сказать.

– Профессор Макгонагалл, мне искренне не интересно, что мне хочет сказать ваш Вуд, — лениво протянул Снейп. – Все, что мог, он уже сказал.

Оливер судорожно сглотнул.

– Северус, хочу напомнить, что ваша студентка — мягко начала Макгонагалл, указывая подбородком на Мелиссу, — собиралась ударить моего ученика, угрожала сломать ему нос и почти претворила свои планы в жизнь. Вы же понимаете, что я могу принять меры.

Снейп с веселой злостью смотрел на Макгонагалл, видимо, находя ее весьма забавной.

– Минерва, это прелестно! Что ж, снимайте с мисс Эванс баллы. Однако я в своем праве, во-первых, сделать то же самое по отношению к этому «благородному» и «храброму», — он с непередаваемым сарказмом произнес эти два слова, — студенту. А во-вторых, потребовать даже не перед директором, нет, — зачем? — перед попечительским советом исключения вашего очаровательного протеже.

Только представьте! Ученик, публично оскорбивший профессора. Практически в лицо. С такой выдумкой, я бы даже сказал, с огоньком. И трогательная маленькая девочка, защищающая своего учителя. Картина маслом, не находите? Первокурсница, горя огнем справедливого негодования, пытается достучаться до разума недоросля, который выше, старше и сильнее ее. Достучаться в прямом смысле этого слова. Думаю, совет в полном составе всплакнет от умиления!

Вуд был уже чуть ли не на грани обморока.

– Северус, — сдала назад Макгонагалл, — я совершенно не заинтересована в том, чтобы этот конфликт получил развитие, и не собираюсь обострять. Но поймите, речь идет не только о Вуде: он будет отрабатывать у Филча до конца года. Эванс должна уяснить, что в Хогвартсе не поощряют членовредительство. Даже словесная угроза неприемлема! Ее тоже следует наказать и…

– Минерва, тут вы можете быть спокойны. У нас был серьезный разговор с мисс Эванс, и она дала мне слово, что не будет пачкать руки.

– Северус!

– Да, Минерва, — стальным тоном сказал Снейп, — именно пачкать руки. Наказание мисс Эванс я назначу сам, без ценных указаний с вашей стороны.

«И спасибо за предоставленную возможность удовлетворить пожелание дорогого начальника!» — подумал он.

– Думаю, три месяца отработок в зельеварнях научат вас, мисс Эванс, не мараться в будущем, — Северус обернулся, посмотрел на Мелиссу, едва заметно ей подмигнул, а потом снова обратился к Макгонагалл. - И Минерва, я искренне надеюсь, вы донесете до горячих голов на вашем факультете: если они воспылают жаждой мщения, — а месть, бесспорно, чувство святое и благородное! — и захотят что-то сделать мисс Эванс, я бы на их месте тысячу раз подумал, а стоит ли? Подумал и решил: нет, не стоит! На этом давайте завершим нашу интереснейшую дискуссию. Никаких дополнительных санкций по отношению к студентам Гриффиндора в связи с этим инцидентом не будет. Я рассчитываю на ответную любезность с вашей стороны. В противном случае…

– Конечно, я также не стану третировать ваших студентов. Мисс Эванс, — Макгонагалл с нескрываемой неприязнью посмотрела на Мелиссу, — вы можете ожидать от меня адекватной оценки своих знаний и умений. Что ж, до встречи, Северус. Вуд, за мной!

Профессор трансфигурации развернулась на каблуках и вышла из кабинета. За ней, спотыкаясь, плелся совершенно разбитый Вуд, казалось, не верящий, что все закончилось для него практически без последствий.

Выждав несколько мгновений, Снейп снова уселся в кресло и жестом указал Мелиссе на соседнее. Какое-то время они молчали, а потом девочка покачала головой и взглянула на профессора.

– Сэр, это было нечто! Высший пилотаж! Надеюсь, лет через десять я смогу так же непринужденно вести подобные беседы.

Снейп пристально посмотрел на нее, словно подозревал, что она издевается, а потом усмехнулся.

– Вы себя явно недооцениваете, мисс Эванс. Учитывая ваши актерские способности, думаю, это произойдет гораздо раньше.

– Можно сказать, красные(2) начинают и проигрывают?

– Скорее, им присуждено техническое поражение за неспортивное поведение. Будет матч-реванш, — ответил профессор, а потом спросил. — Что у вас произошло с Минервой? Чего я не знаю? Кратко и по существу.

– Я ее раздражаю. Не укладываюсь в ее картину идеального мира. Торчу из рамы по всему периметру. Думаю, она хотела бы, чтобы я изменилась.

– Мое мнение тут решающее. А меня все устраивает. Так что ей придется это пережить. С этого дня я проверяю все твои задания по трансфигурации. Отработки начинаем сегодня. После ужина в семь. Опоздания будут строго наказываться новыми отработками. Поэтому если вы, мисс Эванс, не хотите отрабатывать и после окончания школы, то…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Unknown читать все книги автора по порядку

Unknown - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Аромат лимонной мяты. Книга первая (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Аромат лимонной мяты. Книга первая (СИ), автор: Unknown. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x